Литмир - Электронная Библиотека

- Кто же ее не знает? К тому же, я читаю «Ежедневный Пророк»! Но ты лучше мне расскажи всё!

Так они и простояли на ступеньках больше двадцати минут. Лиз рассказывала про школу, про Отряд Дамблдора (чем очень позабавила и порадовала мистера Диггори), рассказала про любимые предметы, вспомнила Седрика…

- Ты нового мальчика не завела еще? – осторожно спросил мистер Диггори.

- Нет и не собираюсь,- честно ответила Лиз.

- Почему же?

- Вы сами знаете, - ответила Лиз, дотрагиваясь до медальона, подаренного Седриком. – Я не могу ни о ком думать, кроме как о… вашем сыне… прошло так мало времени…

Мужчина взял девочку за руку.

- Знаете, первое время он мне мерещился в коридорах. Я подходила к старшекурсникам, и только потом понимала, что это не он… - в глазах Лиз стояли слезы, – извините меня, мне ли жаловаться! Вы потеряли сына!

- Все хорошо, Лиз. Нас двое с этим справляются ,а ты одна… Ты поешь? – спросил он, стараясь сменить тему.

- Нет т.е. я пишу иногда стихи, когда совсем плохо, но нет, не пою…

- Ты должна петь! – горячо заявил мистер Диггори.

- Я не могу, - грустно сказала Лиз. – Они все о любви, и я сразу вспоминаю Седрика… сразу слезы… Я пока не готова…

- Пообещай мне, что начнешь снова петь! – потребовал мужчина, улыбаясь. – Ты не имеешь права отказываться от такого дара!

- Хорошо… - неуверенно ответила Лиз.

- Девочка моя, - мужчина взял ее лицо в свои руки, - Седрик хотел бы, чтобы ты радовалась жизни и не сдавалась…

- Я знаю.., - дрожащим голосом ответила Лиз.

Мистер Диггори поцеловал девочку в лоб, попрощался и ушел.

Лиз стояла на лестнице в слезах, не зная, что делать. Не успела она сделать хоть шаг, к ней подошла вся компания.

- А где Гарри? – спросил Джеймс.

- Лиз, что с тобой? – взволнованно спросила Лили.

- Гарри внизу, - ответила Лиз. – Я в порядке…

По дороге домой Лиз рассказала маме про встречу с отцом Седрика.

***

- Амос, где ты был так долго? – спросила миссис Диггори.

- Ты не поверишь, Азалия, я только что столкнулся с Лиз.

Человек в постели, у которой сидела женщина, шевельнулся.

- Лиз… - его слабый тихий голос еле прозвучал в комнате.

- Не волнуйся, сынок, - женщина накрыла его ладонь своей.

Миссис Диггори было тяжело смотреть на своего сына, который пару месяцев назад находился в коме. А сейчас, худой, с бледной кожей, не видящей солнца вот уже полгода, слабый… Травма, которую получил ее сын, несовместима с жизнью. Вернее, заклятие, которое применили к нему, забирает ее… Это чудо, что он вообще остался жив. Живой труп – так прозвали его сначала в больнице в горах Тибета. Четыре месяца они боролись за его жизнь, использовали травы, древние заклинания, которые помогли мистеру и миссис Поттер.

За 4 месяца парень не только вышел из комы, но стал чувствовать прикосновения и реагировать на людей, приходящих к нему. Поразительное достижение, если учитывать, что Поттерам потребовалось на это пять долгих лет. Всего месяц назад его перевели на пятый этаж больницы Святого Мунго, в отдельный корпус, где занимались только его лечением в режиме полной секретности. Альбус Дамблдор навёл на кампус заклятие Доверия, поэтому никто не мог узнать, что происходит за его дверями.

Спустя месяц Седрик добился поразительных результатов: он мог пошевелить пальцами ног и рук и мог называть отдельные слова, вроде пить, есть, мама, папа, Лиз…

Услышав, что отец столкнулся с ней в больнице, он взволнованно произнес:

- Лиз…

Весь вечер мистер Диггори рассказывал сыну новости об Элизабет Поттер… Закончив, он посмотрел на него и увидел, что его сын плачет, закрыв глаза. К вискам текли горячие слезы…

Как и у Лиз, у Седрика была цель – скорее выздороветь и вернуться в мир, вернуться к своей Лиз… Сегодня в нем укрепилась надежда, которая прежде горела слабым огоньком в его душе…

========== Chapter 36 ==========

После возвращения из больницы, все разделились: женщины – на кухне, мужчины тихо переговаривались в кабинете, а дети и того хуже – каждый по себе в разных уголках дома. Дом на площади Гриммо, 12 погрузился в уныние.

