Литмир - Электронная Библиотека

Его лицо было белее мела, а глаза источали жуткий красный свет. Волос не было вовсе, а кожа тонким пергаментом обтягивала череп. Тело было чересчур худым и длинным. Казалось, его переломит даже слабый ветерок. Существо оскалило зубы в такой сильной ярости, что Гарри буквально ощутил ее всем телом.

«Стоп. Что? Ощутил?…»

— Том? — неуверенно позвал его мальчик, окончательно запутавшись.

«Что происходит? Почему я чувствую его эмоции?»

— Как мило, что ты все-таки решил нас навестить. — С улыбкой произнес второй «Том» возле мальчика, заставив того вздрогнуть и повернуть в его сторону голову.

— А ты кто?

— Я? — он расхохотался. — А ты сам не видишь?

— У тебя его лицо. — Сквозь зубы ответил мальчик, медленно отходя в сторону. — Но поведение отличается. Я чувствую не твои эмоции, а магический выброс при нашем соприкосновении был слишком силен. Как при первой встрече с Томом, настоящим Томом.

Глаза лжеРеддла потеряли смешинку, сменившись на пугающие безразличные омуты.

— О, нет. Ты ошибаешься. Я всегда был Томом Реддлом. Всегда. Еще до рождения твоей глупой душонки. Но только при появлении здесь этого, — он резким кивком головы вновь указал на реального Тома, — я смог вернуть свою внешность. Ты правильно все чувствовал. О, твоя интуиция просто вопила не делать этого, не впускать его в свой разум. Быть бесформенным, не иметь человеческого сознания… Это очень утомляет. Помнишь, что говорил тебе Сириус? Тогда, в лесу?

Гарри шокировано приоткрыл рот.

— Не удивляйся, Поттер, я пребываю в твоих никчемных мозгах постоянно. — Он оскалился и ухмыльнулся. — Чудовищная скука, очень не советую. — Это он уже сообщил все еще неподвижно стоявшему Реддлу. — Так вот, мой милый глупый Гарри… Он рассказал тебе о стихиях. Которые не могли общаться с человеком привычным ему языком. Но Мерлин видит — я пытался. О, как я пытался привлечь твое внимание! Но чертова защита твоей грязнокровной матери… Я не мог пробиться сквозь ее барьер. И спасибо твоему очаровательному другу: своим появлением он разбил ее вдребезги. Поздравляю.

Он издевательски отсалютовал настоящему Тому.

— Я давал тебе знаки в твоих снах. Единственное место, где я мог хоть как-то добраться до тебя. Но ничего не выходило. Я видел твою жизнь, видел твои сны, но не мог дотянуться до твоего разума. И вот — я здесь! Все изменилось после появления этого.

— Почему ты не называешь его по имени? — громко спросил Гарри, чувствуя разрастающийся пожар ненависти внутри Тома.

— Потому что он посмел забыть себя. — Озлобленно зашипел монстр. — Посмел привязаться к какому-то жалкому человечишке. Где все твои убеждения, коими ты жил с самого детства? Где они? Как ты вообще там оказался?!

Но Том продолжал молчать, накапливая в себе столько ярости, что ноги Гарри слегка подогнулись под давлением такой мощи. Метка на руке начинала нестерпимо жечь. Реддл ненавидел каждую частицу стоявшего рядом с Гарри существа.

— Зачем ты назвался его именем?

— Ты все еще ничего не понял. — Он злорадно улыбнулся, повторив свои недавние слова и одарив мальчика презрительным взглядом.

Гарри испустил болезненный полустон-полувыдох, когда левое предплечье особенно сильно обожгло.

— Что там у тебя? — лжеРеддл дернул на себя руку мальчика, рывком закатывая рукав. И расхохотался. — Невероятно! Парень из пророчества, оплот светлых сил, надежда магического мира! Ребенок, победивший великого Темного Лорда сейчас носит его метку!

Гарри взвыл от боли в выворачиваемой и задранной кверху руке и совершенно случайно слился мыслями с Реддлом. С его, настоящим Реддлом.

«Беги. Гарри, как только он отпустит тебя — беги со всех ног в мою сторону.»

Эти слова Том повторял в разных вариациях, напряженно следя за каждым движением существа, принявшего облик Реддла.

— Поздравляю, ты упростил мне задачу. — Реддл с силой оттолкнул от себя мальчишку, и тот от неожиданности завалился на спину. — Теперь Гарри Поттер принадлежит мне.

