Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дверь таверны распахнулась. Квестин подался вперед, с силой вдавливая конец трости в мостовую. Дженни затаила дыхание. Дверца кареты леди Урсулы отворилась, и дама высунулась из темноты по пояс.

Показался солдат в черном. Остановился, придерживая дверь. За ним на свет вышел худощавый мужчина в темной одежде, следом за ним, не отставая, следовали еще двое стражников. Их мечи были обнажены, и острия упирались в спину арестованного. К этому человеку тайная стража относилась очень серьезно. Его вывели на мостовую, навстречу шагнул стражник с тяжелой цепью. Незнакомец протянул правую руку, и на ней защелкнулся стальной браслет. Дженни вгляделась в лицо арестованного. Он был ей незнаком, а на левой щеке внизу она заметила длинный шрам, доходящий до подбородка. Пытаясь вспомнить, не встречалась ли она все-таки с этим человеком прежде, Дженни упустила момент, когда он начал действовать. Движения незнакомцы были молниеносными и мощными.

Стражник, надевавший кандалы, согнулся и рухнул к ногам человека со шрамом. Видимо, двое с мечами, стоящие за спиной незнакомцы, немного ослабили бдительность, солдат обманула его покорность. Почувствовав, что острия больше не упираются под лопатки, он ударил того солдата, что был перед ним. Резко развернувшись, он взмахнул рукой, и стальная змея, заканчивающаяся не застегнутым браслетом кандалов, хлестнула по шлемам солдат. Обоих словно ураганом снесло, один ударился спиной в дверь «Радостного обжоры» и упал внутрь. Второй еще сползал по стене, а человек со шрамом уже мчался по улице. Цепь с лязганьем вращалась над его головой.

Навстречу беглецу устремились несколько стражников, а еще с десяток, сломав строй, гнались сзади. Леди Урсула визгливо верещала:

— Поймать! Схватить!

Беглец взмахнул цепью и выбил оружие из руки солдата, оказавшегося на пути, нырнул под устремившийся навстречу клинок, врезался плечом в черную кирасу и опрокинул противника на мостовую. Дальше он бежал уже с чужим мечом в левой руке, а погоню немного задержал упавший солдат. Вдоль улицы наперерез мужчине со шрамом пытались пробиться двое конных, но их сдерживала толпа.

— Схватить! — снова пронзительно заорала Урсула.

И всадники пустили коней сквозь толчею. Нескольких горожан они сбили с ног, а следом за ними бежали солдаты префекта в красном. Впереди оказался Мервин, уже заранее поднявший дубинку над головой. Однако ни конным, ни пешим не пришлось встретиться с беглецом, тот нырнул в переулок. Всадники устремились следом…

Ругались и стонали помятые лошадьми зеваки, азартно орали те, кто оказался в стороне от основных событий…

Дженни вдруг поняла, что раскрыла рот от удивления. Да что там, все, кто оказался здесь поблизости, замерли и пялились, не отводя глаз, на это невероятное представление.

— Барышня, а ведь я тебя узнал, — раздался шепот над ухом Дженни.

На этот раз ей удалось не вздрогнуть, когда Джек Джек незаметно подкрался сзади.

— Узнал, — повторил он, — это ты была тогда в «Удаче». Не зря я заскочил именно в эту пивнуху, с таким названием — в самом деле удачно получилось. Так что ты не тревожься, я на тебя не в обиде. Если бы не этот случай, разве попал бы я в стражу на службу? Да никогда! Только больше так не делай. Второй раз будет лишним.

Дженни собралась с мыслями, чтобы дать подходящий ответ, но… Джек исчез еще стремительней, чем возник, а к ней и Квестину через опустевшую улицу широкими шагами приближалась леди Урсула. Узкая черная юбка натягивалась и громко шуршала при каждом ее движении.

Начальница тайной стражи остановилась перед ними и процедила сквозь зубы:

— Префект Квестин.

Но глядела она прямо на Дженни. Глядела в упор, внимательно, так что та едва подавила в себе желание укрыться за спиной «дяди».

— Леди, — слегка поклонился префект. — Для меня великая честь и удовольствие понаблюдать за одной из блестящих операций вашей службы. Есть, чему поучиться.

— Это дело еще не окончено, — Урсула наконец перестала пялиться на Дженни и взглянула на него. — Можете возвращаться к своим обязанностям, представление для публики окончено.

