— Эм, спасибо. Но большинство магов с вами бы не согласились, — многозначительно сказал Гарри.
— Да, к сожалению, магический мир может быть довольно ограничен, — мягко произнес Дамблдор.
— Сэр, могу я идти? Мне нужно сообщить Драко, что я задержан на период каникул, — кратко заметил Поттер.
— Мне жаль, что ты смотришь на это именно так, Гарри, ведь я действительно просто хотел узнать тебя получше. Тем не менее, я согласен с тем, что ты должен предупредить мистера Малфоя.
Поттер резко поднялся и, покинув кабинет директора, вернулся в Большой зал. Своих друзей он обнаружил все там же — за столом.
— Гарри? Что от тебя понадобилось Дамблдору? — спросила Нимфадора, когда Поттер занял место рядом с ней.
— О, он просто испортил мой отдых, — пояснил Гарри.
— О чем ты говоришь? — спросила Джинни.
— Директор школы сообщил мне, что, так как я не планирую возвращаться к родственникам, я должен остаться в Хогвартсе, чтобы мы могли узнать друг друга получше. Судя по всему, он жалеет, что ни черта обо мне не знал в первые двенадцать лет моей жизни, — с сарказмом сказал Поттер.
— Что? А как же наши планы? — застонал Драко.
— Мне жаль, — Гарри закусил губу.
— Брось, как только отец узнает... — Малфой пробормотал окончание фразы под нос.
— Значит, ты остаешься?
В вопросе Джинни не было ни капли счастья. Это не так уж и важно, но Поттер полагал, что Джинни должна была хоть немного радоваться тому, что она встретит Рождество не одна, учитывая, что она не могла провести его с семьей.
— Да, Джинни, будем ты и я.
— Хотела бы и я остаться, — пробормотала Дора.
— Ты чего, Тонкс? — спросил Гарри.
— Я просто теперь хочу остаться. Ведь единственной причиной моей поездки домой было то, что я не хотела остаться в Хогвартсе одна. Но теперь и ты, и Джинни останетесь здесь, — уныло произнесла Нимфадора.
— Ты разве не можешь остаться? Думаю, еще не слишком поздно вписать свое имя в список, если Дамблдор только сейчас сказал, что я остаюсь, — предложил Поттер.
— И ты думаешь, МакГонагалл позволит мне?
— Если ты действительно не хочешь ехать домой, почему бы просто не спросить ее? — сказал Блейз.
— А если она скажет, что это невозможно, расскажи ей о том, что сделал Дамблдор, — ухмыльнулся Гарри.
— Хорошо, тогда я спрошу прямо сейчас, — Дора поднялась и направилась к преподавательскому столу, где сидела МакГонагалл.
*
У Минервы МакГонагалл была не самая лучшая неделя. Мало того, что мистер Поттер наплел ей сказочку о том, что змея обучила его магии, а она не могла никак опровергнуть это, так теперь еще и пришлось выслушивать, как Филиус хвалит успехи Гарри в искусстве Оживления. Ей пришлось признать, что она ошеломлена и невероятно впечатлена, тем, что Филиус лишь показал Гарри, как живое трансфигурировать в предмет, и тот повторил это с первой попытки. Независимо от успехов Поттера в трансфигурации, если бы у него не было книги по теории, то он не смог бы выполнить такое продвинутое задание.
Минерва подозревала, что у Гарри явно есть хотя бы один том продвинутой трансфигурации и то, что он зачаровал обложку, чтобы она выглядела как учебник для второго курса. Он почти прямо сказал ей об этом, когда отказался показать книгу после лекции. Минерва не возражала, чтобы мальчик читал продвинутые учебники, но она не хотела, чтобы он читал продвинутую трансфигурацию, ведь некоторые заклинания очень опасны.
С другой стороны ее волновало то, насколько легко Поттер преобразил змею во время дуэли с Джорджем Уизли. Она знала, что Гарри способен трансфигурировать змею в неодушевленный предмет, но превращать ее в другую большую змею и контролировать, она никогда не учила его этому.
Однако именно заклинание, которое использовал Поттер, взволновало Минерву больше всего. Заклинание «Энгоргио Трансфиго Серпенсортиа» использовалось только для дуэлей, и Минерва знала только несколько экземпляров книг, где оно упоминалось. Поэтому, выполнив свои обязанности в клубе дуэлей, она немедленно отправилась к мадам Пинс, спросить о проверке несанкционированного отсутствия книг в школьной библиотеке. Всех книг, хотя те, что были нужны, находились в Запретной секции.
