Вдруг Долохов остановился. Лиз открыла глаза и увидела, что на их пути стоял Драко Малфой. Он не собирался драться или противостоять, он просто стоял. Лиз бросила на Драко взгляд, такой пронизывающий, глубинный, что парень не смог ничего сделать кроме как отойти в сторону, пропуская Пожирателя Смерти и его ношу.
Спустя мгновение Лиз ощутила холодок по телу. Ночи уже были теплыми, но прохлада освежала. Опьяняющий ночной воздух заполнил легкие девушки, успокаивая и убаюкивая. Вся усталость и боль, накопившиеся за четыре дня, вышли наружу и ощущались сейчас особенно остро. Напряжение, которое испытывала Лиз, испарилось, осталось лишь обманчивая легкость, которая утягивала ее в бессознательное. Лиз потеряла сознание…
А меж тем, Антонин Долохов трансгрессировал. Очутившись в другой части Англии, мужчина осмотрелся. Уже светало, поэтому очертания сельской местности просматривались довольно четко. Он оказался на песчаной дороге, с одной стороны которой тянулось огромное поле, усеянное неизвестной ему культурой, а с другой стороны — как грибы после дождя — выросли уютные двухэтажные домики, огороженные кустистыми заборчиками.
Пожиратель Смерти пошел вниз по дороге. Он знал, что дом Поттеров был ниже по склону и был невидим для него. Оказавшись в непосредственной близости от дома, он увидел пустырь. Для него или любого магла это было просто заброшенное пространство, заросшее травой и сорняками, но он знал, что за этим всем скрывается дом семейства Поттер.
Долохов подошел как можно ближе к пустырю, положил девушку в стороне у дороги, где, как он предполагал, была калитка, а затем пустил сноп красных иск из палочки. Через секунду он повернулся на пятке и исчез.
В то же время открылась входная дверь. На пороге появился Джеймс Поттер в компании верного друга Сириуса Блэка. Оба были одеты в дорожные мантии и выглядели уставшими. С палочкой наготове они подошли к калитке, отворили ее и увидели тело Лиз, распростертое на сырой земле.
— О, Мерлин! — ахнул Сириус в то время, как Джеймс уже подхватил дочь и нес в дом.
— Лили… ЛИЛИ! — закричал Джеймс. — Спускайся вниз! ЗДЕСЬ ЛИЗ!
========== Chapter 83 ==========
Какой ужасный мерзкий запах! Внутри Лиз все передернулось. Девушка открыла глаза, но ничего не смогла разглядеть. Плотная пелена мрака окутала ее, заслоняя от нее источник вони. Лиз поежилась, по спине пробежал холодок. Место, где она лежала, отсырело. Стойкий запах плесени бил в нос. В голове девушки пробежали знакомые ассоциации. Она подтянула к себе колени и почувствовала острую боль по всему телу. Стоило ей пошевелиться, как все тело заныло и наполнилось волнами болезненных импульсов.
Хоть в помещении и было темно, пелена с глаз девушки спала: Лиз снова была в особняке Малфоев. К горлу подступила тошнота. То, что за ней пришло спасение, — было лишь сном, обманом сознания, защитой от всего пережитого. Теперь же на нее обрушилась неумолимая реальность — ее муки не закончились и будут продолжаться, пока голод, обезвоживание или просто смерть от насилия, совершаемого над ней, не настигнут ее.
Лиз одолело отчаяние. Ей хотелось забыться, сойти с ума, отключиться… Она вдруг вспомнила родителей Невилла. Она подумала о том, что при живых родителях, ее друг все же был сиротой. Лиз не могла представить, какие страдания тот испытывает, понимая, что его мама и папа не узнают его, не могут дать ему ту нежность и ласку, в которой он, несомненно, нуждается. Но у Лиз не было детей. Кто же будет скучать по ней? Тогда перед ее взоров встали родители, Гарри, друзья… Гарри… Лиз видела его как живого. Его глаза, наполненные горечью и виной, ведь он, знала Лиз, будет во всем себя винить, смотрели на нее с печалью. Она не хотела этого для брата, для родителей, друзей… Надо держаться, думала Лиз, нельзя сдаваться.
Собрав последние силы в кулак, Лиз подползла к решетке. Та оказалась запертой. Девушка поползла по периметру, в поисках чего-то, что сможет ей помочь. Дойдя до первого угла, она уткнулась в чьи-то ноги. Вздрогнув, Лиз отпрянула, а затем вспомнила, что ее соседом был Питер Петтигрю, а, точнее, его разлагающее тело.
