Литмир - Электронная Библиотека

Трейси испуганно вскочила и обернулась. Перед ней стояли двое подростков. Одному на вид было лет шестнадцать, другой казался еще младше. Несмотря на юный возраст, они выглядели угрожающе, особенно когда подошли ближе.

— Не вздумай звать на помощь, — предупредил тот, который выглядел постарше. — Сумку и куртку сюда! — добавил второй.

Ни один разумный человек не рискнул бы свернуть в этот переулок, несмотря на то, что еще середина дня. Фил Альбертини последовал за девушкой, скрывшейся за углом. Даже дети знали, что эти злачные места — рассадники страшных преступлений. Его самого тут недавно ранили. От одного воспоминания Фила прошиб холодный пот.

— Лучше сосредоточься на девушке, — приказал он себе.

При столкновении они соприкоснулись лишь на пару секунд, а потом она отступила назад и подняла голову. Почему она так поспешно сбежала? Он все же успел разглядеть ее. Чертовски хорошенькая! Одни глаза чего стоят. Темно-синие фиалки. Что она делала тут совсем одна? Может, у нее назначена встреча? Но не в переулке же… В очередной раз положившись на свою интуицию, он двинулся следом, непроизвольно ускоряя шаг. И очень быстро убедился в том, что интуиция не обманула его и на этот раз.

Повернув за угол, он увидел у мусорного контейнера двух молодых людей. Скульптурная группа «Жертва и нападающие»! Фил прижался спиной к стене и схватился было за кобуру. Но в ту же секунду осознал, что вытащить пистолет ему не удастся. Он же до сих пор не вернулся на службу, и разрешения на ношение табельного оружия у него нет! Но его это не остановило. Не обращая внимания на колющую боль в бедре, Фил пошел навстречу нападавшим.

Судя по всему, они состояли в одной из многочисленных банд несовершеннолетних, которыми кишел этот район. Женщина стояла напротив них одна. Единственным преимуществом Фила был фактор внезапности.

В этот момент один из нападавших схватил сумку девушки, которую она, к ужасу Фила, потянула на себя. О чем она только думает? Неужели не знает, что это опасно для жизни?

Несмотря на адскую боль в ноге, он бросился вперед.

— Двое на одного? Это нечестно, — крикнул он, но остановился как вкопанный.

Один из парней резко повернулся к нему. Прежде чем Фил успел заметить сверкнувший в его руке нож, у него перед глазами промелькнули события той ночи. Точно так же, как и тогда, ему стало страшно. Страх притупил реакцию, и он не смог увернуться от первого удара. После второго лезвие ножа вспороло рукав его куртки. Он понял, что третий удар отразить не успеет.

Неожиданно рядом раздался громкий крик. Он быстро отпрыгнул и посмотрел назад. Девушка стояла, направив пистолет на младшего налетчика, который с жалобным видом протирал глаза. Она подбежала к Филу и навела пистолет на старшего.

— Считаю до трех, и ты исчезаешь, — выпалила она. — Один, два…

Не медля ни секунды, парень бросился наутек. Другой, все еще всхлипывая, тер глаза. Трейси подошла к нему.

— Это обыкновенный уксус, — успокоила она подростка. — Сейчас все пройдет.

Фил удивленно посмотрел на нее. Уксус?

— У меня есть несколько носовых платков, — продолжала она, открывая сумочку.

Но в это время Фил подскочил к грабителю и заломил его руку за спину.

— Что вы делаете? — закричала Трейси.

— Полицейский участок в двух кварталах отсюда. Я отведу его туда.

— Нет. Отпустите его.

Фил раздраженно смотрел на оружие в ее руках. Теперь он видел, что это водяной пистолет. И направлен пистолет на него. У Фила не было ни малейшего желания получить струю уксуса в глаза.

— Этот парень и его дружок только что пытались вас ограбить. Вы должны заявить на них в полицию.

— Я этого не сделаю. Отпустите его, пожалуйста, он совсем ребенок.

Позже Фил будет себя спрашивать, почему он не выполнил своего полицейского долга. Может, причиной этому был прямой взгляд незнакомой девушки или заплаканные глаза мальчишки, который смотрел на него с испугом.

— Твое счастье, салага, — пробормотал Фил и отпустил незадачливого налетчика.

