Литмир - Электронная Библиотека

— Ты умом тронулась, дорогая? — процедил он с жесткой ухмылкой. — Ты хочешь наведаться в гости к тому, кто едва тебя не убил? Что ж, я и забыл, что от тебя можно ожидать чего угодно….

Подняв на него взгляд, Аврора равнодушно сцепила руки на столе замком, отодвинув чашку с блюдцем. Глядя на начинающего негодовать супруга снизу вверх, она вовсе не ощущала дискомфорта, а напротив, выглядела так, будто это он пришел к ней с бредовой идеей устроить на территории Малфой-мэнора питомник с соплохвостами и мантикорами.

— Ты, кажется, не выражал своё «фи» по поводу моих поисков родственников Джеки, а наоборот, оказывал мне всяческую поддержку. Жизнь Глории полна загадок, и только Уидмор может дать необходимые сведения, как единственный, известный мне близкий ей человек, — невозмутимо пояснила Аврора и, оглядев десерты на столе, выбрала вазочку с желе.

— Я не поощрял тебя, Аврора. Я всё ждал, когда же ты наиграешься в детектива, видимо, жизнь со мной кажется тебе слишком скучной. Даже Урсула, наконец, взялась за голову, но твоя болезнь, похоже, только прогрессирует со временем. Я довольно долго терпел твоё увлечение опасной профессией, а теперь ты нашла ещё один повод позлить меня…

— Но Джеки… — на миг всего в одной фразе Авроры вылезли наружу все эмоции.

— Прекрати ломать комедию, все эти поиски непонятной информации, ты делаешь это только ради себя! — резко осёк он.

И снова этот взгляд, полный колкого мороза, такой неподходящий ей, непривычный и даже чуточку злой.

— Знаешь, если ты не поможешь, мне поможет дедушка, — процедила она каждое слово, действительно начиная раздражаться.

— Так что же ты сразу не пошла к нему? — вспылил Абрахас, негодуя, вовсе позабыв о Полетт. — Если он у тебя такой влиятельный, то думаю, сможет помочь с твоей безумной идеей.

— Я надеялась, что мой муж сможет посодействовать, — надменно произнесла она, поднимаясь с места и продолжая раздражающе ворочать ложкой в превратившемся в кашу малиновом желе. — Что ж, видимо я ошибалась, — уголки её губ дрогнули; Аврора подошла к окну, делая вид, что заинтересовалась простирающимся до самого леса пышным садом, и как бы, между прочим, предупредила: — Если ты попробуешь запереть меня в этом доме, поверь, это будет твоей самой серьезной ошибкой.

— Спасибо за идею, дорогая, — он ехидно хмыкнул. — Если ты не перестанешь вести себя безрассудно и не займешься, наконец, семьёй, я действительно приму меры, Аврора. Та ерунда, которой ты сейчас занимаешься, совсем несвоевременна, потому что мой отец…

— Ты можешь хоть в одном разговоре не упоминать его! — Аврора резко развернулась на каблуках, лицо её пошло красными пятнами. — С меня довольно лорда Луи Малфоя, он только и делает, что постоянно лезет в нашу жизнь, а ты ему потакаешь, как какой-то…

— Папенькин сынок? — зарычал Абрахас не своим голосом. — Ты это хотела сказать, Аврора?

— Ты сам это сказал, — Аврора ощетинилась точно кошка, и сжала кулаки — вся её поза будто намекала, что она вот-вот совершит прыжок. — Ты никогда даже не пытался противостоять ему, Абрахас, не пытался защитить меня! Причин этого я не понимала, но теперь вижу, что ты точно такой же, как и он!

В легких закололо от резкого вздоха; накапливая в себе гнев, Абрахас действительно опасался за последствия, но уже не мог сдержать то, что хранил на протяжении нескольких лет:

— Потому что он абсолютно прав! Ты не способна заметить что-то помимо собственного “я”. Твои глупые идеи с поисками родственников Джеки, которой, к слову, уже всё равно, кем она являлась — бессмысленны… Поначалу я покрывал все твои дела, связанные с профессией, считая, что ты остепенишься и сможешь стать мне достойной супругой. Но теперь я понимаю, что ты просто убегаешь от своих обязанностей и от меня!..

— Ты считаешь, что я не достойна тебя? — воскликнула Аврора; злые серые глаза, как куски льда, излучали безжалостную непоколебимость и уверенность в собственной правоте. — Тогда какого дракла ты женился на мне? Из жалости не выйдет счастья, Абрахас, я бы сама справилась со своими проблемами. Теперь я в еще большей зависимости от тебя, чем от мсье Лорана!

