- Альфред, ты ведь звонил в полицию?
Совершенно лишним было уточнять, что имелся в виду день появления Джокера в поместье.
- Нет, сэр, - просто ответил Альфред и продолжил убирать посуду.
Брюс, несмотря на подозрения, ни секунды не веривший в вышесказанное, изумленно умолк.
- Почему? - наконец спросил он.
- Нет никакой необходимости в полиции, сэр. Прежде всего нельзя давать им даже приближаться к пещерам.
Пораженный хозяин звонко уронил десертную вилку.
- Наплевать на меня! - слишком резко и несправедливо воскликнул он, сразу же стыдясь неприятной для этого человека несдержанности. - Ты знаешь. Но - наплевать.
Альфред проигнорировал его возглас.
- Вы знаете, Брюс, наши желания часто неисполнимы. - важно продолжил он, совершенно неожиданно выдавая нечто странное. - Но когда стихия вдруг решит за вас очистить поля от ненужных камней, остается только прямо держать себя в руках. Вы знаете, как я отношусь к самой идее самопожертвования, и вот теперь я говорю вам - это полезно. Вам полезен Бэтмен. Джокер вам тоже полезен.
Брюс нахмурился, абсолютно ничего не понимая - его любимый старик не часто удивлял его, и теперь он говорит такое?
- Альфред, это безумный клоун, - через силу улыбнулся он, привычно радуясь единственному человеку, с которым мог быть собой. - Как, кому он может быть нужен? Кому полезен? Ты точно говоришь о том чертовом клоуне, которого глупо даже ненавидеть? О том совершенно безумном уроде, разрушившем…
Но для Бэтмена бывали дни и похуже, чем дни того фиолетового и зеленого огня. Для этого города бывали хуже, и все, что он мог сделать, он сделает.
- Этот человек очень опасен? - пожал плечами старик, будто не поняв его, и только мерно покачивая плечами в такт натираемым ножам, для которых пришла очередь после вилок. - Безусловно. Он безумен? Я в этом не уверен. Я думаю, что он способен контролировать себя, другой вопрос в его желаниях. Кроме того, его мощная харизма беда и для него самого. Весьма противоречивый молодой человек, если хотите знать мое мнение. - опасные слова чуть было не застряли в его непослушном старом горле, и Альфред сглотнул, насмехаясь над этой своей эгоистичной ролью - но чего уж там, он, бывало, высказывал и куда более революционные мысли. - И, согласитесь, с весьма небанальной точкой зрения, исключившей в свое время… Знаю, не сердитесь. Но такая мощная харизма, пущенная в угоду его бесцельному злу! Жаль, очень жаль
До того момента не слишком внимательно выслушивающий его Брюс окаменел. Альфред расположен к Джокеру?!
========== Глава 6. ==========
Сирена скорой помощи заливалась где-то справа, у панели курили усталые проститутки, пожилой господин через улицу усаживал в такси двух таких красоток подороже. Время близилось к трем утра.
Бэтмен бесшумно перемещался по самому безнадежному району города, так называемой Плантации. Беспокойные люди грабили, убивали и насиловали тут особо охотно, и ночному стражу всегда было чем заняться.
Когда он по крышам пересекал вторую улицу, с удивлением заметил знакомый силуэт. Сердце забилось быстрее, чуя опасность, когда он узнал в выходящем из паба мужчине Джокера.
Тот был по обыкновению весел и одет в свою безвкусную фиолетовую одежду.
Когда Брюс, желающий в полной мере насладиться возвращением Джокера в Аркхем, положил ему на плечо руку, тот не вздрогнул и не обернулся, заставляя его насторожиться.
Конечно, захотел, чтобы с ним все было просто…
- Так-так, господин рыцарь! - воскликнул этот ужасный человек, не оборачиваясь, и сделал шаг назад, прижимаясь спиной к кевларовой груди костюма.
Брюс обомлел.
- Ясновидение! А я скучал! - продолжал развлекаться псих.
Грязные зеленые волосы скользнули по черному словно молодые змеи.
Брюс почувствовал слабый запах ветивера, смолы и мха - похоже, одеколон клоуна.
- Какого черта, Джокер? - Брюс, разумеется, начал злиться, однако клоун не отреагировал, посмеиваясь.
