Литмир - Электронная Библиотека

— Значит, они пришли сюда одновременно, однако… как жаль, чуть-чуть опоздали. — Пэйн посмотрел на труп нашего пленника, и в его голосе не было и капли сожаления или сочувствия.

— Раз ещё один из списка здесь… — Сасори тихо хмыкнул, прислушиваясь к шуму за дверью. — Без обид Итачи. — Их дуэль взглядов казалась смертельной, и видимо когда-то, я что-то упустил между этими двумя.

— Самое время расходиться, в конце концов, снаружи довольно шумно и нам нужно завершать свою работу. — Какудзо первым разорвал связь, даже не попрощавшись.

— Именно. — Двуликий убрал портативный компьютер, полностью переключая внимание на «присутствующих».

— Что будем делать с этим народом снаружи? — Кисамэ, видимо всё ещё надеялся получить приказ от Пэйна чтобы вступить в бой, но я уже знал этот исход. — Мы даже не знаем, смогут ли они попасть внутрь или нет.

— Не недооценивай их. Ты ведь смог оценить всё на своем собственном опыте. — Красноглазый попытался утихомирить своего напарника, и как ни странно это действительно подействовало.

— Бэ, ну я признаю их скотскую силу, но не более! — Нехотя протянул громила.

— Сасори, Дейдара. — Рыжий заставил меня замереть. — Позаботьтесь о людях снаружи. — Звучит как наказание, или он хочет дать мне шанс реабилитироваться?

— Так вот как это обернулось в конце концов, хм. — Я говорил тихо, ведь именно этого приказа я ожидал с самого начала. Странно что Дзецу никак не задействовали, ведь у него, в отличии от меня, имелись все конечности, хоть немного и раненые.

— Но оставьте мальчишку, из списка, в живых. — Холодок побежал по коже, потому что это звучало больше, чем простая угроза, и тем более совсем не было похоже на просьбу или приказ.

— Знаю. — Как ни странно, но Сасори ответил вместо меня, позволяя мне выйти из этого оцепенения. Хидан точно так же как и его напарник не попрощался и отключил связь, а следом это сделала Конан, которая была совсем тихой в эти дни.

— Ну тогда мы тоже пойдем. — Кисамэ кивнул, и отключил свою голограмму, явно оставаясь недовольным.

— Итачи. — Напарник позвал красноглазого, до того как тот исчез в воздухе. — Что за тип этот мальчишка? — Определенно я пропустил что-то, потому что брюнет даже не подумал отвечать.

— Скажи ему. — Довольно резко, отдал приказ рыжий, после чего повисла тишина.

— Он первым начнет орать и обвинять тебя. — Кривовато улыбнулся красноглазый. — Он напомнит тебе, более глупую и молодую версию твоего напарника. — На секунду я впал в ступор. «Более глупую»?! Бесит!

— Что за ерунда? — Напарник явно хотел услышать о способностях этого парня, чтобы избежать сюрпризов, вот только нам не дали эту информацию.

— Можешь чуток поконкретней, м? — Итачи сверкнул своими черными глазами и отключил голограмму ни издав, ни звука. — Мда. — Вот же Сукин сын! Он явно не смог пережить того, что в его день рожденье, я съездил ему по наглой роже. Правда о том, что у него был праздник я узнал много позже.

— Оставляю это вам. — Рыжий остался единственным электронным пятном в комнате.

— Хорошо. — Сасори продолжал удивлять меня, потому что я буквально кожей чувствовал его нетерпение, к тому же он обычно предпочитал отмалчиваться, а тут внезапно стал слишком разговорчив.

— Мы знаем, хм. — Настроение скатывалось на ноль, потому что мне не нравилось происходящее.

— Я буду ждать от вас известий. — Рыжий отключил свою голограмму, и мы остались вдвоем, потому что Дзецу предпочел удалиться ранее, видимо чтобы выполнить приказ Пэйна по уборке трупов.

— Раздели своё оружие на три группы. — Сасори был сосредоточен едва ли не больше, чем когда мы собирались в Италию.

— Зачем, м? — Мы направлялись к маленькой «оружейной», чтобы взять огнестрельное орудие убийства. — Я ограничил свой выбор Береттой 92, без лазерного прицела.

— Первая группа — для обычного ведения боя. Вторая группа — для ближнего и третья, то, про что ты забудешь. — Проверяя запас патронов, я на всякий случай взял оставшиеся без дела гранаты.

— В каком смысле, «забудешь», м? — Передернув затвор, я воткнул пистолет за край пояса штанов, наблюдая как напарник зачем-то слил керосин в пакет, в котором обычно перевозят кровь.

