Литмир - Электронная Библиотека

— Да, господин?

— Объясни-ка мне, почему вы оба выбрали Рики? Куда проще было бы за плату получить все необходимое в любом открытом клубе. Стоило ли так рисковать и связываться с моим петом?

— Ну… просто… с Рики мы оба чувствовали себя увереннее. Я уже… кое-чем с ним занимался… по вашему приказу, так что нам показалось, это лучший выбор, ведь и Катце тоже один раз…

Как только эти слова сорвались с губ, Дэрил понял, что допустил фатальную ошибку, и в ужасе затих. Ясон тоже помолчал какое-то время.

— Катце… тоже один раз, значит, — повторил он медленно, выделяя каждое слово.

На открытом, как книга, лице фурнитура блонди прочел, что ужасные подозрения, мучившие его уже давно, оказались правдой. Это Катце был с Рики в открытом клубе, а вовсе не какой-то там незнакомец, как заявил пет.

— Итак, в ту ночь в «Интуиции», это был Катце?

Дэрил просто не мог солгать хозяину в ответ на такой прямой вопрос. Он молча повесил голову.

— Все ясно. Твое молчание говорит само за себя. — Ясон глубоко, протяжно вздохнул. — Выходит, Рики мне лгал, вы все трое кормили меня баснями. Что ж, придется вновь пересмотреть вопрос о вашем наказании.

— Да, господин Ясон, — прошептал Дэрил, не поднимая головы.

Ясон развернулся на каблуках и вышел. Он снова сел в любимое кресло и вернулся к древнему философскому трактату, который отложил для разговора с Дэрилом. Весь интерес был потерян, но блонди упрямо делал вид, что читает, ожидая, пока отмокший в теплой воде Рики спустится вниз. Хозяин знал, что пет тут же направится на балкон покурить, и надумал перехватить его по дороге и испортить ему это маленькое невинное удовольствие. Чувствуя, что его гнев вот-вот достигнет точки кипения, блонди бессмысленно пялился на страницы книги, казавшиеся ему такими же лживыми, как и его пет.

Наконец, Рики в одном халате появился в зале, довольный и расслабленный после ванны. Как и ожидал Ясон, он тут же двинулся к балкону с пачкой сигарет и зажигалкой в руке.

— Рики!

Пет остановился и вопросительно поглядел на хозяина.

— Поди сюда!

— Что, и покурить уже нельзя?

Ясон с грохотом захлопнул книгу.

— Марш сюда, быстро! — заорал он.

Слегка удивленный внезапной переменой в настроении блонди, Рики нерешительно приблизился. Ясон указал на свои колени.

— Сядь!

Взобравшись на хозяйские колени, Рики молча ждал, пытаясь угадать, что за муха укусила блонди. Отобрав у него сигареты и зажигалку, Ясон швырнул их на столик.

— Что за дела?! — возмутился монгрел.

— Рики, я хочу, чтобы ты рассказал мне о той ночи, которую ты провел в «Интуиции».

Помолчав пару секунд, Рики ответил спокойно, как бы между прочим:

— Я тогда здорово напился… мало чего помню.

— Кто был с тобой в ту ночь?

— Говорил уже: кто-то из местных. Черт его знает, как его там зовут.

— Понятно. Значит… его имя тебе неизвестно.

— Не-а, — ответил пет, пожав плечами.

— Рики, — тихо сказал Ясон. — Я уже знаю, это был Катце. Хотелось дать тебе последнюю возможность сознаться, но ты предпочел упорствовать во лжи.

— Черт! — прошептал монгрел.

— Похоже, я снова буду вынужден тебя наказать. Все это становится довольно скучным, ты не находишь, пет? Не знаю, как насчет тебя, а мне уже хочется внести в наши воспитательные мероприятия новую струю. Так что давай-ка совершим небольшую прогулку до павильона. Одевайся.

Блонди встал, и Рики тоже поднялся на ноги и натянул одежду, проклиная себя последними словами. Услышав хорошо знакомое позвякивание, он горько вздохнул. Ясон надел на него ошейник с цепями и пристегнул его к браслету на своем запястье. Хотя Рики всей душой ненавидел проклятые кандалы, он прекрасно понимал, что сейчас лучше не допекать блонди жалобами, он и без того уже злой как черт. Монгрел проследовал за хозяином в павильон, опустив голову; встречные петы оборачивались и с любопытством глазели на него — они-то цепей не носили. Казалось, все обитатели Эоса дружно потешаются над полукровкой.

