— Насколько смогу, Ваша честь, — сглотнул Ромус.
— Мы вас слушаем, мэтр.
Джон закрыл глаза. Вот оно. То, чего он так опасался. Вся его недоправда, да что уж — почти откровенная, поощрённая анонимным письмом неустановленного благожелателя и настойчивой просьбой Преданного ложь о том, что король, якобы, не представлял, кем на самом деле являлся попавший к нему юноша, в каком ритуале они с Шерлоком участвовали, и что он не был в курсе того, кто такой Ромус, сейчас рассыплется, словно карточный домик. Разве мэтр станет так безапелляционно лгать Имперскому Суду, можно сказать — самому сиру Майкрофту? Он просто не посмеет сделать это перед лицом Императора, даже несмотря на личную заинтересованность опустить некоторые детали произошедшего… Это конец, Джон. И репутации, и твоему делу. И ты больше никогда не увидишь своего Шерлока. Проклятье!..
Ромус, между тем, начал рассказ:
— Преданный по имени Шерлок очутился у дверей Школы где-то в середине сентября, находясь в очень плачевном состоянии. Мы не могли отказать ему в помощи и не попытаться спасти, поскольку каждый Преданный — это очень ценный… материал. Тем более — Универсал. И Школа несёт ответственность за него перед лицами, которые приобрели её выпускников в услужение.
— Преданный Шерлок объяснил как-то своё состояние и то, почему он не в Эплдоре? — перебил судья.
— Он не мог. Ни физически — поначалу у него просто не было сил на это, ни морально — Преданный не может сказать ничего, что бы противоречило интересам его Хозяина. Именно по его молчанию, а также частичной амнезии — включившейся защитной реакции организма — Мастер-душевник и сделал вывод, что причиной его ужасного состояния, скорее всего, послужила неудавшаяся попытка Шерлока покончить с собой, произошедшая, в свою очередь, из-за крайнего несоответствия врождённых особенностей личности самого Преданного и поручаемых ему Хозяином заданий, которое, кроме непосредственного наказания после, спровоцировало и механизм саморазрушения слуги. Такое бывает. Каждый раз, передавая Преданного его Господину, Мастера Школы предупреждают о возможностях конкретного выпускника и о том, какие ограничения следует внести в перечень предлагаемых ему поручений, дабы не создать конфликта между необходимостью выполнить волю Хозяина и недопустимостью заданных действий для базовой сущности самого Преданного. К сожалению, не все Хозяева прислушиваются к нашим рекомендациям и, как следствие, это приводит к неизбежной гибели Преданного. К счастью, такое бывает крайне редко, но мы считаем, что в данном случае произошло именно это.
— Странно, — с искренним любопытством подал голос молчавший до этого ещё один член трибунала — лорд Флэтчер. — Какое же задание не способен выполнить Универсал? Он ведь может и умеет практически всё? Или я ошибаюсь?
— Ваша честь, здесь речь идёт не о знаниях или умениях, а о душевном приятии или неприятии определённых действий. Например, это может быть поручение чего-то очень… неправильного с моральной точки зрения.
— А разве для Преданных мораль имеет какое-то значение? — не унимался лорд. — Я слышал, что главным законом для них является воля Хозяина — и только.
— Это вопрос не этики, а, скорее, заложенных в нас божественных инстинктов, которые до сих пор не дали человечеству безвозвратно скатиться в адскую бездну, несмотря на отравляющую силу первородного греха, — горячо возразил мэтр. — То, что не позволяет звериной части души поглотить её ангельскую часть. Есть те, в ком эта божья искра сияет с самого рождения, и её не в состоянии погасить никакое, даже самое грубое вмешательство в личность. Универсалы — созидатели по своей сути — воспитываются, как правило, именно на базе таких личностей. Разрушение, без весомой на то причины, для них — огромный стресс.
— Что вы имеете в виду под «разрушением»? Можете привести пример?
— В случае с Шерлоком — убийство ребёнка, изнасилование, причинение существенного вреда невиновному… Что-то из этого, я полагаю.
