«Ну что же, пора…» – осмотрел уже не столь внимательный зал Диппер и переглянулся с сестрой. Та лишь только довольно облизнула губы, так как то, что они готовили, как раз далеко выходило за рамки обычного. Всё-таки способности к телекинезу – бесценная вещь для эффектных выступлений. И именно под его действием все лежавшие на столике предметы, как и он сам, окутавшись тихим голубым свечением, взмыли в воздух, равномерно распределяясь по поверхности сцены. На мгновение прожекторы выключились, оставив сцену только в голубом свете, но спустя две секунды, пару раз моргнув, включились вновь. Близнецы старательно не смотрели в глаза друг другу и вообще мало внимания обращали на всё вокруг, и лёгкое касание камней не передало мысленного напряжения требовавшегося, чтобы удержать все вещи. Весили-то они немного, но вот было их много. Очень много. А держать в воздухе пару десятков предметов, не давая упасть каждому, весьма трудно. Спустя несколько секунд зал снова раздался аплодисментами, наблюдая за картиной перед их глазами, а, как только аплодисменты затихли, Пайнсы начали заранее заготовленную речь.
- Возможно, вы… – начал первым Диппер...
- Много раз видели выступления… – сразу же продолжила его слова Мэйбл. Эффектность стоит во главе угла, а окончивание друг за другом фраз прекрасно подходит для неё.
- Подобных тому, что вы только… – ориентируясь даже не её слова, а заученные паузы продолжил брат.
- Что видели, однако…
- Мы заготовили кое-что…
- Невероятное! – закончила реплику Мэйбл, и ответом ей стало ликование публике.
Спустя несколько секунд все предметы медленно начали отлетать к кулисам, скрываясь за ними и, большей частью, падая вниз на пару групп расставленных там старых пуфиков, за редкими исключениями вроде стола, плавно спустившемся вниз. И довольно переглянувшись, близнецы сразу же развернулись на пятках и стремительно отправились вбок, за сцену, ибо именно там были приготовленные для следующего выступления вещи.
Всего лишь полминуты спустя Диппер выкатил приделанный на колёсике деревянный ящик, вроде тех, что стоят в ангарах, с кучей верёвок на нём, а Мэйбл несла в руках мешок и кусок ткани (угадайте, какого цвета), который послужит завесой. Собственно как раз всего этого и было достаточно, чтобы выполнить номер, и всё они достали именно в этом городке.
- Что же, а теперь у нас для вас номер, подобный тем, что век назад исполнял великий Гарри Гудини, – спокойным тоном, а большего и не требовалось, такая тишина царила в зале, обратился, окидывая высокомерным взглядом публику, Диппер. – Я буду находиться в мешке, внутри ящика, который будет завязан верёвками, и посмотрим – удастся ли мне выбраться оттуда.
И сразу же, развернувшись, отправился к ящику, с которого тем временем Мэйбл уже сняла крышки и куда положила внутрь мешок. Поправив ткань, он, хоть и чувствуя при этом крайнее недовольство происходящим, залез внутрь, а сестра завязала мешок верёвкой. Хотя, зачем этот мешок тут был нужен, кроме обмана публики – тот ещё вопрос, так как в нижней его части была молния, которую близнец расстегнул сразу же как залез. Вслед за этим последовала и прочная сосновая крышка, оставившая его в темноте, только свет от камня хоть как-то позволял видеть. И сразу же после этого Мэйбл принялась завязывать верёвки над крышкой ящика. Но одна из верёвок была продета через нижнюю часть ящика, так что, схватив за неё, Диппер не давал её затянуть и оставлял достаточно места для манёвра.
- Ну что же, мой брат находится в мешке, – при одном этом слове Диппер невольно фыркнул, – в деревянном ящике, так давайте же посмотрим, как он выберется, но пока что закроем его от взглядов, – приглушенно доносились слова сестры.
