Впервые за полгода Лиз чувствовала себя абсолютно счастливой…
***
Остаток каникул прошел очень тепло и уютно. Здесь на площади Гриммо, 12 казалось, что нет войны, нет исчезнувших или убитых людей. Лиз, Гарри, Рон и Джинни отдыхали, набирались сил, планировали, что будут изучать на новом собрании ОД.
- Может Патронус? – предложил Рон.
- О, да, я хочу вызвать своего Патронуса! – с энтузиазмом поддержала его Лиз.
- Даже не знаю, - засомневался Гарри.
- Сейчас надвигается смутное время, а это значит, что дементоры будут на каждом шагу, - резонно заявила Джинни.
- Ты права, - согласился парень.
- Значит, как? Патронус? – загорелась Лиз.
- Да, - уверенно ответил брат. – Будем пробовать вызывать Патронуса.
- Есть! – воскликнул Рон.
В последний вечер перед возвращением в Хогвартс, Лиз с Джинни собирали вещи. Лиз взяла в руки платье ,что надевала Джинни на Рождество. Посмотрела на него и протянула подруге.
- Держи. Дарю.
- Лиз, я не могу, - растерялась девочка.
- Почему? Я ведь хочу тебе его подарить!
- Оно, вероятно, дорогое… И…
- Джинни, оно тебе не нравится?
- Нет, что ты! Очень нравится!
- Тогда возьми! Пожалуйста! – Лиз посмотрела на подругу в упор. – Иначе я обижусь, - использовала последний аргумент она.
- Ладно, - согласилась Джинни, взяв в руки платье. – Оно прелестное! – довольно сказала она.
- И на тебе сидит идеально! – подхватила Лиз.
- Спасибо, Лиз, - Джинни обняла подругу.
***
- Хм… Дети, - за ужином сказала миссис Уизли, - прежде, чем вы уедите, мы, взрослые, хотели бы с вами поговорить…
Все обратились вслух, глядя на Молли. У Лиз появилось плохое ощущение.
- Завтра вы вернетесь в Хогвартс и снова откроете свой кружок по Защите от Темных Искусств. Мы с Артуром и с вашими родителями (она посмотрела на Гарри с Лиз) посоветовались и решили, что вам не стоит этого делать. Мы запрещаем вам действовать за спиной Амбридж.
- Почему? – хмуро спросил Гарри.
Лиз посмотрела на родителей: мама сочувственно на них смотрела, а отец опустил глаза.
- Если вас поймают, вас тут же исключат из школы. Даже Дамблдор…
- Дамблдор позволил этой жабе вести у нас ЗОТИ, и я уверен, что он знает, как проходят уроки у Амбридж. Но он ничего не сделал! – разозлился Гарри.
- Миссис Уизли, - вмешалась Лиз, - мы его открыли, чтобы учиться защищаться! Готовиться к сдаче СОВ. Без кружка мы не сдадим его.
- Тогда согласуйте его с Амбридж!
- Она выгнала Гарри из команды по квиддичу, - встрял Рон.
- И нам запретила играть! – вмешался Фред.
- Дай ей волю, она бы нас всех и из школы выгнала! – сказал Джордж.
- Мы все сказали! – отрезала миссис Уизли. – Мы хотим, чтобы вы не занимались нелегальной деятельностью в Хогвартсе!
- Но, мам.., - начала Джинни.
- Разговор закончен!
Гарри вскочил со своего места и вышел из столовой. Остальные же молча уставились в свои тарелки.
Завершение каникул получилось не слишком радужным…
Комментарий к Chapter 36
платье Лиз: http://onwomen.ru/wp-content/uploads/2013/02/bezhevoe-platje.jpg
платье и прическа Джинни: http://www.uwomen.ru/images/2014/2_f473a.jpg и http://fashionhairstyle.ru/wp-content/uploads/2011/09/modnye-pricheski-2012-dlya-dlinnyx-volos-s-kosami-5.jpg
========== Chapter 37 ==========
Вернувшись в замок, ребята сразу разбрелись по собственным спальням. Впереди их ждал завтрак и первый день учебы. В спальне девочек Лиз встретила Парвати. Поболтав о каникулах и попутно разобрав вещи, девочки спустились в Большой зал. Не успела Лиз присоединиться к Гарри с Роном, как в дверях появилась запыхавшаяся Гермиона в дорожной мантии. Добежав до них, она воскликнула:
- Хагрид, вернулся!
