Появился мужчина с офицерскими нашивками и эмблемой департамента. Он подошёл к девушке и окинул её с ног до головы изучающим взглядом серых со стальным оттенком глаз.
— Я — агент Мелинда Стадлер из отделения департамента города Циклага. В грузовике мои друзья, которые ранены и нуждаются в медицинской помощи, — проговорила она и добавила: — Если позволите, я покажу вам удостоверение.
Офицер молча кивнул и девушка медленно вытащила из нагрудного кармана куртки пластиковый прямоугольник, тут же протягивая его мужчине.
— Хорошо, — сказал он, после того, как внимательно изучил удостоверение. — Пройдёте стандартные процедуры проверки и свободны.
Мелинда вздохнула, но она как никто другой понимала необходимость этих мер. И было странным только одно…
— Офицер, мне кажется или в городе что-то происходит?
Он помолчал, обдумывая, стоит ли говорить о чём-то с человеком, который ещё не прошёл проверку, но затем ответил:
— Поступила информация, что в городе скоро произойдёт теракт. Нам пришлось усилить ночное патрулирование улиц.
— Тогда как вы объясните то, что на контрольно-пропускном пункте никого не было? — поинтересовалась Мелинда.
На невозмутимом лице мужчины мелькнуло удивление.
— Как не было?
— Когда мы въезжали в город, шлагбаум был поднят, а на посту никого не было. Это показалось мне подозрительным, но останавливаться и проверять я не стала.
— Правильно сделали. Возможно, кто-то проник в город и убил наших людей… — быстро проговорил офицер, нервно отцепляя рацию. — Садитесь в свой грузовик. Вас сопроводят в наш госпиталь, а мы пока проверим, что произошло на КПП.
Мелинда вернулась на водительское сидение и завела мотор.
— Всё в порядке? — спросила у неё Ив.
— В относительном. Сейчас нам сопроводят в госпиталь.
— Это обязательно? — подала голос Эйр, которой не нравилась любая возможность того, что её будет кто-то лечить.
— Данхэм ещё без сознания… — напомнила ей Ив.
— Ничего страшного. Главное, что он жив, а значит очень скоро придёт в себя. Поверьте, с ним бывало и похуже.
— В госпитале вы будете в безопасности, пока мы не решим, что делать дальше, — сказала Мелинда, а затем двинулась следом за эскортом.
Эйр ничего не оставалось кроме как согласиться.
***
Прошло уже несколько часов с тех пор, как он направил своего верного демона по следам бегущей из города Ив и её защитников. Но совершенно неожиданно связь прервалась и, пытаясь дозваться слуги, Люцифер слышал только пустоту.
Посылая его, он был абсолютно уверен в том, что они не смогут ему противостоять и демон вернётся назад с добычей. Но и тут компания во главе с неутомимой охотницей сумела его удивить.
Тут от стены отделилась неясная тень, имеющая лишь отдалённое сходство с человекоподобным существом, и склонилась у ног повелителя ада.
— Явился, — констатировал Люцифер. — Так как я не могу постоянно находиться в мире людей, станешь моими глазами и ушами. Узнаешь, что произошло на дороге, а затем отыщешь Ив и вернёшься дальнейшими указаниями.
Призрачная фигура не имела собственного голоса, а потому могла только кивнуть, после чего исчезла, снова растворяясь в стене.
— Недолго тебе осталось бегать от меня, милая Ив, — усмехнулся Люцифер и направился в приёмный зал, где его ждали советники, чтобы обсудить пророчество, которое должно было вот-вот сбыться. Оно рассказывало о девушке, ребёнок которой, сумеет сокрушить ад или небеса. Пророчество было неясным, но повелитель ада догадывался о том, что всё будет зависеть от того, кто станет отцом этого ребёнка.
***
Капитан Том Рэд, ещё при подъезде к контрольно-пропускному пункту, успел убедиться, что агент Стандлер говорила правду. Здесь не было ни единой души.
Выйдя из машины, он скомандовал своим людям приготовиться и взял в руки автомат. Кто бы ни был виноват в исчезновение людей, он мог находиться внутри здания. За время своей службы, капитан успел повидать многое и знал, что помимо вампиров, есть и более опасные существа.
Покосившаяся дверь одноэтажного здания была выбита, но кто-то приставил её на место, словно не хотел, чтобы о происшествии быстро узнали.
