Парню потребовалось ещё пять минут, чтобы собраться с мыслями.
— Я хотел у тебя спросить, как ты отнесёшься к небольшому отпуску?
— У меня и так бесконечный отпуск, — по-доброму усмехнулась девушка.
Губы Саске растянулись в улыбке.
— Нам с Итачи нужно съездить по работе в Австралию.
Сакура закатила глаза и тяжело вздохнула.
— Вы и так вечно работаете. Серьёзно, — осуждающе проговорила Харуно. — Одно дело работать, чтобы жить, и совсем другое — жить, чтобы работать. Последнее время ты вообще дома не появляешься, а если я тебя и вижу, то едва ли на часок-другой.
Саске виновато поморщился.
— Извини. Просто дел невпроворот в последнее время. Нужно подписать то там, то здесь кое-какие документы. В общем, бумажной волокиты очень много. А недавно оказалось, что мы не подписали кое-какие бумаги в Австралии. Это всего лишь на пару месяцев! Можешь, конечно, здесь остаться, мы не возражаем…
— Ну, уж нет! — запротестовала Сакура. — Я и так вас днями напролёт не вижу в глаза, а тут пара месяцев!
Умом дурнушка понимала, что лучшим вариантом было бы остаться, дабы не мозолить глаза своим трехмесячным пузом. Но сердце изнывало от одной только мысли о разлуки. И ещё ни разу после истории с Чёрным Дворцом она не подумала об исповеди перед Учихами. Сакура до сих пор ждала какого-то предзнаменования или сроков, когда уже скрывать будет бессмысленно.
Да и вообще Харуно, к всеобщему удивлению, не обмолвилась ни словом о тех кровавых событиях месячной давности. Возможно, потому, что в глубине души понимала опасность волнения.
Как бы то ни было, разлучаться на пару месяцев с Итачи и Саске она не собиралась.
— Но я тебя должен сразу предупредить, что у нас с Итачи будет дел выше крыши, поэтому много времени тебе уделять не получится. Так что особой разницы не будет: что ты в Мортэме без нас, что в Австралии с нами.
— Нет, Саске. В Австралии я хотя бы буду знать, что вы неподалёку, и дозвониться до вас я всегда смогу.
Видимо, убеждать Сакуру в чём-то и правда бесполезно. Проще просто принять её точку зрения и подстроиться под неё. По крайней мере таков план.
— Ладно. Тогда есть альтернатива, — хитро улыбнулся Саске, хотя сам этому был рад не больше, чем покушению на жизнь его брата. — Так как нас рядом не будет, то тебе придётся тухнуть в номере целыми днями, а этого ни я, ни Итачи допустить не можем. С нами поедет Хидан. Тогда я договорюсь с ним, чтобы показал тебе город.
Сакура удовлетворённо кивнула, а затем вспомнила кое о чём.
— А как же Дейдара? Когда мы в последний раз с ним созванивались, он сказал, что поехал обратно в Австралию. Мы можем с ним там встретиться!
Саске скрыл свою злость к блондину за то, что разрушает их с Итачи идеально спланированную операцию по уничтожению предателей. Про эту дружбу не-разлей-вода братья как-то и забыли, не учли, что дурнушка захочет повидаться с Тцукури. А им уж очень не хотелось ввязывать во всё Дейдару, который об их приезде в Австралию будет ни сном ни духом.
— Пока мы с ним как бы поменяемся местами, — спокойно пожал плечами Саске, соврав. — Мы будем решать проблемы в Австралии, а он поедет решать проблемы в Мортэм.
— Жаль, — огорчилась Сакура. — Я давно с ним не виделась…
Брюнет поцеловал девушку в макушку и снова полной грудью вдохнул пьянящий аромат её волос…
***
— Сакура! Блин! — ворчал Саске, у которого уже нервы сдавали. Через час они должны были вылетать на самолёте, а Сакура всё ещё не удосужилась собрать свой чемодан, ко всему прочему, так и расхаживала в мешковатой толстовке и шароварах.
Обычно Харуно была более обязательной, но в этот раз о скорой поездке в знойный Дарвин ей сообщили слишком поздно, и более двух дней она бегала по магазинам, закупаясь всем необходимым. Поэтому девушка вовремя и не успела собрать чемоданы.
