========== Глава 1 Подарок ==========
- Чертов Альбус!
Декан факультета Слизерин Северус Снейп открыл глаза и огляделся. В его кабинете, не том, который примыкал к классу зельеварения, а том, который находился в личных покоях, было темно: догорающие угли едва освещали пространство на один-два шага перед камином. С потолка, точнее с лепнины, представлявшей собой полосу древнейших рун, мерно капала вода – руны защищали замок от врагов, но не от сырости.
Сколько часов он просидел здесь вот так, неподвижно, не в силах оторваться от истории, развернувшейся перед ним? Смотрел ли он ее в действительности или так умаялся за неделю бессонных ночей – бесконечные проблемы со студентами, появлением Амбридж, очень срочный заказ очень сложных зелий от Лорда, – что, устав от бесплодных попыток открыть шкатулку, выданную Альбусом, задремал, и ему приснился сон? Кстати, где она? И была ли вообще? Или, может, Альбус приснился тоже?
…В кабинет директора Северус попал перед обедом. Пароль «мармеладные червяки». Несмотря на сложности в школе и в деятельности Ордена, Альбус казался безмятежным, как всегда. Но Северус точно знал – это внешнее, тем более что за неделю у старика дважды прихватывало сердце.
Он ожидал распоряжений, но Альбус, даже не предложив чаю, сходу указал на металлическую серую шкатулку с проржавевшими резными буквами на крышке.
- Эта вещь не из тех, с чем легко расстаться. Я хранил ее для Гарри, но он еще слишком юн, а она, похоже, просится в другие, более жадные, руки.
- Амбридж, – понимающе кивнул Северус.
- Вот именно. Так или иначе, я должен отдать ее, так что лучше, если ее возьмешь ты. Это пойдет нам на пользу.
- А что я должен буду с ней делать?
Повинуясь знакам Альбуса, Северус взял шкатулку в руки и ощутил, как под крышкой совершенно невзрачной вещицы беснуется магия. Такие артефакты создавали великие волшебники прошлого. Гриндевальд и Волдеморт им и в подметки не годились. Не удивительно, что Альбус не решился отдать ее Поттеру. Подобные артефакты имеют массу непредсказуемых свойств – их магия изменяется с годами, при переходе от владельца к владельцу, а иногда и просто после смерти сотворившего их волшебника.
- Эта шкатулка показывает нечто очень ценное, Северус. Если ты сможешь открыть ее, то ты увидишь что-то вроде представления, которое расскажет тебе о твоих слабых сторонах. Использовав шкатулку один раз, ты должен будешь передать ее другому волшебнику, абсолютно по своему выбору. Но ты можешь хранить ее до тех пор, пока шкатулка не запросится уйти.
«Абсолютно по своему выбору» звучало недвусмысленным намеком.
- Возможно, я смогу сохранить ее до того времени, как можно будет передать ее Поттеру.
- Это было бы великолепно, Северус, - живо подхватил Альбус. – Это было бы великолепно.
- Есть что-то, что я должен знать для того, чтобы ее открыть?
- Боюсь, каждый находит свой способ, - с хитрой улыбкой ответил директор. – Но кажется, ей не очень понравились леденцы.
…Палочка обнаружилась на полу. Задел во время «представления» и не заметил. Впрочем, он все время находился внутри него, в шкуре сначала одиннадцатилетнего мальчишки, а потом - кого-то лет на семь младше, чем сейчас. Кого-то очень похожего на тощего пацана, носившего материнские кофты в Спиннерс-энд, и в то же время того, кем Северус никогда бы ни при каких обстоятельствах не смог стать, - слишком многое, наверное, должно было изначально пойти в этом мире не так.
Он высушил потолок, зажег свечи и только после этого решился взглянуть в центр стола. Почему-то он ожидал, что шкатулки там не окажется, и даже был разочарован, увидев ее. Он совершенно не помнил, какие чары помогли взломать ее. Проверив уровень магии заклинанием, которому когда-то научил его Люциус, Северус осторожно приблизил к шкатулке руку. Никакого ощущения силы. Совсем.
