— По-моему, ты преувеличиваешь, Фил! — сказала Синди, нахмурившись.
Он прекрасно понимал, что в первую очередь она переживает из-за того, что он мог получить повышение, на которое так рассчитывала она, Синди Вильсон.
— Мне пора. Удачи тебе у капитана! — Всем своим видом Синди изображала заботу и доброжелательность.
В это время открылась дверь кабинета их шефа.
— Альбертини. — Филби жестом пригласил его войти и придвинул стул. Навалившись на стол, шеф начал свое наступление: — Вы опоздали, и, я вижу, вы все еще прихрамываете…
— Виноват и в том и в другом, — согласился Фил. Не имело смысла искать дурацкие отговорки.
— И что? — Филби постучал пальцем по наручным часам. — У вас осталось пять минут из тех пятнадцати, которые я на вас выделил.
Фил посмотрел своему начальнику прямо в глаза:
— Я хочу приступить к работе.
Филби изобличающе посмотрел на него:
— Я говорил с вашими врачами. Возможно, физически вы уже в форме. Но психологи не спешат разрешить вам работать…
Альбертини тоже знал, что написано в заключении психологов. Возможно, продолжающиеся боли в ноге действительно можно было объяснить гибелью его напарника. Но врачи не понимали того, что только возвращение в строй освободит его от тягостных воспоминаний.
— Если я еще хоть день проведу в своей квартире, то сойду с ума.
Филби развел руками:
— Пока врачи не дадут добро, я ничего не могу сделать. Но есть кое-что…
— Что?
— У меня тут возникли кое-какие затруднения. Официально я не могу никого назначить на это дело.
Фил недоверчиво посмотрел на шефа. Он знал это напряженное выражение лица и чувствовал какой-то подвох. Несмотря на свои опасения, он не мог скрыть любопытства:
— Работа под прикрытием? Тайное задание?
— Так точно. Кроме Вильсон и Дугласа, никто не должен знать о вашем участии в этом деле. Оба работают сейчас над ним же.
— Для начала я хочу знать, чем мне придется заняться.
Филби протянул руку за папкой с документами:
— Я сделал копию для вас. В элитных квартирах рядом с Центральным парком произошла серия ограблений. В основном пропадали украшения, которые лежали на виду. Ни один из сейфов взломан не был.
— Похоже, не профессионалы, — предположил Фил.
— Первые три ограбления произошли в одном и том же доме. Пострадавшие — женщины — играли в бридж. Они встречаются каждый четверг после обеда. Вначале мы подозревали одну из них. Но спустя два дня похожий случай произошел в десяти кварталах оттуда. Дамам далеко за семьдесят, вряд ли они смогли бы совершить кражу так далеко от дома. Мы были вынуждены пересмотреть нашу версию. Буду краток: все жертвы связаны тем, что пользуются услугами агентства по уходу за домашними животными «Услуги вашим питомцам». Им владеет некая Трейси Рэтвуд. У нее есть дядюшка и младший брат. Они работают втроем. У всех есть ключи от квартир клиентов. Все это вы можете прочитать здесь.
Фил непонимающе посмотрел на папку с бумагами:
— Чего же вы ждете от меня? Судя по всему, вы уже нашли вора.
— Мы не можем предъявить обвинение этой Трейси Рэтвуд. Нам нужны хоть какие-то доказательства, тогда мы получим ордер на обыск. Клиенты доверяют ей. Более того, одна из них — крестная начальника полиции, она же хозяйка дома. Вчера я говорил с ним по телефону. Оказывается, она пожаловалась ему, что полиция преследует девушку, ухаживающую за ее живностью. Теперь я должен каждый час докладывать ему, как продвигается дело.
— В чем заключается моя задача?
— Я хочу, чтобы вы во всем этом разобрались. Вы должны стать сотрудником агентства. И как только доказательства против кого-то из них окажутся у вас в руках, задержите его.
— А если я не найду доказательств?
— Найдете, — отверг Филби сомнение Фила. — Меня не устраивает, что начальник полиции ходит за мной по пятам. Я хочу как можно быстрее покончить с этим делом. Вильсон и Дуглас считают, что виновна Трейси Рэтвуд, но мне нужны доказательства. Нужно поймать ее на месте преступления или, по крайней мере, найти у нее дома хоть одно из украденных украшений. Может, тогда эта назойливая дама, любительница бриджа, найдет другое агентство по уходу за животными и оставит нас в покое.