— Ты сама взяла чек! — рявкнул он, искренне не осознавая, то ли она сама верит в правильность собственных поступков и суждений, то ли умело прикидывается особью из отары, гнущей свою правоту по скудоумию. — Ты не видишь ничего дальше своего носа, не забывай, сколько я сделал для тебя, из какого дерьма я тебя вытащил! Ты совершенно неадекватная и холодная, всё ещё лелеешь какие-то глупые чувства к этому чудовищу, уходя в свой мир из реальности. Я устал от тебя и твоих причуд и выходок, если ты не прекратишь вести себя как эгоистка, я…

— Что, уйдёшь к Полетт? — она засмеялась мерзким смехом, наигранно схватившись за живот. — К этой маленькой девчушке, которая смотрит мне в рот и только и думает, чтобы увести тебя?

Абрахас раскрыл было рот, чтобы выплеснуть ещё больше грязи, но вместо этого, стараясь успокоиться, произнес:

— Мерлин, это какой же надо быть истеричкой, чтобы из-за оговорки Смулфри, по его незнанию, прийти к таким нелепым выводам! — Абрахас сделал вид, что ему наскучила ссора; облокотившись на стену, он лениво закатил глаза. — Ты сегодня выглядела как фурия, напугала Полетт до чертиков!

Аврора на миг округлила глаза и захлопала ресницами, насмешливо изображая полнейшую тупицу.

— Ой, Абрахас, я и подумать не могла… Что ты…

— Аврора! — взревел он с новой силой в голосе. — Если ты сейчас не заткнешься, клянусь, я за себя не отвечаю…

— Не стоит. Я всё сказала, — она провела тыльной стороной ладони пред лицом, открещиваясь от дальнейшего разговора. — Пожалуй, я пойду, прогуляюсь. — Демонстративно разгладив юбку, Аврора проплыла к камину, подхватив со стула сумочку. — Не жди меня к ужину, — бросила она через плечо, трясясь от злобы и собственного бессилия, беря из пиалы чуть больше летучего пороха, чем было нужно.

— Если ты не вернешься…

— Я не вернусь, — равнодушно бросила она, бросив порох под ноги и называя наугад «Дырявый котёл».

Языки зеленого пламени, взметнувшиеся вверх, ослепили горящее злобой лицо Абрахаса, не успевшего схватить её за руку. Аврора исчезла из Малфой-мэнора, но он продолжал осыпать её оскорблениями, сетуя на собственную доброту и мягкотелость, что позволили так избаловать эту несносную эгоистку.

***

— Я бы никогда не подумал, что владелец этого паба в родстве с самими Малфоями, — волшебник провел пальцем по столешнице и продемонстрировал собеседнику оставшуюся на подушечке грязь. — Неужели им не хватает денег, чтобы привести эту дыру в порядок?

— Да-а, — протянул второй, подливая из графина виски себе и другу. Слизнув каплю с горлышка, он взглянул на дремлющего за барной стойкой Аберфорта. — Может, им совестно брать чужие деньги? Гордость не позволяет, люди-то простые…

Собеседник вскинул бровь и усмехнулся таким наивным речам.

— Ага, и именно поэтому в «Кабаньей голове» недавно повысились цены. Простые люди не являются верховными чародеями Визенгамота и не побеждают величайших Тёмных магов. Хотя Аберфорт, конечно, тут не причем, он всего лишь тень своего брата…

— Зато как выгодно выдали внучку замуж, слышал, у них в то время были серьезные финансовые проблемы, — смяв тулью, волшебник водрузил себе на голову лежащую на столе шляпу и, скрипнув стулом, поднялся с места. — Пожалуй, мне пора, Энди, заплатишь?

— Но только на этот раз…

Входная дверь бесшумно отворилась, и в паб, озираясь по сторонам, точно нашкодивший студент Хогвартса, вошла девушка в длинном платье до щиколоток; по полу застучали каблучки, привлекая к себе внимание двух засидевшихся допоздна волшебников. Ловко вспорхнув на один из высоких стульев за барной стойкой, она потянулась рукой к Аберфорту в надежде растревожить его сон легким щелчком пальцев по носу. Всхрапнув, точно хрюкнувший кабан, он лениво приоткрыл один глаз, затем второй и непонимающе свёл брови.

89
{"b":"599182","o":1}