Литмир - Электронная Библиотека

Оказавшись в нескольких дюймах от нее, он громко зарычал. Нет, определенно не Лэндон. Фиона уверилась в этом, когда существо разомкнуло огромные челюсти и зарычало. Она вскрикнула и попыталась ударить его ногой, но безрезультатно. Фиона оказалась в ловушке, и Лэндон уже не мог ей помочь.

— Просто нахрен сделай это, ты, сукин сын, — закричала она сквозь слезы. Если ей суждено умереть здесь и сейчас, да будет так. Почувствовав под ладонью камень, Фиона подняла его. Она завела руку за голову и бросила булыжник со всей силы, какую сумела в себе найти. Волк заскулил от удара по черепу, и Фиона холодно улыбнулась. Тихий хруст принес ей нездоровое удовлетворение. Если волк собирался убить ее, она не сдалась бы без борьбы. Ему пришлось бы потрудиться.

Поджав уши, он зарычал так громко, что у нее зазвенело в ушах. Зажмурившись, Фиона постаралась подумать о чем-нибудь отвлеченном. Но прежде чем она почувствовала боль, раздался треск, напоминавший хруст веток под ногами, только раз в десять громче. Открыв глаза, Фиона увидела Лэндона в человеческом облике, стоявшего позади волка и обеими руками сжимавшего его шею. Голова животного повисла под неестественным углом, а потухшие глаза безжизненно смотрели на Фиону. Бросив существо себе под ноги, Лэндон перевел взгляд на нее. Она увидела большие раны у него на шее и на боку. По его телу стекала кровь вместе с каплями дождя.

Лэндон протянул руку. Он ничего не сказал, но в словах не было нужды. Фиона безуспешно попыталась встать. Заметив, в каком она состоянии, Лэндон наклонился и поднял ее на руки. Он даже не скривился от невероятной боли и быстро понес Фиону обратно к коттеджу. Обернувшись, она посмотрела на человека — зверя — чуть не отнявшего у нее жизнь. Он больше не был волком, просто мертвым мужчиной, лежащим на земле посреди леса. И это у него отняли жизнь.

Фиона ничего не понимала, и Лэндону предстояло многое ей объяснить. К счастью, у них было время. Положив голову ему на плечо, она зажмурилась. Возможно, если немного подождать и открыть глаза, все произошедшее окажется сном.

Глава 7

Плотнее закутавшись в одеяло, Фиона слушала невероятную историю Лэндона. Мало того, что он мог принимать облик волка, так еще и был охотником за головами, которому поручили выследить и уничтожить Джонаса — преследовавшего ее убийцу. Очевидно, преступника искали много лет, но он всегда умудрялся скрыться. Поэтому Лэндона вызвали найти его и ликвидировать. Джонас убил слишком много людей, и их вид решил обратиться к тому, кто обучен разрешать подобные ситуации.

— Получается, ты жил здесь только чтобы найти Джонаса и убить? — Фиона сделала Лэндону перевязку, и теперь они вместе сидели на диване под одеялом.

— Да. Я прожил здесь чуть больше года и пытался выследить его. Он был старым, поэтому очень опытным и умел не попадаться. Я почти его нашел, даже вычислил, где он поселился. На удивление близко ко мне. И это не совпадение. Джонасу нравилось играть в игры.

Мало того, что Фиона узнала о существовании оборотней, так они, оказывается, еще и посылали охотников за головами выслеживать серийных убийц своего вида.

— Если честно, я не знаю, что и сказать, — и она действительно не знала. Минувшая ночь напоминала какой-то страшный фильм или книгу. Слишком много всего, чтобы сходу принять.

Шторм уже закончился, и над горами поднималось солнце. Фиона говорила с Лэндоном несколько часов напролет, но ей все равно предстояло еще очень многое узнать. Когда в окно прорвались первые солнечные лучи, залившие гостиную золотистым светом, она посмотрела на Лэндона. Его волосы были спутанными, и он не надел рубашку. Несмотря на повязки, из его ран до сих пор сочилась кровь.

— Тебе стоит обратиться к врачу, — Фиона посмотрела ему в глаза. — А разве оборотни не должны мгновенно исцеляться или что-то вроде того?

— Ты еще столько не знаешь, что не можешь и вообразить, — со смехом покачал головой Лэндон.

— Больше того, что я пережила и видела сегодня?

Около минуты он обдумывал ответ.

— Да, определенно, — скинув с себя одеяло, Лэндон схватил рубашку. Ранее он надел штаны — к великому сожалению Фионы — теперь же принялся натягивать остальные вещи. Нужно было объявить вне закона сокрытие такого тела.

— А что будет с трупом?

Отнеся Фиону в коттедж, Лэндон вернулся в лес и забрал тело Джонаса. Она не знала, куда он его положил, но ей было плевать. Лэндон мог бы даже скинуть мертвеца с горы, лишь бы никто больше не пострадал.

— Когда я отвезу тебя в город, свяжусь с представителями моего вида, сообщу им о случившемся, и они обо всем позаботятся, — Лэндон остановился перед Фионой и протянул ей руку. — Пойдем, я отвезу тебя в город.

Приняв его помощь, она превозмогла боль и встала. Чуть раньше Фиона снова надела шорты и майку. Несмотря на плачевное состояние, они приносили хоть какой-то комфорт.

Подойдя к парадной двери, Лэндон распахнул ее, и Фиона прикрыла ладонью глаза от солнца. Они вышли на крыльцо, и она осмотрела пейзаж. Шторм потрепал деревья, зато в воздухе витал аромат свежести.

Направляясь к машине Лэндона, Фиона не могла не думать о том, что будет затем. Словно прочитав ее мысли, он ответил.

— Не хочешь позавтракать?

— С удовольствием, — улыбнулась Фиона и ухватилась за дверную ручку.

Лэндон улыбнулся в ответ, и они сели в машину. Он завел двигатель, и прежде чем двинуться с места, взял Фиону за руку. За прошедшую ночь они успели сблизиться. Она что-то почувствовала к нему в тот же миг, как впервые увидела. Весь ее мир перевернулся с ног на голову, но она знала, что пока Лэндон рядом, он объяснит ей любое творящееся вокруг безумие, и все будет хорошо.

Внимание!

Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

7
{"b":"601681","o":1}