Всю дорогу Ясон хранил молчание, только без конца дергал за цепь — без особой причины, просто чтобы показать, как сильно он осерчал на своего пета. Рики тоже не говорил ни слова, зная, что просить прощения или молить о милосердии все равно бесполезно. Новое наказание неотвратимо, и ничего с этим не поделаешь. Как ни странно, монгрел был не так уж и против. Некая темная сторона его натуры скучала по твердой руке хозяина, хотя пет и сам понимал, что не пройдет и пары часов, как он будет думать с точностью до наоборот. Единственное, на что он отчаянно надеялся — что Ясон не станет снова призывать на помощь Рауля.

Они вошли в магазин, куда петов пускали только в сопровождении блонди — во время своих прогулок Рики каждый раз с любопытством прилеплялся к этой витрине. Едва хозяин и пет переступили порог, навстречу ринулась целая толпа продавцов.

— Лорд Ясон, — с поклоном обратился к блонди один из них, — какая честь! Чем мы можем вам помочь?

Лорд Ясон? Услышав такой пышный титул, Рики чуть не покатился со смеху. Его веселье не прошло незамеченным, хозяин метнул в него грозный взгляд, так что монгрелу пришлось срочно нацепить на лицо более приличествующее случаю выражение.

— Я пока не определился, сначала немного осмотрюсь, — заявил блонди.

Продавец с понимающей улыбкой скосил глаза на Рики. Хозяева приводили сюда с собой только непокорных петов, которых собирались примерно наказать. А кто же не знает, что самый непокорный пет в Танагуре принадлежит Ясону Минку!

Монгрел широко раскрыл глаза и разинул рот. Каких только орудий наказания здесь не было — от кейси-хлыстов, ремней и усмирительных тростей до всевозможных цепей и Т-стендов. Ясон потащил пета в глубину магазина, к полкам с аэродинамическими лопатками.

— Я склоняюсь к чему-то в этом роде, — сообщил он. — Твое мнение, пет? Тебя когда-нибудь шлепали лопаткой?

— Нет, — прошептал монгрел.

— Вот эти все специально разработаны с тем расчетом, чтобы развивать максимальную скорость. Видишь отверстия? Я слышал, эффект весьма неприятный. Нужный результат дают всего несколько ударов.

— А… а несколько — это сколько? — робко спросил Рики.

— Еще не решил. Ну что, какая на тебя смотрит?

Пет уставился на Ясона, в глазах его замерцали злые темные искры.

— Никакая!

— Отлично. Именно на такой ответ я и рассчитывал. И все же, выбирай. Пока не выберешь, мы отсюда не уйдем.

Вздохнув, монгрел повнимательнее пригляделся к рядам лопаток, высматривая самую маленькую. Он уже решил ткнуть в нее пальцем, как вдруг засомневался — в нем неожиданно взыграла гордость. Пусть блонди не надеется, его так просто не запугать! Призвав на помощь все свое мужество, Рики указал на самую жуткую с виду лопатку, изуверское орудие пытки, которое — он был уверен — даже Ясон никогда бы не выбрал.

Удивленно изогнув брови, блонди взял инструмент, и его руки слегка задрожали. Выбор пета пустил сладкую волну возбуждения по всему его телу. Казалось, Рики намеренно подзуживает хозяина, чтобы тот не поскупился на боль.

— А давай-ка ее испытаем! — предложил Ясон и повел пета к демонстрационному столбу.

— Как… прямо здесь? — помертвев, Рики огляделся: в магазине было полно покупателей.

— Всего один удар — на пробу. Держись за столб.

Блонди отстегнул цепь от своего браслета, чтобы использовать обе руки. Монгрел схватился за столб дрожащими пальцами, его хозяин со всего размаху обрушил лопатку на задницу пета. Рики пронзительно вскрикнул, хотя ему мучительно не хотелось привлекать к себе внимание. Покупатели-блонди заулыбались и продолжили разглядывать товар.

— Ох, твою ж мать! — всхлипнул монгрел в отчаянии. Теперь он осознал, как глубоко ошибся в своем выборе.

Ясон усмехнулся — пет явно не ожидал столь острых ощущений.

— Думаю, эта вещица — как раз то, что надо, — объявил он.

Один из продавцов, явно сидевший где-то в засаде, тут же возник перед ним.

63
{"b":"599701","o":1}