Только-только дослушав до конца её речь, он отодвинул заднюю, по сути, ничем не крепившуюся стенку ящика, из которой выдернули все гвозди, и начал выбираться из ящика, прямо рядом со стоявшей рядом Мэйбл. Та только быстрым взглядом окинула находившегося возле её ног и силящегося выбраться из своего заточения брата и, надменно усмехнувшись, перевела свой взгляд на то самое покрывало, объятое лёгким голубоватым свечением и закрывавшее их от публики. Согласно кивнув, Диппер перехватил контроль над завесой, на которой от этого пошли волны, дотронувшись до своего амулета и теперь уже он, стоя и поправляя одежду, наблюдал за Мэйбл влезающей в ящик. Притом, что доставляло изрядное удовольствие, ей каблуки мешали даже больше чем плащ, которым был на нём самом. А вслед за этим была задвинута и задняя стенка и, перескочив через ящик, Диппер присел на крышку, закончив занявшую едва ли пятнадцать секунд часть выступления.
И опустившееся покрывало теперь отрыло глазам зрителей уже не сестру, а его самого, что те восприняли бурным ликованием и аплодисментами.
- Ну что ж, подождите, дайте же посмотрим, где моя сестрёнка. Быть может, она в этом ящике? – наигранно заинтересованно, будто они не сами придумали всё это, задал риторический вопрос младший.
Оказалось, развязать верёвки было не так просто, но, справившись с этим, Диппер сдвинул крышку ящика, открывая «мешок», в котором находилась согнувшаяся, совершенно точно к своему неудовольствию, Мэйбл. Задняя стенка предприняла слабую попытку с грохотом упасть и выдать весь их план, однако, в том-то и прелесть телекинеза. Развязав мешок, предварительно продемонстрировав, что он действительно завязан, что было не удивительно, Диппер дал возможность сестре, театрально подняв руки вверх, вылезти из ящика. Она даже не потрудилась застегнуть молнию, хотя, пожалуй, он им больше и не понадобился. А вслед за этим пошёл и следующий номер. Но вместо того, чтобы всё сделать по плану, Мэйбл, зачем-то, вышла на самый край и обратилась в зал.
- А для следующего номера мне потребуется доброволец... Вы, думаю, не будете против? – хищно улыбаясь, Мэйбл позвала… Пасифику.
«Эмм, сестрёнка, объясни – что ты задумала только что и почему отклоняешься от плана? И зачем ты вызываешь её? Ты сейчас угробишь нам всё выступление», – задал немой вопрос взглядом Диппер. Проводив блондинку, на которую, кажется, никто из них старался не обращать внимания, Мэйбл точно так же взглядом с той же улыбкой довольной кошки ответила: «Бро, подожди и увидишь». Она издевается? Нет, она совершенно точно издевается, я в этом не сомневаюсь, но мешать из-за этого плану… Нет, это выше моего понимания. Ну что же, посмотрим, что же ты заготовила, сестрёнка. Нет, правда, давай. Угробь всю задумку только потому, что тебе стало скучно держаться практичного плана.
Та, устроив Пасифику возле обтянутой тканью двухметровой деревяшки, отправилась за кулисы, чтобы забрать ножи. Ну, конечно же, ты решила забрать весь номер себе. Ладно, поговорим об это позже, только ненароком не всади нож ей в глаз, много будет мороки со всем этим. Впрочем, понимая, что теперь уже он должен обратиться к зрителям, Диппер всё-таки удержался от того, чтобы скрестить руки и просто наблюдать за всем этим.
- Дорогая публика, моя дорогая сестра сейчас продемонстрирует, каких невероятных высот можно достичь в мастерстве метания ножей! – даже смотря больше на сестру, чем на зал, сказал Диппер.
После последних слов со мстительным удовольствием он посмотрел на раньше неуклюже улыбавшуюся блондинку, лицо которой сразу же побледнело. Естественно, это же Мэйбл. Неужели кто-то наивный считает, что она придумала что-то хорошее и доброе? Но Мэйбл не обратила на это ни малейшего внимания, развернувшись в полутора десятке шагов от мишени и приготовившись метать ножи. Вообще-то, только в фильмах они эффективны, всё-таки контролировать вращение невозможно, да и скорости броска маловато. Но способность к телекинезу делает всё куда лучше. Не для мишени, а для бросающего, разумеется. Так что, первый, а вслед за ним и второй, и третий всаживали, под оханья зала, в паре сантиметрах от вжавшейся в поверхность Пасифики. Прекрасно, ты теперь её ещё и перепугала. И кто теперь за нас тут будет делать всю грязную работу?