Литмир - Электронная Библиотека

Но миссис Корнуэл и так продолжала дальше, ее уже ничто не отвлекало.

- Мигрировали, как, например, синие киты или те же морские котики, - сказала миссис Корнуэл. - Уходит муж - а это только потому, что в сейчас недостаток мужчин, и другим женщинам тоже нужно родить детей. Предают друзья - и только потому, что ты уже засиделся на месте, и тебе пришло время переехать в другое место! Быть может, всеми нашими непростыми земными страстями движут совсем простые законы?

- А ведь верно! - сказала Линда.

Она налила себе еще вина.

- Как все верно и просто! - вдохновенно продолжила Линда. - А мы тут что-то придумываем! Мечемся, переживаем, что у нас, например, сломалась стиральная машинка, и теперь нам нужно идти в прачечную в центр города! А все гораздо проще! Нужно просто вызвать мастера и починить эту машинку, а не сидеть и страдать!

Миссис Корнуэл радостно улыбалась. Вот примерно об этом она и старалась сказать. Да-да! Не сидеть и страдать! И ведь как доходчиво постаралась объяснить! Даже Линда поняла! А Линда редко встает на ее сторону, такой уж у нее своенравный характер.

Но миссис Корнуэл Линду тоже любит. Не так, как Ребекку, но тоже очень любит. И Линда любит миссис Корнуэл, это тоже видно. Хотя она частенько пререкается с миссис Корнуэл.

Ребекка смотрела, как улыбались друг другу раскрасневшиеся от своих напитков Линда и миссис Корнуэл, и думала о том, как же все-таки все хорошо. И почему она вот уже несколько дней - сама не своя?

Ведь жила же она все эти годы без НЕГО. Проживет и дальше.

11

Разошлись все уже далеко за полночь. Миссис Корнуэл предлагала Линде остаться ночевать у нее в одной из спальных комнат, но Линда все же отправилась к себе домой. Там тоже было кому за нее волноваться, она жила со своей старенькой мамой.

Ребекка помогла миссис Корнуэл убрать со стола, занести в дом шезлонги и добраться до кровати. Там они тепло распрощались и пообещали друг другу встретиться завтра утром в парикмахерской.

Ребекка вернулась к себе, приняла душ, постелила постель и подошла к раскрытому окну. Открыла жалюзи и вдохнула свежий вечерний воздух как раз в тот самый момент, когда кто-то прямо перед ней перепрыгнул через забор и оказался у нее во дворе.

Ребекка остановилась на полувздохе. Человек увидел ее в проеме окна и направился к ней. Сделал какую-то пару шагов и оказался прямо перед ней.

Сначала она почувствовала этот запах. Его одеколон. Нет. Сначала возникло это внутреннее чувство. Когда что-то замирает где-то в глубине тебя.

То ли в сердце, то ли в животе, то ли в центре солнечного сплетения, то ли где-то там, где у человека живет душа. А впрочем, как рассказывают очевидцы, где-то именно в этих самых местах душа обычно и живет. А впрочем, мы немного отвлеклись.

Прямо перед Ребеккой стоял Монтгомери Холден. Режиссер с мировым именем, который в данный момент своего пребывания на этой планете мало того, что находился в неизвестном маленьком городе, да и еще запрыгнул через забор в какой-то частный двор.

- Ох, - сказала Ребекка.

- Ох, - практически одновременно с ней сказал Монтгомери Холден.

Ребекка больше не могла произнести ни звука. Стояла как истукан. Правда, не совсем как истукан, предательская дрожь стала распространяться по всему ее телу.

Надо было все-таки выпить чего-нибудь покрепче минеральной воды во время девичника, сейчас бы она полегче переносила присутствие этого человека на расстоянии вытянутой руки.

- Я просто шел мимо, - стал рассказывать Монтгомери Холден.

- Шел мимо? - возмутилась Ребекка, - там же забор!

- Вот же я и говорю, - невозмутимо сказал Монтгомери, - иду мимо, а тут забор.

Ребекка рассмеялась про себя. Ей всегда нравился его юмор. Да и многое другое ей всегда в нем нравилось. Но сейчас речь шла не об этом. Для начала - что он здесь забыл?

Но Монтгомери Холден и сам стал об этом рассказывать.