Том ударил по двери ногой, и та с грохотом упала вовнутрь, поднимая в воздух пыль. Затем капитан включил подствольный фонарик и посветил внутрь не слишком большого помещения.
В дальнем конце комнаты обнаружились и пропавшие постовые. Все шестеро человек лежали у стены, словно сломанные куклы. Приблизившись и посветив фонариком, Том обнаружил, что четверым из них просто свернули шею, но на шеях двоих других явственно виднелись следы от укусов. Последнего факта было достаточно, чтобы понять, какие именно гости наведались в город.
***
В госпитале для Ив, Данхэма и Эйр выделили отдельную палату и не тревожили по просьбе Мелинды. Да и охотница настояла на том, что самостоятельно позаботится о себе и напарнике.
— Поправляйтесь, — пожелала агент Стадлер напоследок. — А если вам будет что-нибудь нужно, смело обращайтесь к персоналу.
Ив, которая получила только мелкие царапины и ссадины после падения из лапы демона, тихонько сидела на отведённой ей койке и наблюдала за действиями Эйр. Она впервые видела, как та лечит.
Эйр плавно проводила своими изящными пальцами по царапинам и те прямо на глазах становились меньше, а когда касалась уже затянувшихся шрамов, те бледнели.
Закончив лечение, она укрыла своего напарника одеялом, и слегка пошатываясь от слабости, побрела к своей кровати. Сев на край девушка подняла взгляд на Ив, которая всё это время наблюдала за ней и хотела быть полезной хоть чем-нибудь.
— Сходи и попроси у них сделать чашку горячего шоколада, если это возможно, — проговорила Эйр. — Чем сильнее будет концентрация, тем лучше и побольше сахара. Если не будет шоколада, то пусть будет крепкий кофе.
— Хорошо, — с готовностью кивнула Ив сразу же подскакивая с кровати и направляясь к двери.
— Ив! — вдруг окликнула её вслед охотница, заставив обернуться. — Будь осторожнее. И если хоть что-то покажется тебе странным, бегом сюда. Поняла?
— Да, — кивнула она и вышла в больничный коридор.
Обнаружив в коридоре дежурную медсестру, Ив немного смущаясь, изложила ей свою просьбу. Женщина добродушно улыбнулась и отвела её в просторную больничную кухню, включила электрический чайник и показала, где взять шоколад и сахар, после чего вернулась обратно на пост.
Оставшись в одиночестве Ив, почувствовала себя неуютно. Утолив свою жажду, Ив неторопливо развела в большой кружке шоколад и быстрым шагом направилась назад в палату.
Едва девушка вышла в коридор, в глаза ей бросилось то, что дежурной медсестры на посту уже нет. Уверяя себя в том, что женщина могла отлучиться, чтобы проверить кого-то из больных, она прибавила шаг, одновременно стараясь не выронить из рук свою ношу и не расплескать содержимое.
Едва она прошла половину пути, свет в коридоре замерцал, грозя погаснуть совсем. А когда девушка обернулась, ей показалось, что на лестнице мелькнула какая-то тень.
«Неужели, снова демоны?» — в отчаянии подумала она, но в следующий миг освещение вновь стало нормальным. Тем не менее, девушка поспешила зайти в палату и закрыла за собой дверь.
Оказалось, что Эйр задремала, и Ив пришлось поставить кружку на тумбочку и осторожно потрясти её за плечо, чтобы разбудить.
Прежде чем открыть глаза, охотница инстинктивно перехватила руку девушки и та почувствовала внезапный отток силы. В ужасе она дёрнулась и попыталась высвободить руку, только после чего, Эйр окончательно пришла в себя, и в голубых глазах появилось узнавание, а пальцы разжали хватку.
— Что-то случилось? — произнесла она негромко.
— Кажется, ты задремала пока я ходила. Вот, принесла тебе то, что просила.
— Благодарю, крольчонок. Теперь отдыхай, а я покараулю твой сон, — сказала Эйр, беря с тумбочки кружку.
Ив вернулась на свою кровать и в недоумении подумала о том, что, похоже, охотница совершенно не помнит произошедшего всего пару минут назад. Но девушка понимала одну очевидную вещь — Эйр никогда не стала бы ей вредить осознанно.