— В смысле, это значит, что ты используешь это только в случае угрозы смертью, чтобы обеспечить себе хоть какой-то шанс на спасение. — Я ещё раз пробежался взглядом по содержимому, которое бесполезно для меня, по той причине, что сейчас я своего рода инвалид.

— Лишние проблемы, да. — Я улыбнулся, чувствуя, как приятный адреналин разгоняет кровь. — У меня же всегда есть взрывчатка в груди, да. — Сасори снова был в своем боевом образе, который мне до сих пор не нравился.

— Идиот. — Меня ударили по затылку, отчего я недовольно фыркнул. — Я сказал не убить себя, а дать себе возможность выжить. — Вам не угодишь.

— Медленные они, хм. — Мы вернулись в общий зал, вставая прямо напротив входа, за которым были слышны шум и возня. — Если уж они пришли, я предпочту чтобы они вошли побыстрее, да. — От скуки я сел на ближайшее доступное место, а именно труп молодого шатена, кожа которого, казалось, посерела. — Что не так Сасори-дано, м? — Я внимательно наблюдал за его лицом, которое превращалось в маску. Конечно я помню, что у нас отличная система защита, да ещё и напарник выставил какие-то ловушки, и я точно помню как он по телефону вызывал каких-то людей. — Я думал вы ненавидите ждать, хм. — В обычном состоянии он бы уже сказал об этом, а сейчас молчит, неужели я снова успел всё испортить? Во время собрания я вел себя нормально, или я что-то упускаю?

— Да. — Не отрывая взгляд от двери, сказал напарник. — Ненавижу. — Будто кислота попала под кожу, заставляя кровь внутри закипеть.

— Мы слишком поздно. — Едва различимый голос раздался всего спустя долю секунды, после того как входная дверь разлетелась в щепки. Вывороченные каменные косяки крошкой и пылью медленно оседали на пол, не позволяя гостям разглядеть нас.

— Воу, интересно, какой из них наш клиент, хм. — Я широко улыбнулся, быстро считывая старуху, которая нацепила эмоциональную маску, девку, что была напугана и не верила увиденному, мальчишку с трясущимися губами, который смотрел только на меня, а точней на то, на чем я сижу. Самый опасный был мужчина с пепельными волосами, как у Хидана, скрывающий своё лицо подобием лыжной маски.

— Гандоны! Я вас размажу! — Огнестрельное оружие они успели вскинуть, и отчего-то все прицелы поймал я, неужели мой напарник стал похож на статую?

— Первый кто начнет орать и обвинять, это он, да? — Не обращая внимания на картину перед собой я повернулся к Сасори, который, наконец, подал признаки жизни. Вот только он смотрел на женскую часть этого представления, не обращая внимания на меня.

— Похоже на то, хм. — Немного свернув улыбку, я повернулся к тому, кто был «более молодой и глупой моей версией».

— Ублюдок! На ком ты по-твоему расселся, урод?! — Ох, это могло бы даже быть оскорбительным, если бы не было столь забавным.

— Ошибки быть не может, хм. — Совсем ещё мальчишка, младше меня наверно года на три. — Это он, да. Первый кто начнет орать и обвинять, хм. — И глаза к тому же тоже голубые, хотя они более мутные, чем мои. — Как ни странно Итачи довольно точно описал его, хм. — Я продолжал говорить, а вот напарник, кажется, совсем не слышал меня.

— ГААРА! Как ты можешь спать в такое время? Вставай! Гаара! — Это было даже умилительно, блондин убивается по шатену. Я рассмеялся, зажмуриваясь, так что у меня глаза заслезились. — Эй, Гаара, ты слышишь? Кончай уже. — Он совсем не похож на меня.

— Прекрати, Наруто. — Седой мужчина быстро попытался взять контроль над происходящем. — Ты ведь всё понял. — Значит он главный стратег или тактик, в общем, тот, кто отдает команды и отвечает за всю группу.

— Да, да, понял ведь, хм. — Блондин мне не нравился, он раздражал своей тупостью, как меня вообще могли сравнить с ЭТИМ. — Он давно уже мертв, да. — Правая ладонь скользнула к лицу трупу, и я несколько раз не сильно шлепнул по холодной щеке пустынника, отчего мальчишка впал в бешенство, искажая своё лицо в зверином оскале. — Точно, он наш заказ, хм. — Давай злись, тупица, теряй контроль и тогда ты станешь легкой добычей.

247
{"b":"599723","o":1}