Рон, Гарри и Лиз тут же вскочили и побежали к хижине лесничего. Подойдя к двери, они отчетливо услышали такой ненавистный им голос:
- Я спрашиваю в последний раз – где вы были все это время? – ласково пропела Амбридж. Рон поморщился.
- Я же сказал, поправлял здоровье, - невозмутимо ответил Хагрид. – Дышал свежим воздухом.
- Ах, да, - четверка заглянула в окно и увидела миниатюрную Амбридж смотрящую на Хагрида снизу вверх. Сейчас она смахивала на лилипута или домового гнома с бархатным бантом на голове. – У лесника, разумеется, свежий воздух в дефиците, - Хагрид не знал, что ответить, поэтому просто переминался с ноги на ногу. – На вашем месте, - продолжила Амбридж, - я бы не рассчитывала на долгое возвращение. И вещи не стала бы разбирать, - она улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой.
Не сказав больше ни слова, она вышла из хижины. Гарри, Лиз, Рон и Гермиона наблюдали, как она остановилась у входа ,поморщилась, а затем достала флакончик духов и побрызгала сначала на себя, а затем и на дверь. Облегченно вздохнув, она пошла к школе.
Подождав с минуту, они подошли к деревянной двери и тихо постучали. Собака в доме тут же исступленно залаяла. Отодвинулся засов, скрипнула дверь, и в щели показалась голова Хагрида. Лесничий молча обвел их глазами и пустил в хижину. Гермиона в ужасе провожала его глазами. Волосы у Хагрида свалялись от запекшейся крови, левый глаз заплыл и превратился в щелку, окруженную лиловыми и черными синяками. Лицо и руки в порезах, некоторые еще кровоточат. И двигался он скособочась. Очевидно, он вернулся только что: на спинке стула висел плотный черный дорожный плащ, а к стене возле двери был прислонен большой рюкзак, в котором могли спрятаться несколько детей. Сам Хагрид, ростом с двух взрослых мужчин, прихромал к очагу и поставил на огонь медный чайник. Клык скакал вокруг них и норовил лизнуть в лицо.
— Что с тобой случилось? — спросил Гарри.
— Ничего. — Хагрид выпрямился и радостно повернулся к ним, правда, при этом морщась. — До чего же рад вас видеть.
— Хагрид, на тебя напали! — сказал Рон.
— Сколько раз говорить — ерунда!
— А если бы кто из нас пришел с фунтом фарша на месте лица, тоже сказал бы «ерунда»? — спросила Лиз.
— Ты бы сходил к мадам Помфри, — сказала Гермиона. — Раны нехорошие.
— Без докторов обойдемся, ясно? — отрезал Хагрид.
Он подошел к громадному деревянному столу, стоявшему посреди хижины, и сдернул с него посудное полотенце. Под ним оказался кровавый с прозеленью бифштекс размером чуть больше автомобильной шины.
— Уж не кушать ли ты это собрался? — спросил Рон, наклонившись к мясу. — Выглядит ядовитым.
— А как еще ему выглядеть? Драконье мясо. Не для кушанья принесено.
Он схватил его, пришлепнул к левой стороне лица и закряхтел от удовольствия; по бороде потекла зеленоватая кровь.
— Уже полегчало. Жжет, а помогает.
— Так расскажешь нам, что случилось? — спросил Гарри.
— Не могу, Гарри. Большой секрет. Рассказать — так не то, что с работы уволят…
— Скажи, это тебя великаны отделали? — серьезно спросила Лиз.
— Великаны? — Хагрид поймал бифштекс, сползший почти до пояса, и снова пришлепнул к лицу. — Кто тебе сказал «великаны»? Ты с кем говорила? Кто тебе наплел, где я… кто сказал, что я… а?
— Мы догадались, — извиняющимся тоном ответила Гермиона.
— Ага, догадались. — Хагрид сурово взирал на девочек тем глазом, который не был закрыт бифштексом.