- Не так просто? – разозлился Гарри. – Я видел, как на него напала Нагайна. И вы говорите, что все не просто?
- Гарри… - протянула Лили.
Но Гарри ничего не хотел слышать, ему нужны были ответы, но никто не собирался ему их предоставлять. Он вскочил на ноги и собирался покинуть в комнату, как внезапно открылась дверь и на пороге гостиной появилась миссис Уизли. Она была бледна, но, когда все повернулись к ней, а Гарри, Фред и Рон привстали, слабо улыбнулась.
— Он поправится, — сказала она усталым голосом. — Попозже пойдем навестим его. Сейчас с ним сидит Билл, утром он не пойдет на работу.
Фред упал в кресло и закрыл лицо руками. Джордж и Джинни бросились к матери и обняли ее. Рон неуверенно засмеялся и разом опорожнил бутылку.
— Завтрак! — весело и громко объявил Сириус и вскочил на ноги.
***
За завтраком миссис Уизли не упускала ни одного случая, чтобы поблагодарить Гарри. Вот и сейчас ,в который раз, она смотрела на него глазами полными слез:
— Не представляю, что было бы, если бы не ты, Гарри, — тихо сказала она. — Не знаю, через сколько часов его нашли бы, — и было бы уже поздно. Он жив благодаря тебе. А Дамблдор сочинил правдоподобную историю для объяснения, почему Артур оказался там. Не представляешь, какие нас ждали бы неприятности…
Гарри мучительно было выслушивать слова благодарности, но, к счастью, она переключилась на Сириуса и стала благодарить его за то, что приютил их всех. Сириус ответил, что рад был оказаться полезным и надеется, что они поживут у него, пока мистер Уизли в больнице.
— Сириус, я так тебе признательна… дети хотели бы тут побыть… ближе к больнице… значит, наверно, останемся и на Рождество.
— Чем больше нас, тем веселее! — Сириус так искренне обрадовался этому, что она просияла.
Меж тем Гарри, Сириус, Джеймс и Лили вышли из комнаты. Лиз осталась, чтобы поддержать Джинни. Поднявшись в спальню девочек, она еще минут двадцать успокаивала подругу. Затем, они залезли в кровати и тут же заснули, проспав до обеда.
Чуть позже, после обеда, вся компания в сопровождении Тонкс и Грюма отправилась в больницу Святого Мунго. Повсюду сновали волшебники и волшебницы в лимонных халатах, задавали вопросы и делали записи в больших отрывных блокнотах, как у Амбридж. На груди у них Лиз увидела вышитую эмблему: скрещенные волшебная палочка и кость. Миссис Уизли подошла к справочному окну:
— Здравствуйте, — сказала она. — Моего мужа Артура Уизли утром должны были перевести в другую палату. Вы не скажете?..
— Артур Уизли? — Блондинка провела пальцем по длинному списку. — Да, второй этаж, вторая дверь справа.
— Спасибо. Пошли, ребята.
Они прошли через двойную дверь, затем по узкому коридору, увешанному портретами знаменитых целителей и освещенному хрустальными шарами, полными свеч и плававшими под потолком наподобие гигантских мыльных пузырей. Из дверей по сторонам выходили и входили в палаты волшебники и волшебницы в светло-зеленых халатах. Они поднялись по лестнице и вошли в отделение для раненых магическими существами. На второй двери справа была табличка: «Опасно. Палата Дай Луэллин, серьезные укусы». Под ней карточка в латунном держателе, и на карточке от руки надпись: «Дежурный целитель Гиппократ Сметвик. Целитель-стажер Август Сепсис».
— Молли, мы подождем снаружи, — сказала Тонкс. — Мистеру Уизли ни к чему так много гостей разом… Сначала родные.
Грозный Глаз одобрительно буркнул и прислонился спиной к стене коридора, вращая волшебным глазом во все стороны. Лиз с родителями и Сириусом стояли в стороне. Гарри тоже попятился, но миссис Уизли поймала его и втолкнула в дверь со словами:
— Не глупи, Гарри. Артур хочет тебя поблагодарить.
