Литмир - Электронная Библиотека

- Мы готовы искупить свою вину и все исправить. Вернуть тебя в Академию.

Сэйка села на стул, чувствуя легкое головокружение. Не глядя на гостей, она вытащила из ящика аптечку, выдавила на ладонь две таблетки, и проглотила их всухую.

- Поздно. Одной Академией дело не ограничилось. Я потеряла бизнес, который создавала с нуля целых полгода. Теперь у меня нет средств к существованию, нет образования, а моя детская мечта стать модельером рассыпалась, как та окаменелость в воде. Это мой самый черный-пречерный день календаря.

Тоши вдруг всхлипнула. Юми погладила ее по плечу.

- Но ведь ты - Сэйка Хедзеин! - упорствовала Шарлотта. - Потомок старинного японского рода! Ты не можешь так просто опустить руки!

- Сэйка, если ты не примешь нашу помощь, я сделаю тебе харакири, - проникновенно пообещала Сильвия. - Вот этим мечом. А потом себе.

- Как страшно... - пробормотала бывшая инспекторша. - Ладно, и чем вы поможете? Как вы уговорите Окамаду взять меня обратно? И как это воспримут другие ученики?

- На счет этого не беспокойся, есть у нас одна идея, - отмахнулась Шарлотта. - Правда, она так себе, но на безрыбье....

- А что касается твоего агентства, - Сильвия повернулась к двери. - Думаю, есть человек, которому под силу все уладить.

Стоя на пороге кухни, Ю Фудзикура склонила голову, соглашаясь с этой рекомендацией.

- Только не она... - у Сэйки затряслись руки. - Это все из-за ее Аримы....

- Мой господин здесь совершенно не при чем. Если позволите, позже я вам все подробно объясню. А пока лучше всего приступить к работе.

- Да, и насчет показа, - Юми решительно подала голос. - Ваша детская мечта исполнится, и не когда-нибудь, а именно сегодня. Одежда почти готова, все остальное мы предоставим. Решайтесь, госпожа Сэйка. Вы еще покорите этот мир, вам надо только согласиться.

"Это и есть то, о чем говорил дедушка. Вода в виде чувств. Одни испытывают чувство вины, другие - восхищения. Но я уже превратилась в ничто. Думаю, хуже не будет".

- Хорошо, я согласна. Но только потому, что вы иначе вы не отвяжетесь.

- Вот и славно, - подвела итог Шарлотта. - Так, девочки, и почему стоим? У нас полно дел! Кстати, Сэйка, тебе нужна трезвая голова. Иди в душ, а мы пока тут все спланируем.

- И не забудь приготовить свое самое лучшее платье, - добавила Сильвия. - Этот день ты не забудешь никогда.

"Я уже не хочу его вспоминать".

========== Глава седьмая: Дебют ==========

Иногда все проблемы может решить один телефонный звонок....

- Да уж, Ю, - стоя у окна, Иссин Арима посмотрел вниз на расстилающийся перед ним город. - Очень занятная история. Если ты правда считаешь, что это необходимо... Хорошо, на сегодня ты свободна. Делай, что посчитаешь нужным....

- Хорошо, я приеду....

- Если вы так настаиваете, господин Окамадо согласен вас принять....

Иногда развитие событий напоминает кегли, разлетающиеся в стороны. Достаточно одного удара шаром, чтобы запустить цепную реакцию, и изменить судьбу десятков, а то и сотен ничего не подозревающих граждан. Или даже просто нескольких человек.

- Место идеальное, - Ричард прошелся по залу. - Мой дядя согласился уступить его на один день. Разумеется, в обмен на хорошее поведение.

- Спасибо, - депрессия исчезла, будто ее и не было. Теперь на Сэйку волнами накатывало боевое возбуждение. - Есть только ода проблема - чтобы кто-то пришел, нужна реклама. Но это я возьму на себя.

- Хорошо, - парень замялся. - Послушай, если встретишь принцессу ван Хоссен - передай ей извинения от моего брата. Он всегда теряет голову, когда выпивает.

- Да сдался он ей со своими извинениями, - отмахнулась инспекторша. - У Сильвии есть дела и поважнее, чтобы выслушивать объяснения похотливых млекопитающих....

