Литмир - Электронная Библиотека

— Антонин? — прошептала Аврора, и, казалось, узнала волшебника только после того, как произнесла имя.

Она осторожно выглянула за угол, где скрылся Антонин Долохов — слизеринец, учившийся в Хогвартсе на несколько курсов младше её. Этот щупленький паренёк был так же пару раз замечен ею в обществе Тома в последние несколько месяцев и вёл себя как мелкая сошка, расстилаясь перед Риддлом. Прежде чем осознала что делает, Аврора выглянула из-за угла в Лютный переулок, чтобы убедиться в собственных догадках. Вёл он себя странно — всё время озирался по сторонам, остановившись возле магазина гигантских пауков, убедился, что на него никто не обращает внимания, накинул капюшон мантии и ускорил шаг, пока не нырнул в узкий проход между зданиями. Он выглядел точно преступник, вот-вот собиравшийся совершить некое злодеяние…

Окончательно убедившись в отсутствии здравого смысла всего сегодняшнего дня, Аврора почувствовала, как её туфли сами, словно заколдованные, оторвались от мокрого прямоугольного камня улочки и понесли её в Лютный переулок. Усомниться в глупости поступка было сложно, но странное поведение Долохова не могло не подстегнуть её к подобному шагу, учитывая сколько подозрений витало вокруг Тома и его друзей. Усталость как рукой сняло, когда, неловко взглянув на удивлённого присутствием столь прилично одетой женщины в столь неподходящем месте случайного зеваку, Аврора завернула в тот же закоулок, где скрылся Антонин. В коротком зловонном переходике его уже не было видно, зато, подходя к следующему проулку, оказавшемуся тупиком с заколоченными окнами домов, она услышала негромкий разговор:

— Достать это будет труднее, чем я думал, я всего лишь посредник, а желающих много… — негромкий голос неизвестного, явно набивающего цену, заставил Аврору прильнуть к мокрой кирпичной стене и замереть в испуге — рано или поздно осознание глупости поступка должно было прийти.

— Значит, нужно стараться усерднее, — бросил зло басовитым голосом Долохов. — Я не за это плачу вам деньги, Джек.

— Боюсь, что здесь от меня ничего не зависит, — надменно и, в то же время, разочарованно, скорее всего, из-за того, что не получит прибавку к стоимости услуг, сказал некий Джек. — Это рискованное дельце, здесь требуется кропотливая работа, но вы можете ускорить процесс, если немного посодействуете материально. Знаете ли, не одного уважаемого волшебника придётся подкупить…

Послышался недовольный рык Долохова, Аврора «вполглаза» выглянула в грязный тупик, чтобы застать странную сцену — Антонин рывком поднял левый рукав мантии, чтобы показать внутреннюю сторону предплечья, на которой что-то было изображено. По реакции чуть отпрянувшего в сторону Джека — невысокого сутулого волшебника в высоко замотанном шарфе, чтобы видны были только щелки глаз, можно было сказать, что неясный рисунок, скорее, татуировка, что-то значил. Кажется, Джек испугался не на шутку, а вот по распрямившимся плечам Долохова можно было судить о его завышенном чувстве собственной важности.

— Теперь ты понял? Лорд Волдеморт не терпит ожиданий, — властно сказал он, опуская рукав. — И доплаты не будет, не успеешь в срок, знаешь, что будет…

У Авроры оборвалось сердце, подозрения в том, что семья Лестрендж и Том со своими дружками замешаны в деле с Волдемортом окрепли.

— Д-да, — проблеял неожиданно высоким голосом Джек. — Не надо угрожать, пожалуйста… Я всё сделаю… Передайте Лорду моё почтение…

Не успела Аврора подумать, что имя лорд Волдеморт и впрямь что-то значит в определенных кругах, как что-то прошуршало под ногами — огромная крыса, полоснув хвостом по её ноге, слиняла в решетку канализации. Аврора, не успев взять себя в руки, пискнула и отпрыгнула в сторону, попутно пытаясь решить, что же делать — бежать или притихнуть, спрятавшись за мусорным баком в метре левее.

— Запомни, мы знаем все твои слабости, Джек, лорд Волдеморт не простит осечек, — продолжил Долохов, судя по всему не услышавший копошения за углом.

— Ясно… — слово показалось каким-то растянутым.