- Я чертовски устал сегодня на работе. Решил прогуляться. Хотел совершить вечерний заплыв, да плавки в гостинице забыл. Тогда решил с горя напиться. Но в одиночку напиваются только совсем уж одинокие люди. И я решил, что так как наша планета густо заселена, то я непременно кого-нибудь встречу для компании. А тут вижу - у вас в окне свет мелькнул.

История была вполне правдоподобна.

- Вы плавки забыли, а бутылку не забыли? - спросила Ребекка.

- Какую бутылку? - сказал Монтгомери Холден.

- Ту самую, - сказала Ребекка, - из которой напиваться собрались.

- Ах, нет, это не бутылка, там все в коробке.

- Много бутылок?

- Нет.

- Много маленьких бутылок?

Но он уже положил перед ней коробку, которую держал за спиной.

- Что это? - сказала Ребекка.

Монтгомери Холден открыл коробку. Там были шоколадные конфеты.

- Это просто конфеты, - сказала Ребекка.

- Это не просто конфеты, - сказал Монтгомери, - у всех них разные начинки, можем попробовать.

И сам взял одну конфету и надкусил ее.

- О, здесь мартини, - сказал он.

- Не может быть, - улыбнулась Ребекка.

Ей немного легче дышалось. Она понемногу привыкала к его присутствию, совсем-совсем рядом. И это было не так уж и страшно. Дрожь в коленях немного утихала.

Монтгомери Холден протянул ей половину своей конфеты. И Ребекка, немного помедлив, слегка наклонилась и осторожно взяла ее губами.

Постаралась не упасть в обморок от того, что Монтгомери Холден так близко, и она сейчас даже губами до его руки дотронулась. Постаралась сосредоточиться на том, что мартини с шоколадом, это было интересно.

- Теперь ваша очередь, - сказал Монтгомери, подвигая коробку к Ребекке.

Она выбрала квадратную, с белой глазурью. Осторожно откусила.

- Белое вино, - сказала она и, продолжая игру, протянула половину конфеты ему.

В комнате у Ребекки горела небольшая свеча, и они прекрасно видели друг друга в этом неярком свете. Монтгомери Холден стоял на улице, прислонившись к подоконнику.

Он наклонился и тоже взял конфету губами, не сводя с Ребекки глаз. Ребекке показалось, что не только ее пальцы обожгло теплом его губ. Все ее тело стало гореть.

- Действительно белое вино, - тем временем спокойно сказал Монтгомери Холден.

Я больше не могу, думала Ребекка, у меня сейчас опять голова разболится, и я завтра опять буду плохо соображать.

Я должен ее успокоить, думал Монтгомери Холден, теперь, когда я ее наконец-то нашел, ее больше никто не посмеет обидеть.

- Еще по одной конфете и завязываем, - сказал он вслух, - а то завтра опохмеляться придется.

- Я принесу минералку, - сказала Ребекка.

- Буду благодарен, - сказал Монтгомери Холден, - а то я давно так много шоколада не ел.

Ребекка исчезла на несколько мгновений и вернулась к окну с бокалами и минеральной водой. Монтгомери Холден все так же стоял у окна и наблюдал за ней.

- Я могу вам дать шезлонг, - сказала Ребекка, - а то вы устали.

- Что вы, моя работа в том и заключается, что я весь день сижу в шезлонге и на всех ору, - улыбнулся Монтгомери Холден, - так что мне не помешает немного постоять.

Ребекка тоже улыбнулась.

- У вас тоже работа нелегкая, - сказал он.

- Что вы, у нас и так всегда мало клиентов, а летом большинство людей вообще сами стригутся. Сейчас машинки для стрижки волос во всех магазинах продаются.

- Что, и женщины тоже этими машинками стригутся? - удивился Монтгомери.

- Нет, женщины к нам идут, - улыбнулась Ребекка, - а на мужчинах экономят.

Монтгомери Холден тоже улыбнулся.

- Интересно, - сказал он.

- Все обычно, - сказала она.

- Расскажите мне о своем городе, - сказал Монтгомери Холден.

Он разговаривал с ней так, как будто они только четыре дня назад познакомились. Ребекка осторожно разглядывала его. Неужели он ее не узнал? Радоваться ей или печалиться по этому поводу?

12
{"b":"600278","o":1}