Тот, не мешкая, бросился в том же направлении, что и несколькими минутами раньше его друг.

Не говоря ни слова, Фил забрал у Трейси водяной пистолет и положил его в карман куртки.

— Эй, я ношу его для самозащиты, — возразила она.

— Эта вещица вас не защитит, она лишь внушает вам ложное чувство безопасности. — Он взял ее за руку и повел в направлении главной улицы.

— Правда, я неплохо смотрелась? Все-таки я спасла нас обоих.

— Вам просто повезло. — Он споткнулся и еле сдержался, чтобы не выругаться.

— Вы были ранены?

— Старая болячка. — Тон Фила исключал продолжение темы. Он даже не заметил, что до сих пор держит девушку за руку. Ему казалось, что, даже и не прикасаясь к ней, он бы чувствовал ее присутствие.

— Вы должны держаться подальше от таких темных улиц, пока ваша нога не заживет, — посоветовала ему Трейси, когда они вынырнули из переулка.

— Как, как вы сказали? Вообще-то я отправился вслед за вами.

— Н-да! Лучше бы вы этого не делали. Это опасно. Верните-ка мне мой пистолет…

Фил посмотрел на ее руку, затем заглянул в ее фиалковые глаза. Ему казалось, что все это происходит не с ним.

— Послушайте меня внимательно! — начал он тоном, не терпящим возражений. — Я скажу вам, что мы сейчас сделаем. Я отдам это оружие в полицейский участок, он находится дальше по улице. Когда вы сообщите, что успешно прошли курс самообороны, тогда и заберете свою игрушку.

— Самообороны? Но у меня нет на это времени!

Он посмотрел на нее тяжелым взглядом. Она поежилась. Обычно так смотрит полицейский на подозреваемого. Впрочем, она таковой и была. Только вот ему об этом не было известно.

— Ничего, найдете! Или следующая прогулка по переулкам может оказаться для вас последней.

Боль в ноге давала о себе знать. Фил шел гораздо медленнее, чем обычно. Ему оставалось только надеяться, что Филби не сразу заметит его хромоту. Войдя в полицейский участок, молодой человек немного помедлил, прежде чем открыть дверь в свой отдел на втором этаже. Он глубоко вздохнул, думая о том, как доказать своему шефу, что он абсолютно здоров и может немедленно приступить к работе. Если он еще хоть день проведет дома, в четырех стенах, то сойдет с ума. Станет таким же малахольным, как эта девица с водяным пистолетом. На секунду он закрыл глаза. Он больше не должен думать о ней. Она проводила его до участка, где он дал ей брошюры по самообороне. Теперь ему оставалось только надеяться, что в будущем она сможет сама о себе позаботиться.

Фил наконец-то решился и открыл дверь. Здесь все было как всегда: аромат горячего кофе и сигаретный дым. Он был рад видеть, что ничего не изменилось. За некоторыми из столов сидели его коллеги, кое-кто все так же отсутствовал. Дойдя до своего места, Фил был неприятно удивлен. За его столом сидел незнакомый коп.

— Альбертини! — кто-то окликнул его сзади.

В замешательстве Фил обернулся. Синди Вильсон, худощавая брюнетка, считалась одним из лучших полицейских отдела. На первом месте у нее стояла карьера, поэтому она из кожи вон лезла, чтобы быть лучшей. Ее сияющая улыбка напомнила Филу о том, что в ее присутствии нужно быть все время начеку.

— Филби искал тебя минут десять назад. Он выкрикивал твое имя в коридоре и был в ярости, что тебя еще нет, — сказала она доверительно.

Фил подавил стон. Его начальник не отличался сдержанностью в выражениях и пунктуальности придавал такое же большое значение, как основательной следственной работе.

— Мне не нравится, что за моим столом кто-то сидит.

Синди потрепала его по руке, проходя дальше, к своему месту:

— Дуглас временно заменяет тебя. Не больше чем на месяц. Я думала, ты дольше будешь отсутствовать.

— Собственно, я и пришел поговорить с капитаном и сегодня же приступить к работе.

Она вытаращила на него глаза:

— А твоя нога?

— Заживает. — Конечно, ему было бы значительно лучше, если бы сегодня не пришлось ввязаться в эту историю. К тому же он бы не опоздал к капитану.

2
{"b":"601166","o":1}