Литмир - Электронная Библиотека

Гарри сначала повел ее в гостиную, где были мягкие диваны, кресла, фальшивый камин, очень искусно сделаный, и мягкий ковер под ногами, телевизор. В общем, все было сделано для спокойного для отдыха. А потом — провел в столовую.

Столовая была строго поделана на две части — в одной был больший стол со стульями, а в другой — собственно сама кухня, с электрической плитой, двойным холодильником, мойкой и барной стойкой. Так же везде, в кухонном гарнитуре, прятались приятные приспособления для облегчения жизни — микроволновка, посудомойка, кофемашина, блендер, мясорубка и прочие приятные бонусы.

— Кухня — это мое хобби. Я люблю готовить, готовлю много и легко. Когда я впервые прибыл сюда, в эту страну, меня поначалу удивило такое обилие обычно готовящейся еды на семью… У нас чуть-чуть все по-другому. Но вскоре я привык, и научился готовить, например, украинский борщ, солить огурцы и мариновать помидоры, делать лечо и другие закуски… Кстати, нам надо бы поесть…

Учился я, и продолжаю учиться у других людей. Вообще, сначала я жил на съемной квартире — моей соседкой была баба Зоя, с Украины… Многому эта бабулька меня научила, взамен — я ее квартиру в порядок привел и огород сделал…

— Вот как…

— Давай продолжим экскурсию, а потом перекусим… Так, вот здесь у меня ванная и два туалета…

***

После осмотра верхнего этажа — там была куча гостевых комнат, личный кабинет Гарри, а так же бильярдная и небольшой зал со спортивным инвентарем и тренажерами.

— Вынужденная мера. Когда я болел, мне приходилось заниматься на них, что бы кости и мышцы растягивались и вставали на места… Я до сих пор на них занимаюсь — иногда долго, часами…

Так, а тут комната Кваетуса… Квай!

— Да, папа? — мальчик повернул голову на шум и на голос, производимый ими, когда дверь открылась. Наверное, он что-то читал — его указательный палец остановился прямиком на раскрытой странице лежащей перед ним книги, написанной шрифтом Брайеля… Была суббота, поэтому он был дома. — Кто здесь? — настороженно проговорил он, услыша помимо знакомого отцовского голоса и шумов, незнакомый шум.

— Со мной… К-хм, Галина Николаевна… — представил ее — сыну, Гарри. Сын слез с мягкой застеленной кровати, сел, и с интересом прислушался к чужому — женскому дыханию.

— Здравствуй, — коротко поздоровалась с ним женщина.

Мальчик дернулся, услыша женский голос, но так же приятно поздоровался с ней:

— Здравствуйте, — проговорил он. — Я, тут, читаю…

— Через полчаса спускайся вниз, я обед приготовлю всем нам, — предупредил его Гарри, и увел женщину дальше, показывать дом.

— Хорошо, — бросил вслед парень и почему-то заулыбался…

***

— У Квая рано умерла мама, он ее почти не помнит… Зато отца помнит прекрасно. Ведь это он лишил его зрения… Отец сначала вроде бы воспитывал его, все шло хорошо, а потом, с какого-то момента, начал прикладываться к бутылке… С этого момента, жизнь Кваетуса пошла под откос, и вскоре он оказался у нас. Отца лишили всех родительских прав. Он не имеет права даже приближаться к нему, ни разговаривать с ним…

Гарри, одновременно готовя и разговаривая, с надетым поверх фартуком, наливал что-то, и ставил кастрюлю на конфорку. По дому вскоре поплыли вкусные запахи греющейся еды. На сковороде шипела картошка. Галина аккуратно расставляла столовые приборы и тарелки; Гарри, впрочем, предупредил ее, что прибор Кваетуса он будет расставлять сам.

Отвлеклись от плиты на две минуты, Гарри достал более широкую тарелку, большие по размеру вилку и нож, и положил у самого первого места за круглым столом. Так же он наполнил стаканы вишневым и яблочным соком.

— Так, — Гарри вытащил из холодильника овощной салат, — Галь, поставишь на стол? Посередине…

— Да, разумеется… А соль и перец?

— Да… Вот масло, возьми… Сейчас, я супа налью и за стол…

Гарри подошел к одной из стен и нажал кнопку, которую Рогозина сначала не заметила. Через секунду по всему дому разнесся звон колокола, и на лестнице послышались шаги аккуратно спускающегося к ним слепого ребенка.

