Литмир - Электронная Библиотека

-- Я поняла, поняла! Больше не буду, можешь гладить хвост сколько угодно!

-- И ушки?

-- Да...

Свиток мигом исчез.

-- Отлично! Давай сюда.

-- Держи изверг... -- якобы обреченно пробурчала лиса, но я отлично видел что происходящее доставляет ей не меньше удовольствия чем мне. А уж как рада Химари...

-- Хима-а-ари, я знаю что ты не спишь.

-- С вами поспишь, -- нэко насмешливо сверкнула клычками, зевнула, потянулась и сменила облик. -- Такое веселье каждое утро...

-- Значит хорошо живем. Если нам весело вместе, то все отлично, не так ли?

Возражений не последовало. Ни нэко, ни кицунэ не считали иначе и были искренне рады что все обернулось так. Особенно Тама, ведь в прошлом она не раз была уже фамильяром и так к ней не относились. Как к вещи, помощнику -- да. Как к члену семьи -- нет.

В открытое окно влетел почтовой светлячок, покружил по комнате выглядывая получателя, увернулся от назойливой фейки и приземлился мне на ладонь. Растаял в мягком зеленоватом сиянии, оставляя после себя небольшой увесистый сверточек.

-- Держи, -- я протянул посылку Химари. Нэко с подозрением на нее покосилась, но взять не спешила.

-- Что это?

-- Шампунь, специально для тебя. -- Я извлек из обертки бутылочку, открыл ее и вдохнул аромат трав. -- Женьшень, некоторые другие травы, пара жемчужин, серебряная вода и экстракт мяты. Эйрин сделала специально для тебя. Теперь тебе купаться будет намного... приятнее... ммм... -- Какой приятный запах... Такой... привлекательный...

Бутылочку самым наглым образом выдернули у меня из-под носа.

-- Тебе уже хватит, -- насмешливо заметила Тама, закрыла бутылку и отдала Химари. Бутылка исчезла в пространственном кармане.

Я непонимающе посмотрел на нее, и потряс головой изгоняя наведенный дурман. Кажется вместо обычной мяты, кое-кто добавил в шампунь кошачью. Нет, конечно купаться так и впрямь интереснее, но с таким эффектом, боюсь бутылочки хватит на один-два раза. Если уж меня так приложило, то Химари будет просто в "восторге"...

-- Хороший шампунь... Ладно, пора подниматься. И Куэс будить...

-- А ты кажется ей совсем не рад. -- Проницательно заметила Химари,

-- Меня бесит присутствие в доме посторонних.

-- А ты думай о ней как о союзнике, уверенна -- это поможет.

"Союзник, да? Хм..."

Задумчиво кивнув самому себе, я щелчком пальцев переоделся и довольно показав завистливо насупившейся кицунэ язык, вышел из комнаты.

Куэс пришла самой последней. Остановившись у порога, она, отвечая на приветствие бабушки потерла кулачком глаза, сонно моргнула и вытаращилась на нас с таким выражением лица что я повертел головой выискивая что же ее так шокировало. Ну кухня, ну все наше семейство, ради такого случая собравшееся вместе: Ая в виде письма лежит на столе, Кая крутиться возле плиты, наводя последние штрихи, Гинко в волчьем обличье рядом с дедом сидящим во главе стола, бабушка рядом с ним, феи, летают в воздухе гоняя залетных бабочек с клумбы, Тама и Химари рядом со мною, в человеческом обличье... Химари...

Я пихнул нэко локтем, и прошипел сделав страшные глаза:

-- Облик!

Та вздрогнула и досадливо скривилась, сообразив что спросонья, по привычке заняла свое место позабыв про вчерашние указания ходить в облике кошки, первые несколько дней.

Ба подарила (почему-то мне) многообещающий взгляд и благодушно проворковала, указывая на свободное место рядом со мною:

-- Садись, доченька, садись.

Куэс несмело шагнула вперед и застыла когда из-под стола выкатились два пушистых колобка и закружились вокруг потираясь об ноги. Баку -- спавший на руках девочки и выглядевший здоровенным благодушным котом, приоткрыл глаз, смерил взглядом зовущих его пушистиков и вальяжно спрыгнул на пол, потянулся и ушел следом за екайчиками на улицу. Лишь после этого Куэс робко заняв свое место присоединилась к нам.

