Литмир - Электронная Библиотека

Дворец санджак-бея в Манисе. Покои Гюльхан Султан.

Тем временем в далёкой Манисе, расхаживая по своей опочивальне под взглядом Джихан-калфы, Гюльхан Султан беспокоилась совершенно о других вещах.

— Поверить не могу! — гневалась султанша. — Эта Артемисия стала не только управляющей гарема, но и собирается выйти замуж за Орхана… Мир будто с ног на голову перевернулся!

— Очевидно, она многому успела научиться у Шах Султан, — тихо проговорила Джихан-калфа, боясь навлечь на себя гнев госпожи. — Наш источник сообщает, что эта Эсен очень влиятельна как в гареме, так и в отношениях с повелителем. К тому же, она родила сына.

— Этот младенец не помеха моему Сулейману! — с ещё большим негодованием процедила Гюльхан Султан.

— Не стоит позволять этой Эсен захватить власть. Не думайте, что она пожалеет вас или шехзаде Сулеймана. Все знают, что случилось с шехзаде Мустафой, когда Хюррем Султан лила в уши султана Сулеймана ядовитые слова. Его казнили, а её сын взошёл на престол.

— Сулеймана не могут казнить! — истерично вскрикнула султанша, едва представив подобное. — Как ты смеешь говорить подобное?

— Я лишь предостерегаю вас, султанша. Пока ещё не поздно, сделайте что-нибудь.

— Подождём. Эсен, возобладав подобной властью, обрела много врагов в самой столице. Быть может, они и без нас расправятся с ней. Всё-таки, она — всего лишь малолетняя рабыня, глупая и наивная.

Греция, где-то в Эгейском море.

Небольшой флот из двадцати пяти военных кораблей с жёлтыми парусами, на которых был изображён черный орел в красной короне, неспешно плыл в тёмно-синих водах Эгейского моря.

Эдже, гордо восседающая в широком кресле командующей, хмуро вглядывалась в тонкую полоску горизонта на стыке серого неба, закрытого тяжёлыми тучами, и синего моря. Морской ветер трепал её длинные тёмно-каштановые волосы, как и ткань её красного длинного платья, сшитого на манер Рейны Дориа. Поверх вульгарного платья были неизменные лёгкие доспехи из чёрной кожи.

Командир Артаферн, стоящий у левого борта качающегося корабля, задумчиво рассматривал её. Вышедший из каюты, Деметрий обратил на это внимание, и, ухмыльнувшись, подошёл к нему.

— В чём дело? — нахмурился Артаферн, когда тот приблизился к нему со странным выражением лица.

— Перед отплытием королева предупредила меня, чтобы я следил за тобой, — не переставая ухмыляться, ответил Деметрий. — Ей известно о том, какие отношения связывают тебя и сеньору Эдже.

— Что с того? — с вызовом бросил Артаферн, и его золотые глаза наполнились раздражением. — А мне известно, какие отношения связывают тебя и саму королеву.

— Осторожнее со словами, — процедил Деметрий, неосознанно коснувшись ладонью рукояти своего меча.

— Насколько мне известно, ты возглавляешь двенадцать рыцарей-гвардейцев королевы Рейны. За ними и следи.

— Я, как и ты, один из командиров. Я — личный советник королевы и стою над всеми вами, даже над сеньорой Эдже. Не дерзи, Артаферн. Помни, кто возвысил тебя и представил королеве.

— Вот и остался быть советовать своей королеве в военном лагере. Что тебе на корабле-то делать?

Ухмыльнувшись над хмурым лицом рыцаря, командир Артаферн вальяжно подошёл к сидящей в кресле командующей Эдже, которая явно наблюдала за течением их разговора издалека.

— Что ты ему сказал? — требовательно спросила она, одарив командира тяжёлым взглядом изумрудно-зелёных глаз.

— Неважно.

— Не ссорься с ним, Артаферн. Деметрий — правая рука Рейны и, ко всему прочему, её любовник. Если он пожелает, то в миг лишит тебя всего, и я не смогу этому помешать.

— Как вам будет угодно, командующая, — ответил Артаферн с лёгкой издёвкой.

Спустя некоторое время, когда солнце уже почти касалось горизонта, окрашивая небо в оранжевые и красные предзакатные оттенки, вдали показались вражеские генуэзские корабли.

Эдже, Деметрий, Артаферн и остальные командиры собрались в каюте, окружив круглый стол с картой, разложенной на нём. На карте в круговой позиции были размещены фигурки кораблей.