Фил невозмутимо засунул руки в карманы:
— Как только я поймаю вора, я смогу вернуться обратно на службу?
— Вы еще будете торговаться со мной?
— Либо вы принимаете мое условие, либо я остаюсь в руках психологов.
Неожиданно их прервал телефонный звонок:
— Да, — рявкнул в трубку Филби и бросил в сторону Фила многозначительный взгляд. — Да, шеф, я, как и договаривались, приму все необходимые меры. Этим делом будет заниматься один из лучших моих людей.
Повесив трубку, капитан глубоко вздохнул:
— Забирайте бумаги и ступайте! Я скоро к вам подойду.
Выйдя в коридор, Фил пролистал протоколы. Запись Синди была такой убедительной, что он почти поверил в то, что кто-то из агентства причастен к кражам. Агентство принадлежало Трейси Рэтвуд, девушке двадцати трех лет, окончившей элитную частную школу. Ее мать умерла больше десяти лет назад. Спустя девять месяцев разбился в авиакатастрофе отец. Трейси и ее брат остались одни и к тому же почти нищими.
Синди, как всегда, подошла к делу основательно. У нее было много версий. Она не исключала даже того, что отец Трейси покончил с собой. К моменту гибели у него действительно были серьезные финансовые проблемы.
Сразу после похорон Трейси переехала к дяде на Парк-авеню. Через некоторое время она создала агентство по уходу за домашними животными, рассчитанное прежде всего на состоятельных клиентов. Видимо, девушка действительно знала свое дело. Клиенты доверяли ей и даже рекомендовали ее своим знакомым.
Фил закрыл папку. Такая контора — прекрасное прикрытие для организации подобных краж. Кто же из них обворовывает клиентов? Сама Рэтвуд? Или ее младший брат, который работал после школьных занятий и в выходные? А может, дядя, бывший актер, дела которого в последнее время шли из рук вон плохо?
Фил отвел себе три-четыре дня на то, чтобы все выяснить и найти преступника. Конечно, это было не то, о чем он мечтал, возвращаясь на службу, но, по крайней мере, он не будет маяться дома без дела.
Молодой полицейский, дежуривший на вахте, инстинктивно схватился за пистолет, когда котенок внезапно прыгнул на стол и разворошил все бумаги. Но он не смог устоять перед ослепительной улыбкой Трейси и даже не сделал ей замечания, лишь растерянно вздохнул. Девушка бережно положила котенка обратно в сумку:
— Извините. Он очень напуган. А вы не могли бы еще раз объяснить мне, как пройти в кабинет капитана Филби? У меня назначена встреча, и я уже опаздываю.
— Вам нужно подняться наверх по дальней лестнице, — дружелюбно ответил полицейский. — Но, мне кажется, он не обрадуется, увидев котенка в своем кабинете. Он немного странный. Понимаете, о чем я?..
— Да. Спасибо, — ответила на ходу Трейси. Что же делать с бедным котенком? И что сказать капитану? Оба вопроса волновали ее одинаково. Многие люди лишились состояния после смерти отца, но это вовсе не значит, что все они стали ворами! Чтобы убедить в этом капитана, пожалуй, надо говорить абсолютно чистосердечно. Да. Так она и будет говорить. А вот как быть с котенком?
Поднявшись на второй этаж, она открыла нужную ей дверь. Ого! Вот это здорово! Опять тот самый незнакомец! Это весьма кстати. Вот он-то ей и поможет. Ее так лихорадило, что сил на удивление просто не было. Как не было и времени на поиск других вариантов. До назначенного капитаном Филби времени оставалось не больше минуты.
Фил вздрогнул, услышав громкое мяуканье. Он поднял голову и, к своему полному изумлению, увидел девушку, которая незадолго до этого водяным пистолетом распугала двух злоумышленников.
— Мне очень жаль, что я вас разбудила, — извинилась она.
Фил насупился:
— Я вовсе не спал, так, вздремнул случайно…
— Конечно-конечно. Вы знаете, у меня назначена встреча с капитаном Филби. Было бы очень любезно с вашей стороны, если бы вы присмотрели несколько минут за Кризи.