Натянулась какая-то непрочная струна тишины, под гнетом которой оба не осознавали своего положения.
- Ну ладно, шучу. Я понял, потому что никто не станет меня трогать, ну ты понимаешь. Особенно со спины.
- Почему ты не убил тех охранников? - с интересом спросил вдруг Брюс, мучимый этим вопросом уже некоторое время.
Джокер обернулся, игнорируя его, и он с облегчением увидел отсутствие грима, несмотря на то, что в глубине души знал, что это ничего не значит.
Шрамы привычно изогнулись, когда псих облизнул губы: он не помнил никаких охранников.
- Ты же не собираешься меня опять бить? - невинно произнес он, и Брюс наконец понял, что он слишком близко. Вопрос бесследно растворился, когда Джокер широко шагнул назад, явно наслаждаясь непонятно чем.
Брюс сжал зубы и рванулся к преступнику, но тот отпрыгнул в сторону, излишне ловко и легко, и закружил вокруг.
Бэтмену нравилось охотиться на Джокера.
- Доктор запретил, ты понимаешь. А так бы развлеклись, честное слово. По пиву? - Джокер учтиво указал на один из самых дрянных заведений Готэма, и Брюс помимо воли усмехнулся.
Джокер снова был слишком близко, и Брюс мог схватить его в любой момент.
А потом он увидел еле заметные веснушки на лице убийцы и застыл, пораженный этим странным открытием.
- Нет? Ну я так и понял, - рядом, очевидно повинуясь какому-то знаку клоуна, остановилось такси. Водитель распахнул дверь у пассажирского места, и Джокер молниеносно скользнул туда.
- В следующий раз ты приглашаешь! - сквозь узкую полоску окна протянул предусмотрительный злодей.
Когда он нагнал такси, Джокера там не было.
Двенадцатого апреля, за завтраком, Брюс первым делом развернул газету, несмотря на ожидающиеся там надоедливые новости о вернувшемся в строй “обнаглевшем молодом Уэйне”, который вчера триумфально испортил очередной важный вечер города.
Брюс все переводил притворство на новый уровень: без личного своего участия. Ему пришлось купить всему эскорту, состоящему из отборных манекенщиц, по брильянтовому браслету, кроме того, они честно делали вид, что он был с ними.
Он кисло отмахнулся от светской хроники и решил начать с криминального раздела.
“Бэтмен вернулся! Берегите своих детей!
Вчера кровожадного линчевателя видели рядом со зданием театра “Призма”, где он подверг риску жизни четырех добропорядочных граждан Готэма, разбив витрину!”
Брюс моргнул. Линчеватель. И он вчера ничего не разбивал. Вроде.
Он не стал читать всю заметку и сразу посмотрел на подпись. Райдер? Желтый писака.
Он с раздражением перелистнул страницу.
“Комиссар Джеймс Гордон предупреждает молодых девушек!”, “Беспорядки на Северной авеню вызваны самосудом Бэтмена”, “Благотворительный вечер отменяется”, “Сбежавший клоун-принц преступников до сих пор не найден! Бездействие полиции”.
Принц, надо же.
Альфред многозначительно поставил перед ним десерт, щедро украшенный ягодами, но Брюс жестом отказался.
Не утихли еще беспорядки в Котле, как начались в другой части города.
Он собирался отложить газету, как тут на глаза ему попалась странная заметка:
“Литера ЭЙ! Богатый бизнесмен жестоко убит!
Вчера был найден мертвым в подсобном помещении принадлежащего ему ночного клуба бизнесмен Хьюго Мендес. Полиция заявила о возможных бандитских разборках. Мистер Мендес долгое время подозревался в организации канала работорговли, но никаких доказательств его участия найдено не было. Однако при обнаружении тела Мендеса были выявлены новые обстоятельства дела, которые полиция в данный момент не сочла нужным разглашать. На бандитские разборки указывает способ убийства: точный удар ножом в сердце, традиционное наказание для предателей. Однако самым странным обстоятельством является вырезанная на щеке убитого буква Эй”.
Брюс задумчиво отложил газету. Это точно что-то новенькое.
Джонатан Крейн определенно находился в приподнятом настроении. Он тоже читал газету, однако видел в ней нечто иное, чем убийства или ограбления.