Еще по дороге назад каждый погрузился в свои мысли. Глядя друг на друга, они понимали, что знают то, что взрослые пытаются от них скрыть. Гарри было в этом плане тяжелее всего. Мало того, что его невольно сторонились друзья, он сам стал испытывать чувство страха. Он боялся, что может оказаться тем самым оружием, которое нужно Волан-де-Морту. Что, если Темный Лорд сможет его контролировать и его же руками совершать жуткие вещи? Ведь неспроста он видел нападение на Артура Уизли глазами змеи! Но больше всего Гарри боялся навредить тем ,кого любит. Вдруг Волан-де-Морт вселится в него, как в Квирелла или Джинни и начнет убивать родителей Гарри, Сириуса или Лиз? Он не мог допустить этого… Он не знал, как…

В то же время Лиз обуревали чувства другого рода… Сегодня она узнала больше, чем планировала и теперь пыталась все это переваривать. Лиз очень переживала за Гарри. Она чувствовала ,что происходит какая-то чертовщина, взрослые скрывают от них правду, а Дамблдор сознательно молчит. Почему? Неужели он боится ее брата? Думает ,что через него Волан-де-Морт сможет добраться и до него? Лиз боялась, что Гарри потеряет себя, перейдет на сторону Темного Лорда и всему наступит конец. Нельзя этого допустить…

Одновременно с этим Лиз думала о Невилле. Оказывается, он непросто сирота, он - сирота при живых родителях. Раньше она понимала его, ведь сама прошла эту «школу жизни», но теперь у Лиз в голове не укладывалось, каково это жить, зная, что твои родители рядом, но не узнают тебя. Бедный Невилл… Его воспитывает строгая бабушка, шпыняют все, кому не лень, а он терпит. В нем, оказывается, больше смелости и мужества, чем она предполагала. Лиз решила поговорить с парнем на собрании ОД и предложить свою помощь с зельеварением и вообще со всем, чем понадобиться. Она знала, как иногда жизненно необходима рука помощи от тех, от кого не ожидаешь ее… в те моменты, когда никто не замечает, что она нужна.

Уже дома, в комнате девочек, Лиз ,сидя на подоконнике и наблюдая за хороводом снежинок, подумала о том, что волновало ее очень остро. Встреча с мистером Диггори. Она прошла на удивление тепло и, что еще больше ее поразило, на позитивной ноте. После смерти Седрика девочке было страшно представить, как справляются с утратой его родители. Она рисовала в воображении ужасные сцены, полные слез, безудержных криков отчаяния и боли. Лиз страшилась встречи с ними. Но реальность оказалось не столь мрачной. Конечно, мистер Диггори выглядел уставшим и помятым, немного исхудалым и бледным, но в целом, он сохранил живость ума и своей натуры. Лиз была рада это увидеть, однако это не могло не вызвать у нее подозрения. И к тому же, эти рваные ответы, испуганные глаза, и возгласы облегчения… А его призыв петь? Девочке казалось это странным. Миссис Диггори проходит обследование… Лиз чувствовала в этом подвох, но не могла и предположить, даже на долю секунды, что мистер Диггори ей лгал. Она вглядывалась в темноту, запорошенную снегом, пытаясь найти разгадку. Освещенный кругами фонарного света, снег блестел словно драгоценные камни, рассыпанные на тротуаре. Она смотрела… смотрела… и вдруг вскочила на ноги. У нее появилась совершенно шокирующая поразительная идея! Лиз показалось ,что она нашла объяснение странному поведению мистера Диггори. Миссис Диггори проходила обследование т.к. она беременна! Это все объясняет: неловкость мистера Диггори, и его оптимизм, и испуг… Он так наставлял ее не бросать музыку т.к. хотел, чтобы и она научилась жить заново. Они же научились! Конечно, ему было неловко признаваться в этом, он, наверняка, боялся, что Лиз не поймет. Но, несмотря на всю боль, которую им довелось испытать, мистер и миссис Диггори решили идти дальше. Лиз хлопнула в ладоши от радости, а затем снова села на место, поникнув. Даже мистер и миссис Диггори идут дальше…

81
{"b":"599426","o":1}