Литмир - Электронная Библиотека

– Не забудьте разбудить меня перед ужином, – и снова засопел.

Время пролетело быстро. Собравшаяся четверка заметно проголодалась. Господин Бу предложил всем сходить в ресторан.

Ресторан был полон пассажиров. Со сцены лилась красивая музыка. Господин Бу бесцеремонно выбрал самое удобное место и начал изучать меню. Мистеру Урсу пришлось ухаживать за дамами. К гостям подошёл вышколенный официант, чтобы принять заказ. Господин Бу, не дожидаясь, когда дамы озвучат свой выбор, начал говорить:

– Дамам принесите кашу, крепкий чай и фруктовые кексы. Мистеру с чёрными усами – рыбу, салат из морских водорослей и зелёный чай, а мне, пожалуй, – грибной жульен, форель в кляре, мусс из креветок, мороженое с мятой, зелёный чай и тоже фруктовые кексы.

Такой наглости дамы не ожидали даже от господина Бу. Но не успели они опомниться, как официанта уже не было.

– Что это сейчас было? – возмутилась миссис Эш.

Господин Бу мило улыбнулся:

– Миссис Эш! Успокойтесь! Это для вашего же блага. Вы же ни разу не летали на гидроплане, так же, как и мисс Ли. Если вы съедите что-то тяжёлое, то боюсь, мы не успеем даже доплыть до нашего самолёта, чего уж говорить о полёте.

– Думаю, вам тоже было бы неплохо воздержаться от столь плотного ужина! – недовольно фыркнула миссис Эш.

Господин Бу рассмеялся.

– Не беспокойтесь за меня! Я знаю, что делаю!

Вскоре официант подвёз столик на колёсиках с заказанными блюдами, и господин Бу неспешно принялся за жульен.

– А вдруг сержант Руд обнаружит наш побег? – спросила мисс Ли. Все время до ужина она задумчиво о чем-то размышляла.

– Мисс Ли, ваши опасения насчет нашей безопасности и болтливости сержанта Руда напрасны. Тот, кто имел дело с Урсом, уже ничего никогда не расскажет. Завтра он даже не сможет вспомнить, что с ним было сегодня! – господин Бу издал неблагозвучное чавканье и, громко прихлёбывая из бокала, продолжил рассказ. – Полиция, что гонится сейчас за нами, просто выполняет свою работу. Ведь Роквелы подали заявление о пропаже сына. Гораздо опаснее, если на наш след выйдет тайная полиция и отдел особых поручений. Это будет означать, что Ниппи грозит настоящая опасность. Ведь эти личности считают, что чеширы – это ключ к власти. Тот, кто будет управлять ими, сможет все.

– А вдруг они уже узнали о способностях Ниппи, и поэтому он не может вернуться домой? – чуть не плача произнесла миссис Эш.

Господин Бу поперхнулся, откашлялся и вновь улыбнулся.

– Дорогая миссис Эш! Не волнуйтесь! Мы найдем его!

Дамы и мистер Урс уже закончили ужинать и ждали, когда, наконец, господин Бу выпьет уже третью чашку чая.

– Скорее! Нам срочно надо собрать вещи и успеть немного отдохнуть перед тяжёлой дорогой! – торопил спутниц господин Бу.

Придя в каюту, господин Бу первым занял большой диван, собираясь немного подремать. Миссис Эш попыталась подшутить, над любящим поспать господином Бу, предложив ему тоже заняться сбором вещей, но в ответ услышала лишь его сопение.

– Господин Бу не может собрать свои вещи, миссис Эш. В его каюте заперт наш младший сержант. Видимо далее ему придётся путешествовать налегке, – ответил за господина Бу мистер Урс.

– Бедненький господин Бу! Как же он без своей палки-чесалки! – засмеялась миссис Эш.

В два часа ночи палубы корабля стихли. Все пассажиры разошлись по каютам. Господин Бу вскочил с дивана, потянулся в разных позах, чтобы хорошенько размяться. Растряс задремавших спутников, и, сев за журнальный столик, что-то написал на листе бумаги. Миссис Эш с интересом пыталась разглядеть через плечо господина Бу, что он пишет, но тут же услышала его голос:

– Миссис Эш! Это записка для стюарда с просьбой доставить мой багаж в отель Гранд Фиш , где якобы я остановлюсь. Там знают, куда его доставить дальше. Вы же не думаете, что я останусь без своей чесалки? – Бу засмеялся, встал и положил несколько купюр на исписанный им лист бумаги.