Лиз не решалась подползти к нему поближе, хотя и понимала, что в карманах его мантии или брюк, можно было найти что-нибудь, что ей помогло бы. Пару минут она собиралась с мыслями, а затем, решившись, подползла ближе, оказавшись на уровне его лица.
Девушка старалась не смотреть на мужчину, однако запах, а также окоченевшее тело говорили все, что нужно было знать — Петтигрю мертв и довольно давно. Прислонившись спиной к стене, Лиз запустила здоровую руку в карман мантии. Там она нащупала нечто похожее на перо и связку ключей. Оставив перо на месте, Лиз достала ключи. Один из них может подойти к двери, подумала Лиз, продолжая свой обыск. Она обыскала остальные карманы мантии и карманы брюк, но больше ничего полезного не нашла. Платок, карманные часы и вредноскоп мало чем могли ей помочь.
Лиз посмотрела на мужчину. Она помнила, какую ненависть испытывала когда-то к нему, теперь же ничего, кроме жалости и отвращения в ней не осталось. Что бы он не сделал, те, кому он служил, поступили с ним бесчеловечно. Лицо Петтигрю было искажено от ужаса, рот застыл в безмолвном крике, выпученные стеклянные глаза запечатлели страх, который испытывал мужчина перед смертью. Его железная рука все еще крепко сжимала горло. Поежившись, Лиз отползла чуть в сторону, но вдруг заметила то, что даже не мечтала увидеть. В здоровой руке Питера Петтигрю была зажата его волшебная палочка. От волнения у девушки перехватило дыхание. Неужели она сможет спастись?
Лиз снова подползла к телу и схватилась за палочку здоровой рукой. Но та и не думала поддаваться. Закостенелые пальцы трупа крепко держали оружие.
— Ну же, — сквозь зубы прорычала Лиз, прикладывая оставшиеся силы. — Давай же!
Палочка осталась на месте. Нервно вздохнув, Лиз снова схватилась за волшебную палочку. Та не поддавалась. Девушка изо всей силы тянула палочку на себя, но та была крепко зажата в ладони Петтигрю. Тогда Лиз с отвращением попыталась распрямлять закостенелые ледяные пальца трупа, но и тут ее ждало разочарование. Тело так долго пролежало нетронутым, что все мышцы навсегда застыли в предсмертной агонии.
Лиз снова принялась тянуть палочку, но уже ее собственные пальцы не слушались хозяйку. Ладонь проскальзывала по гладкой поверхности волшебного оружия. После очередной попытки, ее ладонь соскользнула, а тело по инерции завалилось рядом с трупом. Лиз тяжело дышала и морщилась от новой волны боли. Тишину нарушил шорох рядом с ее ухом. Девушка вздрогнула. Кроме нее и мертвеца в камере никого не было. Но что же тогда издало звук? Нервно сглотнув, девушка повернула лицо к телу и дикий крик ужаса вырвался из ее горла — голова трупа повернулась к ней и смотрела на нее своим безмолвным стеклянным взглядом.
Дернувшись, девушка очнулась.
***
Лиз не могла пошевелиться. Ее сердце все еще гулко стучало в груди, но теперь все изменилось. Лиз чувствовала это по тому, что она лежала не на холодном сыром полу камеры, а мягкой ровной поверхности, в лицо ей светило солнце. Лежа с закрытыми глазами, она не могла расслабиться. Вдруг это снова обман сознания? Волан-де-Морт влез к ней в голову и создал эти ощущения.
Она пролежала так несколько минут, прислушиваясь к звукам. Лиз слышала щебет птиц за окном, шорох занавесок, трепетавших при слабом ветре, комната же, где она была, была безмолвна. Кроме девушки здесь никого не было. Лиз осторожно приоткрыла глаза и тут же зажмурилась. Солнечный свет ударил в лицо. Через мгновение она снова попробовала открыть веки. В этот раз ей удалось это сделать. Комната, в которой она находилась, ослепила своим светом и яркостью. Лиз быстро заморгала. Привыкнув к освещению, она стала различать знакомые вещи. Люстра, которая висела у нее в спальне… А вот трещинка на потолке… Лиз осторожно повернула голову и увидела тумбочку у кровати.