Палата была маленькая и невзрачная, с одним узким окошком наверху в стене напротив двери. Тут было всего трое больных. Мистер Уизли занимал койку в дальнем конце, возле окошка. Гарри с облегчением увидел, что он полусидит, опершись на несколько подушек, и читает «Ежедневный пророк» под единственным лучом солнечного света, падавшим как раз на его кровать. Он оторвался от газеты и, увидев, кто к нему идет, весело заулыбался.
— Привет! — сказал он, отбросив газету. — Молли, Билл только что ушел, ему надо на службу, но обещал заглянуть к вам попозже.
— Ну, как ты, Артур? — Миссис Уизли наклонилась, поцеловала его в щеку и озабоченно посмотрела на его лицо. — Вид у тебя еще неважный.
— Отлично себя чувствую, — бодро ответил он и протянул здоровую руку, чтобы обнять Джинни. — Если бы сняли повязки, я бы домой пошел.
— А почему не снимают? — спросил Фред.
— Когда снимают, кровь идет со страшной силой, — весело объяснил мистер Уизли и протянул руку за волшебной палочкой, лежавшей на тумбочке. Он взмахнул ею, и появилось шесть стульев. — Видимо, в зубах у этой змеи был довольно необычный яд — не дает закрыться ранам. Но они уверены, что найдут противоядие, а пока что велят каждый час принимать крововосполняющее зелье. А вот сосед, бедняга, — он понизил голос и кивнул на кровать напротив, где лежал мужчина с болезненным зеленоватым лицом и глядел в потолок, — его покусал оборотень. От этого нет средств.
— Оборотень? — с тревогой переспросила миссис Уизли. — А ничего, что он в общей палате? Разве его не должны изолировать?
— До полнолуния еще две недели, — тихо напомнил ей мистер Уизли. — Сегодня они с ним беседовали, целители. Пытались убедить его, что он сможет вести почти нормальную жизнь. Я сказал ему — без имен, конечно, — что лично знаю оборотня, милейший человек и прекрасно справляется в такой же ситуации.
— И что он ответил? — спросил Гарри.
— Что, если не заткнусь, буду второй раз укушен, — с грустью сказал мистер Уизли.
— Так ты расскажешь нам, что случилось? — спросил Фред, придвигая свой стул к кровати.
— Ну, вы уже знаете, правда? — Мистер Уизли со значением улыбнулся Гарри. — Все очень просто. Я устал за день, задремал на дежурстве, подкралась ко мне и укусила.
— Где же ты был, когда это случилось? — спросил Джордж.
— Это мое дело, — отрезал отец, слегка улыбнувшись.
— Когда ты говоришь, что был «на дежурстве», — тихо сказал Фред, — ты чем был занят?
— Ты слышал отца, — прошептала миссис Уизли. — Здесь мы это не обсуждаем!
— Ты охранял его? — тихо спросил Джордж. — Оружие? За которым охотится Сам-Знаешь-Кто?
— Замолчи, Джордж! — прикрикнула мать.
— Гарри, ты вроде говорил, что у Сам-Знаешь-Кого есть змея? — не слушая мать, спросил Фред, глядя при этом на отца (как он отреагирует?) — Большая. Ты видел ее в ту ночь, когда он вернулся, верно?
— Довольно об этом, — рассердилась миссис Уизли. — Грозный Глаз и Тонкс, и Лиз с родными ждут в коридоре, Артур, и хотят тебя видеть.
- О, так чего же они там стоят? Пусть заходят! – радостно воскликнул Артур.
Через минуту мистера Уизли обступило еще шесть человек.
- Мистер Уизли, как вы себя чувствуете? – спросила Лиз.
- Спасибо, просто замечательно! – улыбаясь, ответил он.
- Нам надо переговорить, - хмуро заметил Грюм.
- Ребята, постойте снаружи. Потом зайдете попрощаться. – попросила миссис Уизли.
Они высыпали в коридор. Фред поднял брови.
— Прекрасно, — сказал он и полез в карманы. — Пожалуйста. Можете ничего нам не говорить.