Литмир - Электронная Библиотека

— Потому что здесь она нас точно не найдет и не сможет помешать нашему загово… обсуждению. Гермиона вообще недолюбливает этот дом, — терпеливо объяснил Гарри. – Еще что-то необычное в поведении Мионы кто-нибудь заметил?

— Да… — начал Рон. – Она интересовалась, можно ли где-то, кроме самого родового поместья, обнаружить родословную семьи. Я не знал, что ответить, так как мы никогда не вели ничего подобного.

— Это же самое она спросила и у меня, — кивнула МакГонагалл. – Она интересовалась родословной Блэков, как я поняла, но причину не сказала.

— Блэков? – удивленно переспросил Сириус. – На кой Мионе моя родословная?

— Чего не знаю, того не знаю, — развела руками директор. – Но я смогла отыскать печатную копию специально для Гермионы в одной из секций Национальной библиотеки.

Сириус нахмурился, о чем-то размышляя. Зато Снейп внезапно заговорил:

— Примерно в то же время Гермиона прислала мне сову с письмом с просьбой оценить совместимость некоторых ингредиентов. Я очень удивился, так как по всему выходило, что миссис Уизли, вернее, тогда уже миссис Грейнджер варит усовершенствованное любовное зелье.

— Что значит «усовершенствованное»? – переспросил Гарри.

— Замедленного действия, — усмехнулся Снейп. – Эффект проявляется постепенно, не вызывая особого внимания со стороны окружающих, что, в свою очередь, позволяет уменьшить шанс того, что жертва выпьет противоядие. И как только с таким знанием зельеварения вас приняли в мракоборцы, Поттер, — язвительно закончил Снейп.

Гарри лишь нахмурился, но промолчал.

— Да-да, она заходила ко мне в лавку, спрашивала некоторые ингредиенты, — озадаченно кивнул Джордж. – Чешуя дракона определенной породы – ее сложно достать, но Чарли мне помог.

— Мотоцикл, — вдруг убежденно произнесла Луна, рассматривая законченный портрет Снейпа. Джордж, заглянувший девушке через плечо, лишь залился смехом и закусил рукав рубашки, дабы не перебудить все гобелены в прихожей.

Все ждали продолжения, но девушка, видимо, посчитала, что все необходимое она уже сказала.

— Что — «мотоцикл»? – не выдержал наконец Гарри, не обращая внимания на вытянувшееся в ужасе лицо Снейпа, когда тот увидел «шедевр» Луны.

— Она искала какую-то запчасть – я случайно узнала. Мы столкнулись в маггловском магазине, мне нужны были составляющие для крифакуса.

— Для крифакуса? – бровь Снейпа взлетела вверх.

— Это прибор для выявления крикоксов.

— Крикоксов? – голос Снейпа стал тусклым и грустным.

— Это…

— Неважно, кто это, — устало вздохнул Малфой. – Важно, зачем ей понадобилась запчасть для мотоцикла, ингредиенты для любовного зелья и информация о родословной Блэков. И еще сведения о веяниях аристократической моды.

Блэк нахмурился еще сильнее, озадаченно уставившись на стакан в руке.

— Хм…

— Что? – все взгляды присутствующих обратились к хозяину дома.

— Хм… — продолжил он в том же тоне.

— Сириус! – не выдержал Гарри.

— Да нет, просто… — теперь Сириус косился на стакан в своей руке с примесью то ли страха, то ли просто опасения. – На мой день рождения, а я был очень удивлен, что кто-то знает об этом пропащем дне… Ну так вот, на мой день рождения мне пришел подарок – необходимая запчасть для мотоцикла, которую я никак не мог найти, и бутылка чудесного ирландского виски. Запчасть, к слову, подошла идеально, хоть я и опасался, что это – чей-то глупый розыгрыш. Да и виски… был хорош.

— Мерлин, — выдохнула Джинни, — сколько ты уже выпил, Сириус?

— Почти всю бутылку, — нечетко отозвался тот.

Северус вдруг неожиданно хрюкнул, подавившись смешком, отчего Драко покосился на крестного с легким недоумением.

— Сириуса Блэка на старости лет опоили любовным зельем, — продолжал веселиться зельевар. Улыбка у него была странная и на лице смотрелась настолько инородно, что даже Малфой не выдержал и осторожно отодвинулся от Снейпа.

— А родословная ей нужна была, чтобы узнать дату его рождения! – воскликнул Невилл.

— А ингредиенты, конечно же, для зелья… — ошарашенно протянул Джордж, пораженный открывшейся истиной.

