— Мы думаем, Амбридж не позволяет нам учиться защите от Темных искусств потому, — сказала Лиз, — что у нее возникла безумная идея, будто… будто Дамблдор хочет организовать из учеников личную армию. И выставить ее против Министерства.
Все были огорошены этой новостью и тут же принялись ее живо обсуждать.
— Кхе-кхе, — произнесла Джинни, так похоже изобразив Амбридж, что некоторые испуганно оглянулись и только потом засмеялись. — Кажется, мы хотели решить, как часто должны быть уроки защиты?
— Да, Джинни, ты права, — сказала Гермиона.
— Раз в неделю, по-моему, нормально, — сказал Ли Джордан.
— Теперь давайте решим где.
Это оказалось труднее. Все молчали.
— В библиотеке? — предложила Кэти Белл.
— Не думаю, что мадам Пинс будет в восторге, если мы займемся там заклинаниями, — сказал Гарри.
— Может, в пустом классе? — предложил Дин.
— Ага, — сказал Рон, — Может, Макгонагалл пустит в свой?
Хотя Гермиона сказала, что учебные кружки и группы по домашним заданиям разрешены, такой кружок вполне могут счесть бунтарским.
— Я знаю одно место, - неуверенно произнесла Лиз. – Выручай-комната?
Лицо Гермионы просияло, другие же стали непонимающе переглядываться.
- Выручай-комната? Что это еще такое? – спросил Рон.
- Выручай-комната, по-другому, комната так и сяк, - начала Гермиона, будто цитировала учебник, - появляется только тогда, когда человек трижды пройдёт мимо неё, испытывая огромную необходимость в помощи. При этом комната будет обставлена так, как это нужно нуждающемуся.
- Другими словами, - вмешалась Лиз, - нам нужно просторное место для занятий, оно у нас будет! стоит только захотеть!
Все обрадовано переглянулись. Тем временем Гермиона порылась в сумке, достала перо и пергамент и помешкала, словно собираясь с духом перед тем, как сделать важное заявление.
— Хорошо бы, все написали свои имена, чтобы мы знали, кто присутствовал. И еще я думаю, — она сделала глубокий вздох, — нам не стоит кричать об этом на каждом углу. Так что, если вы подпишетесь, это значит, вы обязались не говорить о наших планах ни Амбридж, ни остальным.
Фред сразу взял перо и с удовольствием расписался, но Гарри заметил, что перспектива внести себя в список кое-кого не обрадовала.
— Э-э, — протянул Захария, не взяв пергамент, который протягивал ему Джордж. — Эрни мне скажет, когда собираемся.
Но Эрни и сам не решался подписаться. Гермиона вздернула брови.
— Понимаешь… мы — старосты. Если список найдут… ты же сама сказала: если Амбридж прознает…
— Ты минуту назад согласился, что это самое важное в нынешнем году, — напомнила ему Лиз.
— Я… да. Да, я так считаю… Просто…
— Эрни, ты правда думаешь, что я буду оставлять его где попало? — язвительно спросила Гермиона.
— Нет. Конечно нет. — Эрни немного успокоился. — Ну, конечно, я подпишу.
После Эрни никто не протестовал, хотя Гарри заметил, что подруга Чжоу посмотрела на нее с укоризной перед тем, как поставить подпись. Когда записался последний — Захария, Гермиона забрала пергамент и аккуратно засунула в сумку. Присутствующими владело странное чувство. Теперь они как будто были связаны круговой порукой.
— Ну, время бежит, — бодро сказал Фред. — А нам с Джорджем и Ли еще надо приобрести предметы довольно щекотливого свойства. До встречи.
По двое, по трое ребята стали расходиться. Прежде чем уйти, Чжоу подошла к Гарри. Они отошли в сторону и о чем-то стали переговариваться. Но ее подруга стояла неподалеку, скрестив руки и цокая языком, и Чжоу ничего другого не оставалось, как уйти с ней. У двери, подталкиваемая подругой, она оглянулась напоследок и помахала Гарри.
