Уин улыбнулся:
– Я тоже. – Помолчав немного, он спросил: – Твоя сестра замужем и у нее есть дети?
– Близнецы Зоуи и Зара. Я их крестная. – Когда разговор зашел о близнецах, она заметно оживилась, рассказывая ему историю за историей. – Они восхитительные девочки, – в конце концов призналась К.О.
Принесли десерт. Необычное клюквенное крем-брюле и две чашечки изысканного кофе.
– Вы любите детей? – поинтересовался Уин, когда они почти доели десерт.
– О да, – откликнулась К.О. и уточнила: – Особенно хорошо воспитанных детей.
Он вскинул брови.
Заметив, как легко можно сбиться с правильного пути, она сказала:
– Мне кажется, нам стоит избегать разговора о детях.
– Согласен.
Лицо Уина оставалось доброжелательным, и К.О. поняла, что он нисколько не обиделся.
И хотя они провели в ресторане два с половиной часа, К.О. совсем не хотелось уходить. Уин обворожил ее. Его рассказы о жизни в общине, увлекательных занятиях серфингом, в том числе и история с акулой, на которую он совершенно случайно наткнулся у побережья Австралии, и его многочисленные путешествия – все это увлекло ее.
– Это был замечательный вечер, – призналась она Уину.
Под безупречной внешней оболочкой скрывался удивительный человек. Он показался ей обаятельным, скромным и, что потрясло ее еще больше, милым.
После того как Джером заверил их, что за ужин уже заплачено, Уин оставил щедрые чаевые. Горячие заверения в благодарности, продолжительное прощание – и они, наконец, взяли свои пальто. Уин помог К.О. надеть пальто, и она замотала шею шарфом.
Выйдя за двери, они увидели, что пошел снег. Улицы Сиэтла были украшены сверкающими белыми фонариками, развешанными на голых ветвях деревьев. В городе царила атмосфера праздника. Мимо проехал конный экипаж, копыта лошади звонко цокали по тротуару, сбруя позвякивала.
– Прокатимся? – спросил Уин.
К.О. заметила, что экипаж направлялся в противоположную от дома сторону, но ей было все равно. Сколько она себя помнила, всегда хотела прокатиться в запряженном лошадьми экипаже.
– Это было бы чудесно.
Оказывается, Уин не только джентльмен, но еще и романтик, что абсолютно не сочеталось с его свободным воспитанием.
Уин окликнул возницу. Затем помог К.О. вскарабкаться в экипаж и сам устроился рядом с ней. Он достал плед, укутал ее ноги и обнял за плечи. И то, что она оказалась в его объятиях, выглядело самой естественной вещью на свете.
– Обожаю Рождество, – призналась К.О.
Уин ничего не ответил, что, очевидно, было к лучшему, ведь в своей книге он написал, что хотел похоронить Санта-Клауса.
Возница дернул вожжи, и экипаж покатил вперед.
– Возможно, вы удивитесь, но я отношусь к Рождеству так же, как и вы.
– Но вы сказали…
Он прижал палец к ее губам.
– Мы договорились не обсуждать мою книгу.
– Да, но я должна понять…
– В таком случае я предлагаю вам внимательно прочитать «Свободного ребенка». И тогда вы сможете лучше разобраться в моей философии. Проще говоря, я считаю, что неправильно обманывать детей. И это все, что я сказал. Вы можете что-нибудь возразить?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.