— А платья? – спросила Джинни.

— Может быть, хотела произвести впечатление, — пожал плечами все еще изумленный Гарри. Сириус в это время безмолвствовал и тупо смотрел на янтарную жидкость в стакане. Ее было уже совсем немного.

— Но это же чудесно, — вдруг светло улыбнулась Луна. – Теперь мы знаем, какой подарок нужен Гермионе!

— Какой? – на свою голову спросил Сириус, постепенно приходя в себя.

Взгляды присутствующих, будто бы по команде, обратились к Блэку. Хищный огонек, зажегшийся в глазах каждого из заговорщиков, заставил мужчину побелеть, посинеть, а затем покраснеть. Перебрав все возможные цветовые гаммы лица, Сириус, чуть покачиваясь, поднялся и попятился назад, опираясь на стену. Но бежать было некуда.

***

— Нет! Нет, вы не заставите меня это сделать! – вопли и крики разносились по всему второму этажу.

— Но, Сириус, — увещевал его спокойный и невозмутимый Гарри, — тебе ли бояться женщин?

— Нет! Вы что придумали?! Убери свои руки, Нюниус! Гарри, Гарри, пожалуйста, не позволяй им…

— Бедняжка, — наигранно печально вздохнула Джинни, с наслаждением потягивая кофе в гостиной. – Как сопротивляется-то. А ведь в его-то годы стресс противопоказан для здоровья.

— Сам виноват, — равнодушно отозвался Малфой, задумчиво рассматривая лежащие перед ним разноцветные ленточки. – Не надо было принимать подарки от незнакомцев, да еще и пить невесть какой виски. Как считаешь – зеленая или желтая?

— Лучше красную с золотым, — ответила Джинни. – Он же все-таки был гриффиндорцем.

— Да, пожалуй и правда… Невилл, ты закончил с кремом?

— С клубничным – да, еще ванильный остался, и корж надо допечь.

— Торт – это же так банально, — протянула Джинни, закидывая ноги на подлокотник близстоящего кресла.

— Зато какая будет начинка, — нехорошо ухмыльнулся Драко, и от его ухмылки Джинни пробрало до самых костей.

***

Сияющая именинница, словно бабочка, порхала по дому от одного гостя к другому. На одном из столов были свалены многочисленные подарки.

— Чтобы она ничего не заподозрила, — строго сказал Гарри под конец того злополучного собрания, — каждый должен подарить ей что-нибудь символическое.

Джинни не удержалась и, тихо хихикая, положила к остальным подаркам свой собственный – эротические чулки в сетку, упакованные в милую красно-розовую коробочку.

— Сегодня – точно пригодится, — весело сказала она в ответ на скептический взгляд Малфоя, когда утром заворачивала вещицу.

Драко, недолго думая, прикупил гриффиндорке изящный кулон, который на поверку оказался заколдованным и в необходимый момент должен был спеть какую-то донельзя похабную песенку.

МакГонагалл все-таки не удержалась и решила вручить бывшей ученице одно из редких изданий книги по Древним Рунам. Книга выглядела столь ветхой, что, казалось, рассыплется в любую секунду. Джордж, завидев сей фолиант, задумчиво пробормотал что-то про то, что нельзя дарить подарки, которым столько же лет, сколько и тебе самому, после чего заработал от МакГонагалл вполне осязаемый подзатыльник. Рон с Крамом принесли цветы, причем оба – ярко-красные розы. И теперь двое неудавшихся ухажеров раздраженно сопели друг на друга, изредка споря о том, чей букет больше, а чей – лучше пахнет.

Луна, судя по виду подарка, принесла тот самый крифакус, а Невилл не удержался и притащил уродливый, но безумно понравившийся Лавгуд, кактус. Кактус жутко вонял, посему несчастное растение вынесли во двор, дабы отпугнуть от еды мух, а заодно и не в меру прожорливых гостей. Джордж, тихо посмеиваясь, колдовал над пока спрятанным в кладовке тортом, пытаясь придать двум фигуркам на его вершине пошлую позу и изменить одну из голов на голову Сириуса Блэка. Гарри, нашедший друга за сим занятием, сначала попытался отобрать разнесчастные фигурки у Джорджа, но затем проникся, и они продолжили колдовать уже вместе. Откуда вообще взялись эти вылепленные из сахара человечки, не знал даже Джордж. Но он клятвенно заверял Гарри, что, когда он отыскал торт в одной из комнат, они уже были здесь.

2
{"b":"600947","o":1}