Завтрак прошел в атмосфере своеобразной. С одной стороны, меня раздражали изучающие взгляды которые Куэс бросала на меня когда считала что на нее никто не смотрит, с другой -- веселили ее эмоции и поведение. Она была непривычна к такой жизни, это выражалось во всем: в манерах, скованности, неуверенности и даже толике страха. И тем забавнее было за ней наблюдать, когда она наконец начала чуть оттаивать.

Но все хорошее рано или поздно заканчивается. Закончился и завтрак, после чего нас вдвоем выпроводили на улицу, впихнули сверток с перекусом и захлопнули дверь. С грохотом. Еще и чары наложили чтобы не открыл.

Развернувшись, я мрачно посмотрел на девочку. Тяжко вздохнул. Ну и как спрашивается мне налаживать с ней отношения? Это не екай которого можно усмирить силой, не демон дабы подчинять заклятьями и не вассал дабы просто приказать. Нет, это обычная человеческая девочка, с могучим, но неразвитым темным даром, привычкой командовать и выросшая в тепличных условиях городов. И как быть?

-- Яблоки любишь?

-- А? Д-да...

-- Отлично! Идем.

Покажу ей часть своих владений, а там и посмотрим как все сложится. Заодно и проверим кое-какие предположения.

Свернув за угол я потрепал по холке Сураи, лежавшего на веранде прямо и направился к древу.

-- Хиии!.. -- приглушенный писк за спиной заставил меня остановиться и обернуться. Куэс, свернув за мною наткнулась на Сураи, и сейчас застыла как кролик перед удавом испуганно таращась на льва. Тот приоткрыл глаз, покосился на незнакомку, медленно поднялся и шумно обнюхал лицо. Лизнул и оскалился:

-- Здравствуй, девочка.

Я испугался что та упадет в обморок, но обошлось. Нервы у Куэс оказались покрепче, и она лишь развернулась ко мне, в немом вопле прося о помощи.

-- Не бойся, он питается только девственницами от пятнадцати до двадцати лет... но тебе ведь нет пятнадцати?

Она закивала как китайский болванчик.

-- Никем я не питаюсь, -- обиделся лев, фыркнул и ушел по своим делам.

Проводив его взглядом, я кинул на Куэс малое исцеление и наконец направился к древу. Девочка помедлив несколько секунд пошла следом. Недолго, ибо пройдя несколько шагов по траве глянула под ноги и с воплем вскочила обратно на веранду.

-- Змея!!!

Подняв обиженного водного духа я напоказ погладил его по теплой чешуе и без тени насмешки посмотрел на девочку.

-- Перестань пугаться. В окрестностях на пять миль нет никого кто причинит тебе вред... пока я рядом. -- Видя что она не поверила вздохнул, отпустил духа и потянул руку. -- Иди ко мне, и не бойся. Обещаю, никакого вреда тебе не будет.

Она немного помедлила, но руку приняла. Я лично довел ее до древа и создав телепорт переместил нас ко входу в Лисьи Сады. Заведовала Садами Мияко под руководством Лешего и заведовала надо признать неплохо -- одних фруктов здесь росло видов тридцать, а уж об остальных видах растений и говорить было нечего. Кусочек леса превратился в настоящий заповедник, и виновна в этом была всего одна адептка магии Жизни. Ну что сказать, магов Жизни очень несправедливо недооценивают, и их полезность выше любых слов.

Шутливо склонившись я произнес:

-- Добро пожаловать в Сад, здесь вы найдете растения на любой вкус, вид и цвет. Принадлежат они, как ты думаю уже догадалась, мне.

-- А кто присматривает за ними? -- спросила она оглядываясь по сторонам, шагая за мною по широкой, поросшей мелкой мягкой, но очень густой синей травкой тропинке.

-- Мои вассалы... аякаси.

-- Ах, да, Амакава ведь используют демонов...

Я промолчал. Сейчас еще не время для слов и убеждений. Их время придет позже.

Не дождавшись ответа, Куэс ускорила шаг и попыталась пощупать полу плаща. Попытка закономерно закончилась неудачей -- ткань обратилась туманом и пропустила руку сквозь себя.

-- Пока я не захочу, никто к нему не прикоснется, -- я даже не обернулся, и так прекрасно зная что на ее лице написано разочарование.

-- А тебе в нем не жарко?

-- Нет.

92
{"b":"600459","o":1}