— По-моему, неплохо прошло, — сказала довольная Гермиона, когда они вчетвером вышли из «Кабаньей головы» на солнечный свет. Гарри и Рон еще не расстались со своими бутылками сливочного пива.
— Этот Захария — хмырь, — сказал Рон, злобно глядя в спину удалявшегося Смита.
— Мне он тоже не очень нравится, — сказала Гермиона. — Понимаешь, он слышал, как я сговаривалась с Эрни и Ханной у стола пуффендуйцев, и тоже захотел прийти — что я могла сделать? Но чем больше народу, тем лучше. Вот и Майкл Корнер с друзьями не пришел бы, если бы не гулял с Джинни…
Рон, допивавший последние капли из своей бутылки, поперхнулся и пролил сливочное пиво себе на грудь.
— Он что? — уши у Рона приняли цвет сырого мяса. — Она гуляет… моя сестра гуляет… ты что говоришь? С Майклом Корнером?
— Ну, поэтому он с друзьями и пришел, я думаю. Конечно, он тоже не прочь поучиться защите, но если бы Джинни не сказала Майклу о нашем плане…
— Когда это… когда она с ним…
— Они познакомились на Святочном балу и подружились в конце прошлого года, — спокойно сообщила Гермиона.
Троица свернула на Верхнюю улицу и остановилась перед магазином перьев Писарро, в витрине которого красовался роскошный набор фазаньих перьев.
— Хм, не отказалась бы от нового пера.
- Эй, ребят, - Лиз привлекла внимание друзей, - мне уже пора в «Три метлы». Увидимся уже в замке.
- Ты пойдешь одна из Хогсмида? – взволнованно спросил Гарри.
- Да. Думаю, я захочу побыть одна, - слегка улыбнувшись, ответила она. – Всё будет хорошо.
Попрощавшись с ребятами, она пошла дальше по главной улице. Обернувшись, она увидела, как Гермиона вошла в магазин, Гарри и Рон — следом.
Лиз же прошла вперед по улице и остановилась возле нужного бара. Посмотрев на часы, она поняла, что уже опоздала примерно на пять минут. Надеясь, что Стив еще не пришел, она уверенно открыла дверь. Внутри было совсем не так, как в «Кабаньей голове» - большой бар, теплый и сияющий чистотой. Осмотревшись, Лиз увидела парня в самом центре бара – высокий, симпатичный с темно-каштановыми волосами, он приподнялся с собственного места и помахал девочке. Идя к нему, Лиз отметила, что парень довольно-таки привлекательный внешне.
- Bonjour,* - улыбаясь, произнес он.
- Bonjour, comment ça va? – спросила Лиз, присаживаясь на свое место.
- ça va bien, - ответил парень. Посмотрев друг на друга, они оба рассмеялись.
За прошедшие пару месяцев Лиз нашла прекрасного друга по переписке. Хоть в последнее время она и не могла поделиться всем, что происходила в Хогвартсе, зато исправно получала рассказы Стива о жизни в Париже и его довольно-таки забавных, иногда комичных, попытках усвоить французский и наладить диалог с местным населением. Он развеивал ее школьное напряжение и негатив, и от этого занял особенное место в ее круге друзей.
- Как ты доехал? – спросила она.
- Замечательно, - улыбаясь, ответил он. – Я взял на себя смелость и заказал два сливочных пива. Ты не против?
- Нет, конечно.
- Ты постриглась, - заметил он. – Каре… Тебе идет, - сказал он.
- Спасибо, - смутилась Лиз. – Хотела что-то изменить в себе. Вот, отрезала волосы. Типичная девушка, - пошутила она, рассеявшись.
- Ну, рассказывай, - вдруг серьезным тоном попросил Стив. – Что ты такого страшного не могла мне рассказать?