На этих словах Гарри сорвался с места и в мгновение ока оказался возле Тома. Тот немедленно прижал его к себе костлявой рукой и зашипел не хуже змеи:

— Ошибаешься.

И на этих словах, схватив мальчика за руку, он рванул обратно к замку. Вслед им доносился звучный голос монстра:

— Вы можете бежать, но я никуда от вас не денусь. Никуда.

А затем появился он. Звук, преследовавший Гарри каждый кошмар. Гул, подобный которому не сыщешь ничего на свете. И он стремительно приближался к беглецам.

— Поттер, представь, что мы в замке, ну же! — на ходу взрыкнул Том, ни на секунду не выпуская из своей ладони пальцы Гарри.

— Но… Но как?!

— Мы в твоем сне, пустоголовый ты кретин! — крикнул Реддл, а к Гарри вернулся прилив сил и отчаянной храбрости: вот он, настоящий Том.

Поттер судорожно вздохнул и закрыл глаза, полностью доверившись ему. Он знал, что тот ни за что не даст ему споткнуться и упасть. И верно: Реддл внимательно следил за тем, куда ступает и куда тащит за собой мальчика.

Перед глазами пронеслись различные кабинеты Хогвартса, но Гарри невольно остановился только на одной.

Рев гула становился всеразрушающим, к нему добавилось ощущение чего-то невероятно обозленного и громадного, скачущего за ними по пятам.

— Давай же!

В следующую секунду они почувствовали толчок и твердый каменный пол под ногами. Громкий звук затих, но не исчез: он остался снаружи замка.

Парни привалились к стене, силясь отдышаться.

— Что… Что это было? — через силу выдавил из себя мальчик. — Дьявол, кто это такой?!

Реддл промолчал, глядя ровно перед собой.

— Гарри, это то, о чем я думаю?

Мальчик посмотрел вглубь класса и ахнул: посредине стояло зеркало Еиналеж!

Не дожидаясь ответа Поттера, Том подошел к старинному артефакту и обошел его кругом. Наконец, остановившись прямо перед отражением, он замер.

А Гарри в это время получил возможность получше разглядеть изменившееся тело юного Волдеморта, совершенно не находя в себе отвращения или страха. Да и чего можно бояться, после того, как повстречался с тем чудовищем? А возможно, причиной было то, что это все еще Том. Его Том. Мальчик присмотрелся пристальнее и уже явственно различал черты лица слизеринца. Белая кожа призрачно сияла в темноте, а пальцы казались намного длиннее и тоньше. Глаза стали уже, но не менее выразительными. Даже несмотря на утерянный синий цвет. Рассмотрев его лицо внимательнее, Гарри с удивлением заметил, что нос у Тома имеет змеевидную форму. Да и сам он теперь больше похож на очеловечившуюся змею.

— Что ты видишь? — тихо произнес Гарри, подойдя ближе. — В зеркале. Что?

Реддл еще секунду-другую завороженно наблюдал за отражением, и, помедлив, ответил:

— Неважно. Нам нужно разработать дальнейший план действий. Похоже, Он не намерен идти на контакт.

Гарри встал на место Тома и впился взглядом в зеркало Еиналеж, всем нутром надеясь вновь увидеть там своих родителей. Однако, вместо этого там оказалось совсем иное. Гарри вскрикнул и отошел от холодного отражения.

— Что? Что такое? — Том мгновенно подскочил к шокированному увиденным мальчику. — Что там?

— Н-Неважно. — Повторил тот слова Реддла и вытер пот со лба.

Там не было родителей. Там отражался только он.

Мертвый.

Гарри, не выдержав, прижался к Реддлу, чувствуя себя как никогда разбитым, беспомощным и слабым.

— Что нам делать? Как мы выберемся?

Том крепко прижал к себе мальчика, а уши уловили значительное приближение преследовавшего их звука.

— Пора уходить. Доберемся до Выручай-Комнаты и выйдем сквозь зеркало. — Том аккуратно отстранил от себя мальчика и заглянул в его глаза. — Я вытащу нас отсюда. Это всего лишь кошмар.

Гарри кивнул, смотря в непривычно алые глаза Тома.

Они довольно быстро добрались до Выручай-Комнаты, которая осталась без изменений: такие же зеркала, продолжавшие отражать парней.

67
{"b":"600992","o":1}