Это привело к еще более ужасным мыслям. Либо Гарри придумал, как проникнуть в Запретную секцию, либо у него есть копия одной из книг. Часть Минервы предполагала, что Поттер проник в Запретную секцию, ведь его отец смог это сделать. Однако тот факт, по словам мадам Пинс, что ни одна из книг не была взята из Запретной секции еще с прошлой недели, заставил МакГонагалл утвердиться в мысли, что у Гарри есть копии. Мальчик был слишком увлечен своей книгой в течение года на ее занятиях.
— Эмм... профессор МакГонагалл?
Минерва подняла голову и увидела Нимфадору Тонкс, замершую перед ней и Филиусом.
— Да, мисс Тонкс? Чем могу помочь?
— Я... кхм... мне интересно, могли бы вы выписать мое имя из списка учеников, которые отправятся сегодня домой? — быстро сказала Дора.
— Мне очень жаль, дорогая, но список был утвержден неделю назад, — покачала головой МакГонагалл.
— Но это не помешало директору сообщить Гарри только сейчас о том, что он не может уехать вместе с Драко.
Минерва была удивлена неожиданно сердитым тоном Нимфадоры, однако любой ее выговор можно было с тем же успехом выкинуть в окно, когда заговорил Филиус.
— Что вы имеете в виду, мисс Тонкс?
— Директор только что пригласил Гарри в свой кабинет и сказал, что не разрешает ему отпраздновать Рождество вместе с Драко. Если Гарри можно остаться в школе, я тоже хочу...
— Мне очень жаль, дорогая, но окончательный список был... — заново начала МакГонагалл.
— Но это нечестно! Я вписалась в этот дурацкий список только потому, что не хотела остаться в Хогвартсе одна! Теперь и Гарри, и Джинни остаются, а я вынуждена уехать?! — с досадой воскликнула Дора.
— Минерва, наверное, можно сделать исключение. Если то, что сказала мисс Тонкс, правда, директор не будет возражать, — заметил Филиус.
Нимфадора послала профессору благодарную улыбку, прежде чем посмотреть на декана.
— Пожалуйста, мэм, это ведь Рождество.
— А что подумает ваша мать, когда не обнаружит вас на станции? — спросила МакГонагалл.
— Я могу попросить Гарри отправить эльфа с письмом. Таким образом, ей не нужно будет приходить на станцию без необходимости.
— Но что насчет вашей мамы? Разве вы не хотели бы увидеться с ней на Рождество?
Тонкс фыркнула.
— С женщиной, которая требует от меня оставить своих лучших друзей и угрожала отправить в Шармбатон этим летом? Нет, спасибо, я лучше останусь в замке.
Минерва и Филиус удивленно переглянулись.
— Дорогая, вы пошутили? Андромеда угрожала отослать вас в Шармбатон? — недоверчиво спросила МакГонагалл.
— Я не шучу, мэм, эта история повторяется из раза в раз и в этот ничего не изменится. Могу я остаться? — снова попросила Дора.
— Думаю, да. Но я надеюсь, что вы отправите письмо своей матери сразу же, — кивнула МакГонагалл и Нимфадора, просияв, побежала обратно к столу Слизерина с широкой улыбкой.
— Она сказала «да»! — радостно воскликнула Тонкс, опустившись на скамью.
— Здорово, — улыбнулся Поттер.
— Да, вот только мне нужно послать маме записку с твоим домашним эльфом, чтобы она не встречала меня на вокзале, — пояснила Дора.
— Без проблем. Анди! — позвал Поттер.
С шумным хлопком рядом с ним появился эльф.
— Да, хозяин Гарри, — сказала Анди.
— Тонкс, у тебя готово письмо? — спросил Поттер.
— Эмм, нет, мне надо его написать, — призналась Нимфадора.
— Анди, следуй за Тонкс, а затем отправь письмо ее матери, ладно?
— Да, хозяин Гарри, — Анди последовала за Дорой, покинувшей Большой зал.
*
Оставшееся время до Рождества было самым насыщенным в году. Гарри постепенно начинал ненавидеть короткие разговоры с Дамблдором. Независимо от того, о чем Поттер пытался поговорить, Альбус всегда переводил разговор на самого Гарри. Когда Поттер отказался отвечать, что он любит делать летом, или какое его любимое сладкое лакомство у маглов, Дамблдор, казалось, решил, что мальчик отказывается разговаривать с ним о своем прошлом. С тех пор, их разговоры были исключительно о работе Гарри на заклинаниях и трансфигурации, к их взаимному разочарованию.