Литмир - Электронная Библиотека

— Ты с кем-нибудь там подружилась вообще?

— Итачи, ты же знаешь, что нет, — пожала плечами Сакура. — Я целыми днями с тобой да с Саске. Когда у меня особо-то время на других?

— А ты хотела бы? — брюнет мельком глянул на девушку, не позволяя себе отвлекаться от дороги. К тому же он уже заезжал на стоянку университета, а парковка всегда требовала повышенного внимания.

— Нет, — не раздумывая, ответила Сакура. — Я бы хотела, чтобы похмелье прошло.

Итачи усмехнулся, заглушил мотор и выдернул ключ зажигания. Он уже засобирался выходить из машины вслед за дурнушкой, однако Харуно поспешно сказала:

— Посиди в машине. Я быстро: туда и обратно!

— Я с тобой, — настоял Итачи. — Не люблю подолгу сидеть в машине.

Харуно не стала переубеждать упрямого брюнета. Отчасти дурнушка была даже рада, что Итачи решил составить ей приятную компанию. Может, отношение к ней в университетских кругах и улучшилось ( а это значило, что теперь Харуно не таскали за волосы и не пихали локтями ей в бока), но от шёпота за спиной девушке некуда было деться. С Итачи Сакура хотя бы себя одинокой и брошенной не чувствовала.

Они поднялись по крыльцу под пристальными, косыми взглядами учащихся. Причём выглядели студенты весьма удручающе: испуганные, помятые, уставшие. Синяки под глазами, затасканная одежда и сутулые спины. А объектом их наблюдения была далеко не простушка в бежевой курточке, смело шагавшая чуть впереди, а опасного вида брюнет в чёрном пальто и со свирепым взглядом хищника.

Спокойствие и невозмутимость Учихи казались пугающей, и проходившие мимо молодые люди сторонились, почтительно обходя его стороной. Взгляды самых смелых и безбашенных смирели, хоть на губах Итачи и играла лёгкая полуулыбка, посвящённая рядом идущей особе. От мужчины веяло холодом, жестокостью, кровожадностью и чёрствостью — всеми самыми отрицательными качествами, которые Сакура так успешно игнорировала.

Когда парочка заворачивали за угол (уже в коридорах университета), Итачи столкнулся лоб в лоб с выбежавшей не весть откуда девушкой. Последняя оказалась неустойчивой и упала фактически на ровном месте, устроив кратковременный дождь из бумаг и письменных принадлежностей. Учиха не изменился в лице. Его вообще не волновали посторонние люди, проходящие мимо него и Сакуры. Все они казались песчинками — не более.

Однако они были не врагами и не желали ни ему, ни дурнушке ничего плохого, а, значит, в этом мире, Первом Мире добропорядочных и богобоязненных людей, не действовали те же правила и принципы, что и во Втором Мире Нелегалов. А потому Учиха не смог наплевать на упавшую, запуганную до чёртиков студентку. Воспитание того не позволяло.

Итачи посмотрел вперёд и решил, что пострадавшая много времени не займёт и он успеет нагнать дурнушку раньше, чем та заметит его пропажу. А Сакура, ничего кругом не замечая, на всех парах неслась дальше. Итачи присел на корточки и протянул руку светловолосой девушке.

— Прошу прощения, — в его голосе блондинка не услышала ни капли тепла или простой человеческой сущности.

Он показался ей ходячим мертвецом, не способным на искренность и сердечность. Безразличие делало его жутким. Однако студентка с прискорбием признавалась себе, что незнакомец был до безобразия красив. Учиха без слов принялся помогать бедняжке собирать разбросанное.

Сакура тем временем обежала все нужные кабинеты, сдала все чертежи и решённые задачи. Гневные преподаватели смягчились, стоило им только заметить замечательно выполненную работу. Недолго думая, они простили горе-студентке все пропуски (а заодно и грехи), поставили зачёт, как это называется, «автоматом» и отпустили с богом. Счастью не было ни конца, ни края. Сакура с довольным, как у объевшегося сметаной кота, выражением лица вприпрыжку бежала к Итачи, дабы обрадовать его радостными известиями.

Его пропажу, кстати говоря, она обнаружила ещё в самом начале пути. Однако времени на его поиски попросту не хватало. Дурнушка была взволнована предстоящей встречей с преподавателями. К тому же ей подумалось, что причина исчезновения заключалась в следующем: Итачи лишь передумал всюду следовать за своей дурнушкой и вернулся к машине. Следовательно, именно там грациозного кавалера искать и нужно!