Они тихо пошли на палубу ,стараясь что-нибудь не зацепить дамским багажом и не устроить шума. Наверху господин Бу осмотрелся и, увидев спасательные шлюпки, жестом указал идти к ним. Беглецы расчехлили одну из шлюпок и забрались внутрь. Бу резво выдернул блокировочное кольцо из лебедки, и лодка плавно спустилась на воду. Отцепив тросы, они стали плавно отдаляться от корабля. Господин Бу довольно хлопнул в ладоши и шуточно приказным тоном обратился к дамам:

– Теперь берите вёсла и гребите в ту сторону!

Дамы насупились и отвернулись от него. Бу рассмеялся и, заведя мотор шлюпки, повернул её в нужном направлении.

Миссис Эш дрожала от страха, а мисс Ли с трудом пыталась держаться. Летательные аппараты не пользовались популярностью у жителей континента из-за их трепетного отношения к обитателям неба. Они боялись нарушить покой хранителей или разбудить Великого Мяу. Поэтому их строили по книгам предков лишь контрабандисты и некоторые спецслужбы тайной полиции. Через полчаса на пути шлюпки показался мерцающий огонёк. Даже при лунном свете разглядеть очертания источника света было сложно.Но чем ближе они подплывали к нему, тем крупнее это пятно становилось. Вскоре они сравнялись с ним, и их взору открылся небольшой монокрылый гидроплан с двумя пропеллерами, выкрашенный в чёрный цвет, видимо,для того, чтобы меньше привлекать к себе внимание по ночам. Люк салона открылся, и из него высунулось лицо пилота с торчащими из под шлема усами.

– Приветствую вас на борту моего "Чёрного дракона", – весело выкрикнул пилот и спустил верёвочную лестницу своим гостям.

Господин Бу в два прыжка первым забрался в гидроплан, крепко обнял пилота, так что у бедняги затрещали кости.

– Здравствуй, дружище Тиг! Как давно мы не виделись! – радостно похрустывая Тигом, господин Бу вертел его из стороны в сторону, словно плюшевую игрушку. Тиг в ответ лишь что-то мычал и пытался высвободиться из объятий старого друга.

Наконец все формальности со стороны господина Бу были закончены, и пассажиры заняли свои места. Гидроплан загремел пропеллерами, зашелестел днищем о морскую гладь и начал нехотя отрываться от воды, взмывая в небо. Древние хранители и око Большого Мяу пристально наблюдали за нашими беглецами, уносящимися в тёмную мглу на Чёрном Драконе.

Гидроплан летел на запад, убегая от рассвета. Несмотря на свои помятые бока, Тигу не терпелось поболтать со старым другом. Он подозвал Урса и, усадив на место второго пилота, заявил:

– Тут и котёнок справится! Держи штурвал по этой стрелке. Когда загорится зелёная лампочка, крикни меня, – и убежал в салон к господину Бу.

– Что, старина Бу! Сколько лет прошло! Помнишь, как мы с тобой убегали от полиции?

Господин Бу задумался.

– Лет двадцать!.. Но мы не убегали от них, а лишь тайно перевозили особо важный груз, – обиженно ответил господин Бу.

– Да! Да! Только почему-то нас ждала засада! И нам пришлось удирать от них.

Господин Бу насупился.

– Это были не полицейские. А твои кредиторы, которым ты задолжал большую сумму!

Тиг рассмеялся и хлопнул господина Бу по спине.

– Какой в этот раз у тебя ценный груз? – лукаво спросил Тиг.

Господин Бу улыбнулся и, показывая на всё ещё трясущихся от страха дам, ответил:

– Вот наш ценный груз! Нам надо опередить полицию, которая хотела задержать нас на пароходе.

Тиг рассмеялся, подмигивая дамам.

– Неужели теперь полиция не даёт прохода таким хорошеньким дамам? А вы похититили Роквела-младшего?

Господин Бу удивлённо взглянул на Тига.

– Знаешь, такие новости среди контрабандистов разлетаются моментально! – снова захохотал Тиг.

Господин Бу невозмутимо посмотрел в глаза Тига и, наступив ему на ногу всей своей массой, спокойно сказал:

– Дружище, ты же знаешь золотое правило контрабандиста: чем меньше знаешь, тем лучше спишь! Ты же не хочешь потерять спокойный сон? Не так ли? – Тиг натянуто улыбнулся, сдерживая желание заорать от боли.

– Глядя на то, сколько ты спишь, старина Бу, можно сделать предположение, что ты вообще ничего не знаешь, – господин Бу хитро улыбнулся и встал с ноги Тига. Тиг облегчённо вздохнул.

7
{"b":"600291","o":1}