— Неблагодарные скоты! — в ответ ругалась Сакура, у которой венка на виске от переполняющего её гнева пульсировала. Ох уж эти гормоны! — Я и так за вас все ваши вещи собрала, а вы ещё и подгонять меня вздумали!
— Сакура, у нас рейс через час, — мягче произнёс Итачи и подал ей аккуратно сложенную стопку нижнего белья (они с Саске старались помочь, чем могли). Девушка без капли смущения рывком забрала бельё и сложила в чемодан.
Она уже давно перестала смущаться братьев. Ближе них у девушки никого не было. К тому же стадия привыкания друг к другу прошла ещё в первые полгода её проживания в доме Учих. Кто, как не Сакура, покупал их труселя, пены для бритья, детские крема для обмороженных мозолистых ручек и гигиеническую помаду для потрескавшихся мужских брутальных губ? Всеми этими закупками от начала и до конца занималась Харуно, тратя своё драгоценное время. Поэтому попросить кого-то из них аккуратно собрать все её трусики — детский лепет по сравнению с тем, что просили купить или сделать братья.
Вот, например, на протяжении всей недели Сакура, как ошпаренная, покупала вместительные чемоданы, а затем ещё и упаковывала их вещи, собирала аптечки, гигиенические принадлежности, давала указания домработникам и покупала еду в дорогу. А теперь они посмели её подгонять! Харуно рвала и метала!
— Да кого это еб…
— Тщ-щ-щ, — приложив палец к губам, напомнил Итачи. — Не ругайся. Спокойнее. У тебя ещё целый отпуск с Хиданом впереди. Успеешь наматюкаться.
Девушка цыкнула и рывком забросила футболку в чемодан, а затем топнула в ярости ногой.
— Ты, — девушка указала на Итачи. — Собирай лифчики! А ты, — Сакура тыкнула пальцем в сторону своего возлюбленного, — положи тампоны и прокладки в сумку!
Оба обречённо кивнули и принялись делать то, что им было велено. Итачи уже с прискорбием понял, что на рейс они не успеют, поэтому складывал в стопку бюстгальтеры неторопливо и со старанием. Саске же, надувшись как индюк, запихивал вещицы женского туалета в чёрную объёмистую сумку.
— Что с ней? — шёпотом спросил у братца Итачи.
Саске надул нижнюю губу и глухо ответил:
— Стресс от наших сборов и, наверное, критические дни одновременно…
— А-а-а… — протянул старший Учиха. — Теперь всё понятно.
— Ты ещё не знаешь, какой стервой она может быть в свои месячные.
Итачи закатил глаза и погребальным тоном сообщил:
— Поверь, знаю…
Ох, всё знали стервозную Сакуру — женщину, которая подменяла милашку-Сакуру в тяжелые времена критических дней. Уравновешенная, спокойная и рассудительная до мозга костей Харуно превращалась в дьяволицу и оставляла желать лучшего всем окружающим личностям, а в особенности Саске и Итачи. Братья в своём личном календаре отмечали дни ада и старались не появляться на глазах взбешённой истерички. Обычно Сакура не только кричала, но и распускала руки, устраивая парням настоящее заключение строгого режима, когда и шагу лишнего было опасно ступить. И ведь упаси бог, если слово лишнее ей скажешь! Сначала уйдёт из дома, хлопнув дверью, затем сядет на лавочке и заплачет, а позже вернётся и выскажет всё, что накопилось.
Вела себя Сакура хуже маленького дитя и беременной женщины, когда у неё наступали критичные дни. Поэтому братья и обращались с дурнушкой как с малым дитём и беременной женщиной в одном лице. Чтобы успокоить, таскали ей сладости, и девушка сразу же смирнела. Но в этот раз на плечи Харуно свалилась не только жуткая нервотрёпка, но ещё и беременность, поэтому успокоить бедную Сакуру возможностей стало маловато.
Братья Учиха просто молча терпели излишки бурного нрава и плохого настроения и смотрели на то, как по комнате носится взбешённая всеми правдами и неправдами жизни дурнушка.
— Ей ещё долго собираться? — осторожно поинтересовался Саске у братца.
Итачи пожал плечами, мол, откуда мне знать?
— Сам у неё и спроси, — ответил он, закончив со своей работой. Пока Сакура копалась в своем шкафу, Итачи умудрился уложить нижнее бельё в чемодан и остаться незамеченным.
— Нет, ты спроси, — шикнул Саске. — Она на тебя кричать не будет.