Дурнушка мчалась на всех парах мимо уставших студентов, совсем не замечая на себе озлобленные взгляды и не слыша зловещий шёпот за спиной. Оказавшись на улице, Харуно поморщилась, не увидав у чёрного дорогого автомобиля Учиху. К тому же заморосил неприятный дождь, а в руках даже элементарно листа бумаги не оказалось, чтобы голову прикрыть.

Рука непроизвольно потянулась к карману джинсов — за телефоном. Однако дурнушка скоро вспомнила, что оставила мобильник дома. Потому было принято решение вернуться на крыльцо и подождать Итачи у парадных дверей. В её голове крутились грандиозные планы: Сакура уже задумала купить тортик да кексики, дабы отпраздновать превосходное начало дня и зачёт «автоматом».

Вот только всему помешали внезапно подступившие к Сакуре несколько высоких молодых людей в кожанках и чёрных брюках. Самый дерзкий из них обхватил своими сильными ручищами дурнушку за тонкую талию и потащил её в переулок. Он и его дружки, задиры, ещё не знали, что совершали самую большую ошибку в своей жизни.

Как оказалось, Сакура напоролась на немилость Заку Абуми, человека по-своему неприятного как внешностью, так и общением. Он стоял одним из первых в рядах тех, кто откровенно недолюбливал Харуно и всеми возможными способами при любом удобном случае старался её унизить. Поначалу, до встречи с Учихами, потому что она была слабой и, по его же словам, ущербной. Докапываться до тех, кто не способен дать отпор, было самой любимой его забавой. После же встречи Сакуры с Учихами, Заку возненавидел её за то, что «богатенькие мальчики клюнули на такое убожество, как она».

Харуно же никогда не воспринимала его измывательства всерьёз. Она знала, что каждый в Мортэме озлоблен и морально истощён своим нищенским положением. Те, кто слаб духом и телом, выносят издевательства от тех, кто за счёт своей силы ещё способен срывать свою злобу. Харуно понимала, что её недолюбливают, но не думала, что ненависть на почве зависти может привести к чему-то подобному…

Теперь, наивная и верующая в человеческую доброту, Сакура оказалась в переулке, окружённая своими недругами.

— Кого же я вижу! — всплеснул руками Заку, а затем положил их на плечи дурнушки. Его друзья мигом окружили их и теперь задорно смеялись над жертвой. — Вижу, ты преобразилась… Шмотки новые прикупила. — И парень расстегнул на девушке бежевую куртку, едва не испортив замок.

Сакура поспешно оглянулась, но Итачи нигде не застала. В такой-то момент (!) где его черти носят?!

— Прекрати, — фыркнула Харуно и отступила назад.

В горле мигом пересохло. Руки и ноги задрожали, а по спине пробежал холодок. Вокруг все демонстрационно заохали и заахали — реакция на излишнюю смелость дурнушки.

Заку злорадствовал и показательно кряхтел громче всех. Он подошёл к Сакуре и одним взмахом руки отправил в недолгий полет все учебники и тетради, покоившиеся до этого мгновения в тонких белых ручках Харуно. Его дружки толкали девушку в спину и плечи, а затем и вовсе сняли сумку, мерзко хихикая и радуясь маленьким глупым победам. Аналогично они избавились и от куртки.

— Маленькая заносчивая шлюха, — огрызнулся Заку. — Решила свою жизнь наладить? Стелешься под ними, как последняя шавка.

— Тебя так волнует, под кем я стелюсь? — с вызовом бросила Сакура, снова отступив на шаг назад, хоть и отступать-то было уже некуда.

— Представь себе, да! Ходишь вся такая особенная, вечно под охраной, при деньгах… Преподы под тебя прогибаются, ставят зачёты автоматом. А нам задницу рвать приходится… Несправедливости. Ты так не думаешь?

Сакура промолчала. Но промолчала не от того, что боялась слова лишнего сказать. Как раз-таки язык у неё был подвешен. Суть заключалась в том, что Заку, пусть и был вспыльчивым придурком, говорил чистую правду. Своими словами и по-своему, но это была истина, от которой дурнушке стало не по себе. Если вдуматься, то у неё всерьез было многовато привилегий по сравнению с другими жителями Мортэма и Витэма вместе взятых.

119
{"b":"601406","o":1}