Потом она опять перевела взгляд на Дженни, и той показалось, что в глубине черных зрачков сверкнуло алым. От маленькой тщедушной тетки в черном исходила волна жаркого испепеляющего страха.

— И помните, тайной страже все известно, — процедила сквозь зубы леди Урсула.

Часть 3. Склоны Вулкана. Глава 11. Тайны семейства Истригсов

На обратном пути Квестин молчал. Он по-прежнему тискал набалдашник трости и мрачно вглядывался в стену кареты напротив себя, словно рассчитывал прочесть тайные письмена на проклепанной стали.

— О чем вы сейчас думаете? — спросила Дженни.

Сама она досадовала на себя — так испугаться! Леди Урсула нагнала на нее страху. Вообще-то простым смертным положено бояться Повелителей Огня, но, наверное, зловредная тетка именно этого и добивалась — застращать Дженни. И ей это удалось, вот что было обидно! И еще было до слез жаль, что исчезла возможность узнать имя врага. Исчезла, растворилась, испарилась, просочилась сквозь пальцы.

— Думаю, нам крупно повезло, — ответил префект. И пояснил, прежде чем Дженни высказала свое непонимание вслух, — вмешательство леди Урсулы избавило нас от позорного поражения. Этот мерзавец со шрамом сбежал бы и от моих людей. А так весь позор достался тайной страже.

Дженни стала обдумывать это непростое заключение, а префект продолжал:

— Очень сильный, очень ловкий, решительный и хладнокровный… таких бойцов мало.

— А много вы таких встречали?

— Одного. Сегодня, только что.

— Не может быть!

— Ну, наверное, Мервин смог бы продержаться против него минуту или две, — подумав, неуверенно произнес префект, — или Морко в его лучшие дни.

— Хм-м…

Дженни подумала, что Эрик был очень ловким. Будь у него побольше силы, он смог бы проделать те же самые вещи. Она не раз видела, как брат умудрялся сбежать от толпы преследователей — ловкость, проявленная Эриком в «Удаче», пришла не сразу, а лишь после множества попыток, не всегда удачных. Да, Эрик был ловок. Но его скрутили очень быстро, значит, и противник оказался под стать. Это, конечно, ничего не доказывает, но все же…

— Если бы это был человек из банды, я бы знал о таком, — рассуждал тем временем вслух префект. — Но мне ничего не известно о подобных людях на моей территории. Он не разбойник, он служит какому-нибудь лорду. Я, конечно, спрошу Морко, но вряд ли он сможет сказать мне что-то новое о преступном мире Северо-Западного округа.

Но и Морко ничего не подсказал. Он подал ужин, внимательно выслушал подробный рассказ префекта о происшествии у входа в «Веселого обжору». Потом Квестин спросил, не возникло ли у дворецкого гениальных догадок относительно личности беглеца.

Гоблин вместо ответа извлек из кухонного шкафа маленький запечатанный кувшин и два бокала. Со всем этим он вернулся к столу.

— А мне? — тут же спросила Дженни. Она молчала, пока длился рассказ и считала, что заслуживает поощрения. — Я должна успокоиться, иначе не усну.

Всю картину испортил долгий зевок, которого она не смогла сдержать. На самом деле она устала и отчаянно хотела спать. И эти долгие разговоры за бокалом бренди никак не могли помочь в поисках Эрика. Хотя теперь, после встречи с леди Урсулой она лучше понимала, почему страже приходится ходить вокруг да около, вместо того, чтобы хватать подозреваемых и добиваться истины. Повелительница Огня одним взглядом умела нагнать страх. Против такой не пойдешь в открытую!

Ну а в поисках крошечных зацепочек, в расспросах представителей эверонского ворья Дженни никак не могла помочь. Она и бренди-то просила исключительно из упрямства, и чтобы не оставаться в одиночестве. Вот ляжешь в постель, закроешь глаза — а перед тобой всплывет противная рожа Урсулы…

В общем, попытка остаться с треском провалилась. Префект бросил на нее долгий печальный взгляд, и Дженни поднялась из-за стола. Поплелась в свою комнату, полную чужих вещей. А префект с дворецким остались обсуждать возможности вызнать что-то о человеке со шрамом, используя старые связи Морко.

31
{"b":"601080","o":1}