Члены трибунала тревожно заёрзали на своих местах, лишь император остался неподвижным, однако шевельнувшиеся желваки на бледных скулах указывали, что сообщение мэтра вызвало ответную реакцию и у него. Джон горестно вдохнул и поймал, наконец, сосредоточенный взгляд своего секретаря. Того, казалось, не слишком пока трогало обсуждение его собственной персоны, но вот напряжённое состояние короля доставляло ему явное беспокойство. Чтобы успокоить Преданного, Его Величество изо всех сил постарался взять себя в руки и вернуть решительный настрой. Удалось.
Тем временем, отъёрзавший в своём кресле судья вспомнил о своих обязанностях и прервал возникшее замешательство:
— И что же было после того, как Школа оказала помощь этому Универсалу?
— Мы вынуждены были оповестить князя Магнуссена о том, где находится его слуга, дабы получить на его счёт указания. Видите ли, как бы то ни было, по документам Шерлок был его собственностью…
Означенный князь довольно втянул ноздрями воздух и медленно, со значением, кивнул. Джон не повернул головы ни на звук, ни на движение, опасаясь выказать больше ненависти, чем было допустимо в пределах этого зала.
— И через некоторое время Шерлок получил распоряжение вернуться в Эплдор, — подрагивающим голосом продолжал меж тем бывший торговец. — Поскольку условия его возвращения были оговорены для него с особой… тщательностью, я из беспокойства счёл необходимым сопровождать его, тем более, мне всё равно предстояло везти новую группу выпускников в том же направлении. Пересекая Шотландию, мы были застигнуты ненастьем, в результате чего сбились с пути и оказались недалеко от охотничьего поместья Его Величества, — Ромус с достоинством поклонился Джону, — милостью которого были спасены от проливного дождя и весьма неуютной ночёвки в промозглую погоду под открытым небом.
— Вы представились Его Величеству? — заинтересованно поднял бровь судья, и Джон понял, что почти перестал дышать.
— Только по имени. Я прекрасно знал об отношении Его Величества к нашему заведению и не мог рисковать его благосклонным гостеприимством, назвав род своих занятий. Нам действительно нужен был ночлег.
— Хорошо, — судья побарабанил толстенькими пальцами по крышке стола. — В каком состоянии был на тот момент Преданный Шерлок?
Вздохи Ромуса уже никто не считал.
— В ужасном, если честно. Он не протянул бы и пары дней, несмотря на подготовку и нечеловеческую выносливость.
— Почему же вы о нём не заботились во время путешествия? — возмущённо вскинулся допрашивающий, впиваясь острым взглядом в старческое растерянное лицо.
— Но я не мог! Приказ Хозяина — это непреложный закон, выполнение которого обусловлено не только моральными, но и физическими ограничениями. Я и так старался хоть как-то облегчить тяжёлое положение порученного мне Преданного. Но состояние его здоровья было почти критическим, а условия транспортировки — слишком жёсткими для неокрепшего организма…
Судья, явно сбитый с толку, нетерпеливо потребовал:
— Я ничего не понял. Объясните.
И мэтр затараторил:
— Шерлоку был передан четкий приказ от князя Магнуссена — когда и каким образом он должен отправиться назад, в Эплдор: в цепях, практически обнажённым, без нормальной еды и возможности укрыться от непогоды, без возможности ночлега в тепле. Это было очень недвусмысленное распоряжение. И очень подробное. Его Светлость желал, чтобы Преданный получил достойное наказание за свою своевольную выходку — так милорд назвал неудавшуюся попытку слуги свести счёты с жизнью, — Ромус запнулся, словно ужаснувшись только что сказанному. Продолжил уже тише и медленнее: — Потому я и взялся его сопроводить… Я не мог ничего изменить, но рассчитывал хотя бы видеть, что происходит… И если парень совсем ослабеет — не дать напасть на него зверю или недоброму человеку… Понимаете, если бы даже он был здоров — такой способ путешествия был бы достаточно болезненным и опасным: холодная погода, непрекращающиеся ливни… А он, к тому же, был измучен не только ранениями, но и долгой разлукой с Хозяином, что само по себе уже является тяжким испытанием. И ослушаться приказа он не мог — в таком состоянии это убило бы его сразу.