***************

Она росла в детдоме, потому что ее родители бросили ее, когда ей было всего пять лет. Их имен она не знала, да и знать особо не хотела. В памяти сохранился только момент, когда она вдруг очутилась среди незнакомых детей, и узнала, что отныне это - ее семья. А потом картинка обрывалась.

В десять лет она поняла, что ничего хорошего от жизни ждать не приходится. Об этом говорили все прочие воспитанники детдома, и она понимала, что жизнь не так весела и беспечна, как кажется. Возможно, в тот момент в ней проснулась затаенная мечта - помогать другим.

Одиннадцатый год от роду стал для нее переломным моментом. Она вспоминала этот день, как самый счастливый за всю свою жизнь. Тогда ее вызвали в кабинет старшего воспитателя, и представили некоему важному господину. Необычайно высокий, во фраке и цилиндре, он окинул ее взглядом - съежившуюся маленькую девочку.

- Как твое имя?

- Ю... Фудзикура.

- Ю.... Тебе нравится жить здесь, Ю?

Она молча покачала головой. Ей не с чем было сравнивать жизнь в детдоме, поэтому в качестве плюсов детский мозг перечислял обычные вещи - кормили и поили здесь неплохо, одежду всегда находили по размеру, были игрушки и интересные книжки. Но в глубине души она всегда хотела иметь настоящую семью.

- Мне нужна горничная, Ю. Надежная и понятливая, которой со временем я могу доверить даже свою жизнь. Та, что всегда будет возле меня, помогать мудрым советом и брать на свои плечи важные решения. Ты хочешь попробовать стать ею?

У нее перехватило дыхание.

- Если вы возьмете меня к себе, даю обещание, что буду служить верой и правдой, вам, вашим потомкам, служить до конца своей жизни.

- Вот и хорошо, - удовлетворенно заметил он. - Я беру тебя на воспитание, Ю. Постарайся же не разочаровать меня.

Чуть позже она узнала, что Иссин Арима лишился своей дочери - Мисаки вышла замуж и сбежала в другую страну. Ему нужно было существо, о котором можно было заботиться, которое бы испытывало к нему искренние чувства и ценило заботу. И Ю стала этим спасительным маяком в очерствевшей душе японского бизнесмена.

Оглядываясь в прошлое, она могла с уверенностью сказать, что сдержала свое обещание. Она прослужила семье Арима семь с половиной лет, сначала в качестве помощницы горничной, потом горничной, попутно вникая в положение дел и готовясь брать на себя важные решения. Она училась быть терпеливой и мудрой, понимая, что Иссин готовит ее для какой-то важной и ответственной миссии.

И сегодня настал день, когда господин дал ей все полномочия. Когда она докажет сама себе, что готова для этой миссии. Что она не зря ела хлеб семьи Арима.

Открыв глаза, Ю подняла крышку ноутбука, и включила его. Открыла сайт Министерства Обороны Японии. Пальцы запорхали по клавиатуре, вызывая программу для взлома.

Как и следовало ожидать, ничего нет. Никаких сообщений о пропаже информации и о распоряжении начать обыски различных офисов. В принципе, Ю знала это, но решила на всякий случай все перепроверить. Теперь же ей предстояло заняться настоящей работой.

Введя в поисковике нужный запрос, она открыла список ссылок, и начала искать любую информацию о релизе новых интернет-проектов, которые представляла именно Япония.

***************

Поднимаясь по лестнице, Шарлотта заметно волновалась, но, взглянув на Сильвию, быстро успокоилась.

- Ты уже придумала, что будешь говорить?

- Нет, - хладнокровно отозвалась принцесса, заворачивая в сторону директорского кабинета.

- То есть как? Я думала, у тебя план, идея, какие-нибудь мысли, в конце концов!

- Первое правило фехтования - не вырабатывай тактику, пока не изучишь противника, - они остановились возле двери, которая внушала страх и уважение у почти всех учеников Академии. - Поэтому, ты будешь делать пробные выпады, а я изучать.

На этот раз господин Окамада находился в более благоприятном расположении духа. Он разговаривал с кем-то по телефону, и поминутно улыбался. Сильвия жестом попросила Шарлотту сесть в кресло для посетителей, а сама встала рядом, словно верный телохранитель.

14
{"b":"599770","o":1}