Гарри стянул фартук с себя и провозгласил:

— Обед подан.

Куриный суп оказался очень вкусным; затем последовало тушеное мясо с картошкой и салат. Кваетус, даже несмотря на свою слепоту, ловко орудовал ножом и вилкой, четко зная, где все стоит на столе.

— Как у тебя дела с геометрией? — спросил Гарри, и Рогозина моментально различила то, что мальчик чуть вжал голову в плечи. По-видимому, она ему давалась сложно… — Выполнил задание?

— Не получается мне представить предмет в голове! Ну никак! — горестно проговорил мальчик, откладывая нож в сторону. — Считать-то я могу, а так… Сло-ожно…- протянул он.

— Я тебе помогу… И не один… Тетя Галя нам тоже поможет… — задорно подмигнул женщине-полковнику Гарри.

Рогозина слегка недоуменно посмотрела на него, но Поттер слегка кивнул ей. Очевидно, он хотел чтобы она подружилась с ним, нашла общий язык…

***

После обеда все были уже в комнате Кваетуса. Парень вслух читал свой специальный учебник, а Галина и Гарри руками, пальцами и ладонями составляли геометрические фигуры, а мальчик ощупывал их, стараясь представить в уме, и решал одну задачу за другой. Все трое здорово повеселились, иногда путая и путаясь сами.

— Классно! — с воодушевлением проговорил приемный сын Гарри, когда закрывал учебник, — я все понял, и все-все решил!

— Молодец, — заметила Рогозина, и потрепала мальчишку по волосам, — соображаешь ты здорово, как и представляешь…

— Спасибо… У меня подруга, слепая от рождения, вообще с геометрией не в ладах… Кстати, могу я своих друзей завтра сюда пригласить? — спросил он мимоходом у папы.

— Разумеется. Чем нас больше, тем веселее. — Заулыбался Гарри, — я буду очень рад…

— Спасибо, пап… — мальчик обнял его. — И вам спасибо, — досталось объятие и женщине. Та была чуть смущена, — за помощь…

— Не за что… — слегка улыбнулась подростку Рогозина.

***

Гарри отвел ее вниз, в его комнату. И, прежде чем Рогозина хотела спросить, толкнул дверь — и она оказалась в его спальне. Там была двухместная кровать, аккуратно прибранная и застеленная, куча подушек разнообразных размеров, две тумбочки и ночник. Большое окно — от пола до потолка, выходило в сад… Рогозина уже знала, что Гарри одевается в гардеробной, и шкафов с одеждой у него в комнатах нет.

Он, совершенно по-детски, прыгнул на кровать и довольно уставился на женщину. Поманил ее. Та, напротив, чинно и цивильно села на самый краюшек. Оба тут же расхохотались — вроде взрослые уже, а ведут себя как дети. Гарри смог, исхитрившись, завалить ее на ложе, и Рогозина, в ответ, не зло ударила его удачно подвернувшейся подушкой.

Через пять минут закипела нешуточная бойня: женщина и мужчина дрались каждый — своей подушкой. Это принесло ей своеобразное удовлетворение… Рогозина и не помнила, как давно она так не расслаблялась, и вскоре оба, устав от полетов, и от битья подушками, рухнули обратно на постель.

— У тебя так здорово…

— Я рад, — только лишь улыбнулся ей Поттер. Сейчас они легли друг напротив друга. Рогозина открыто любовалась его прекрасными зелеными глазами, которые сейчас были веселы и смеялись ей.

— Господи, если бы кто знал, что мы так себя ведем… я, полковник, глава Федеральной Экспертной Службы, и ты — генеральный директор… деремся подушкам и сходим тут с ума, дурачимся… — ей тут стало очень смешно.

Поттер неожиданно подтянулся и взял что-то с тумбочки. И сел перед ней на колени. Она, ничего не понимая, смотрела, как он открывает бархатную синюю коробочку, и там оказывается кольцо. Нешуточное, белое золото с большим бриллиантом — Рогозина впервые увидела бриллиант такой странной, капельной формы.

— Галь… Я мог бы сейчас на сотне языков сказать, как я тебя люблю, если бы знала… как сильно… — Поттер говорил сначала нерешительно, но слово за словом — и в его голосе начала сквозить решимость. — Но я их пока еще не знаю, знаю всего лишь только три… или четыре, если считать латынь… Я хочу, чтобы мы всю жизнь прожили здесь, в этом доме, спали в одной постели… Ты будешь моей женой?..

11
{"b":"600464","o":1}