Разглядывая карту, Эдже вдумчиво смотрела на корабли, а после обвела взглядом всех присутствующих в каюте.

— Круговой строй обеспечит нам некоторое преимущество. У генуэзских кораблей укреплённые носы, но уязвимая середина. Будем бить их туда.

— Что ещё? — спросил Деметрий, внимательно её слушая.

— Ты помнишь, как королева Рейна, покидая Геную, подорвала корабли с помощью чёрной смерти? — ухмыльнулась Эдже, взглянув на рыцаря.

Деметрий согласно кивнул бритоголовой головой.

— В одном из моих кораблей припрятаны бочки с чёрной смертью. В гуще сражения пошлём ныряльщиков, которые подплывут к генуэзским кораблям, обмазанные нефтью и с сосудами с нефтью, привязанным к их спинам. Наши лучники, пустив огненные стрелы, подожгут их, что вызовет взрыв чёрной смерти, который уничтожит генуэзские корабли. Послав ныряльщиков, мы сделаем вид, что отступаем, дабы этот взрыв не задел и наши корабли.

— Неплохо, — отозвался Артаферн. — Лишь бы сработало.

— Есть кто-то, кто желает возглавить первую атаку?

Голос командующей эхом пробежался по каюте, и командиры в молчании переглянулись.

— Артаферн, первая атака за тобой, — выдохнула Эдже, одарив его долгим взглядом, в котором читалось: “будь осторожен”. — Мой корабль останется в стороне, потому как сражение выдастся весьма опасное, а обезглавить флот в первом же сражении — не самая удачная мысль.

— Как прикажете, командующая, — кивнул черноволосой головой Артаферн.

— На закате они начнут наступление. Будьте готовы.

После заката, когда небо стремительно темнело, а мерцающие звёзды постепенно усеивали его, Эдже, сидя в своём кресле командующей, напряжённо вглядывалась в ту сторону, где происходило сражение и полыхал пожар, вызванный взрывом нефти.

Деметрий, стоявший рядом с ней, хмурился.

— Похоже, подорвали чёрную смерть, — прокомментировал он, не отрывая взгляда от горизонта. — Всё полыхает.

— Значит, наши корабли должны отступать согласно стратегии, — раздражённо ответила Эдже. — Где они, чёрт возьми?

— Будь спокойны, командующая. Артаферн — своенравен. Он может пойти против вашего плана. Но он, признаю, умел. Не думаю, что его ожидает поражение.

Заметив приближающиеся корабли с жёлтыми парусами, Эдже волнительно поднялась с кресла и спешно подошла к правому борту корабля. Она с изумлением насчитала двадцать три корабля.

— Почти без потерь, — произнёс Деметрий, выглядя слегка недовольным. Видимо, победа Артаферна его несколько задела.

— Повезло.

Когда израненный Артаферн, по виску которого стекала кровь, устало поднялся на корабль в сопровождении остальных воинов, то поклонился своей командующей.

— Докладывай, — с волнением потребовала Эдже, внутренне облегчённо выдыхая при виде его, живого и почти невредимого.

— Восемнадцать из шестидесяти пяти генуэзских кораблей потоплено. Насколько мне известно, серьёзно ранен командующий генуэзского флота — Бейлор Гримальди, родной брат Бриенны Гримальди. Они отступили под взрывами чёрной смерти. Победа ваша, командующая.

Победная улыбка появилась на её лице, озаряемом оранжевыми всполохами пламени, горящего в месте сражения.

========== Глава 23. Веселье и страх ==========

Спустя несколько дней…

Дворец санджак-бея в Амасье.

Долгий путь из Стамбула в Амасью, наконец, подошёл к концу. Возвращение в места, которые уже успели стать родными, радовало шехзаде Баязида, а известие о серьёзной болезни матери огорчало. Едва войдя в свой дворец, шехзаде Баязид поспешил в гарем. Филиз-хатун, утомлённая долгой поездкой и беременностью, следовала за ним.

При их появлении в гареме наложницы испуганно вскочили со своих мест и выстроились в ряд. Миршэ-калфа, вежливо улыбаясь, выступила вперёд и поклонилась.

— Добро пожаловать, шехзаде Баязид.

— Благодарю, — приветственно кивнул тот. — Как матушка? Я привёз из Стамбула личного лекаря повелителя.

105
{"b":"600598","o":1}