Должно быть, он все-таки использовал ее. Но в чем тогда смысл? Ведь ему показали совсем не слабости. Да и разве он не знал их? Вспышки гнева, которые он не мог удержать, несмотря на все упражнения на силу воли, желание одобрения, которое мучило его и заставляло совершать идиотские поступки, вроде излишних дежурств по ночам, в надежде попасться еще раз на глаза Альбусу? Вместо чего-то действительно полезного – глупая сказка.
Северус вдруг ощутил горечь и зависть, вспомнив умиротворение, наполнявшее его двойника из квартала Марэ, чувство, совершенно недоступное ему самому. Или, возможно, это было нечто вроде шифра, который предстоит разгадать? В таком случае необходим человек, который сможет рассказать ему об этом чертовом артефакте побольше, чем Альбус. От воспоминания о сказочной близости с Люциусом на миг стало больно. Привычно подавив неуместные проявления неуместных желаний, Северус призвал из гардероба выходную мантию и шагнул к камину.
Однако он не успел еще дойти, когда оттуда полыхнуло зеленым, и над ажурной решеткой появилась голова Люциуса Малфоя.
- Северус, полагаю, тебе следует появиться в Малфой-мэноре, - озабоченно сообщил тот.
========== Глава 2. Разговор, полный скользких тем ==========
Люциус редко демонстрировал тревогу, но уж если он это делал, значит, случилось что-то и впрямь серьезное. Впрочем, когда Северус, спустя какую-нибудь минуту появился в мэноре, Люциус уже был собран и холоден. Он разлил по бокалам коньяк и, заблокировав камин от посещений, предложил присоединиться к нему у огня. Северус последовал приглашению, стараясь не пялиться и не гадать – в конце концов, Люциус и позвал его, чтобы рассказать что-то.
Минут пять прошло в полном молчании. В камине уютно потрескивали дрова, но идиллию нарушало завывание ветра. Иногда он так бурно клацал ставнями, что Северусу начинало казаться – кто-то пытается прорваться в дом. Он не помнил, кто из ближнего круга пошутил однажды, что здешний ветер - это и не ветер вовсе, а души тех, кто был замучен в подвалах мэнора в разные времена, мол, они пытаются вернуться и отомстить. Северус был близок к тому, чтобы с этим согласиться.
- Повелитель оказал нам великую честь, Северус, - заговорил вдруг Люциус.
- Вот как?
Люциус сделал три быстрых глотка, как будто набирался храбрости. Но все же, судя по следующей реплике, не набрался.
- Повелитель был здесь сегодня.
- А. И что же?
- Полагаю, в ближайшее время он воспользуется нашим гостеприимством.
Северус промолчал. Он поймал взгляд Люциуса. Не нужно было быть великим легиллиментом, чтобы прочесть за этим фасадом «Северус придумай что-нибудь, спаси меня», но Северус прекрасно знал, что эта мысль никогда не будет выведена на поверхность и что Люциус точно так же сомневается в его лояльности, как стал сомневаться бы и Северус, озвучь он сейчас варианты спасения. Люциус не будет колебаться ни минуты, если надо будет сдать его, Северуса, ради выгоды. На миг он вспомнил ту милую сказку, которую просмотрел сегодня, и подавил вздох – сказка показала то, о чем он даже не задумывался, не разрешая себе загадывать, мир без Лорда, угрозы и войны. Северус никогда не заглядывал дальше победы Поттера, собираясь обеспечить ее любой ценой. Он никогда не задумывался о своем месте в новом мире, но сказка показала ему, что это место могло бы найтись. Пусть не рядом с Люциусом – такое в любом случае не могло сбыться, но хотя бы где-то далеко отсюда, где он сможет спокойно заниматься любимым зельеварением без того, чтобы этим служить кому-то.
- Ты молчишь, - наигранно удивился Люциус. – Что же ты не поздравишь меня?
«Пытается разгадать», - подумал Северус. И в самом деле, его лицо ведь ничего не выразило, и Люциус, должно быть, сейчас гадает, каковы интересы Северуса и не промахнулся ли он, Люциус, вообще заговорив на эту тему. Северус проследил взглядом, как Люциус левитировал коньячный бокал на камин – палочка слегка дрогнула, и решил, что не стоит так волновать его.
- Безусловно, тебе можно только позавидовать. И мне не хотелось бы, чтобы Лорд лишил тебя, моего ближайшего друга, подобной чести, но…