— Петрификус Тоталус! — луч заклятия выскочившего из-за угла Долохова вонзился в плечо, вжав Аврору в стену, по которой она благополучно сползла, не в состоянии пошевелиться или что-то сказать. Казалось бы равнодушным взглядом она наблюдала за нападавшими, на самом деле испытывая панику. Из-за спины Антонина вышел приземистый Джек.

— Вы привели за собой хвост!

— Заткнись, — гаркнул Антонин и с интересом посмотрел на растянувшуюся на мокром грязном тротуаре женщину. — Кто тебя подослал, ведьма? Аврорат? Шпионишь? — но Долохов, сдернувший с её головы шляпу и снявший очки, только удивлённо моргнул, явно узнавая незнакомку…

***

========== Тот-Кто-Отрекся-От-Своего-Имени. ==========

Абрахас в бешенстве связывался по каминной сети со всеми подряд, пытаясь выяснить, где находится его жена, и совершенно не думая о том, что могут подумать собеседники, увидев его взмыленную голову в камине. Совершенно обезумев, он наорал на Дамблдора за его безответственность — мало того, что Аврора больна и иногда не соображает, что делает, так ещё и поплелась в маггловскую часть Лондона на свою беду — уж там-то её точно могли принять за сумасшедшую. Раздраженный до предела собственным бессилием, Абрахас всё ещё надеялся, что она догадалась аппарировать к кому-то домой, винил себя за то, что упустил, позволив ей сбежать, даже наказал эльфов, не уследивших за хозяйкой, которая, к слову, использовала против глупых созданий какую-то уловку. Нет, она не сошла с ума, напротив, после всех этих ужасных приступов, очень схожих с эпилептическими, ей стало намного лучше, значит, выходило из организма треклятое зелье, ставшее причиной негативного отношения Абрахаса к Дамблдору. Более всего неприятными были их недоговорки, ведь Аврора явно что-то вспоминала…

— Друэлла, моя жена случайно не у тебя? — почти гаркнул он на женщину, которая едва не уронила Нарциссу, увидев в камине его голову.

— Абрахас, ты что творишь? — зло бросила она, успокаивая заплакавшую дочь, но осознав по его виду, что стряслось нечто серьезное, сразу же изменила тон: — Что случилось? Тише, Цисси, всё в порядке, дядя не хотел тебя напугать.

— Значит она не у вас, — констатировал он. — Извини…

— Ей снова стало плохо? — Друэлла была одной из немногих, кто примерно знал, что происходит в семье Малфой.

— Не знаю, её упустил этот старый болван Дамблдор, — рыкнул Абрахас недовольно и собирался было исчезнуть.

— Не выражайся при детях! — строго попросила она.

— Баван! — пискнула маленькая белокурая Нарцисса, смешно замельтешив кулачками. — Баван-баван! — несмотря на то, что малышка ещё мало говорила и из понятных слов могла сказать только «мама» и «папа», скверные словечки давались ей легко.

— Цисси! — прогремела Друэлла и тут же обеспокоено обратилась к Абрахасу: — Я могу чем-то помочь?

— Если она появится, гони её домой! — грубо сказал тот и исчез в зеленых языках пламени, вспыхнувших с новой силой и тут же погасших, не оставив и легкого дымка. Он выглядел так, будто до смерти боялся, что больше никогда не увидит Аврору…

— Что стряслось? — Цигнус вошёл в каминный зал и застал жену за попытками объяснить дочери, что такие слова повторять не стоит. — Я слышал голос Абрахаса, он на весь дом орал. Что-то с Авророй? — явно уловив суть разговора, добавил он.

— Она пропала, ты же знаешь, что она немного… приболела, — неловко сказала Друэлла, усаживая Нарциссу на диван. — Абрахас волнуется, на нём лица нет.

На самом деле после представления на благотворительном аукционе среди знати поползли слухи, что у леди Малфой помутился рассудок, несмотря на все заверения Абрахаса о том, что тот инцидент был лишь случайностью, вызванной психотропным ядом какого-то растения из теплицы.

— Странно всё это, — немного брезгливо бросил Цигнус, но под укоризненный взгляд жены сменил тон на равнодушный: — Пускай в аврорат обращается, если она не объявится.

Друэлла и не заметила, как за спиной стоящего в дверях мужа вырос Том, бывший частым гостем в доме Блэк. Зная о его взаимной «симпатии» к Абрахасу, она сто раз пожалела, что не сориентировалась и не поставила заглушающие чары, позволив второму громко орать через каминную сеть. Цигнус же в последнее время снова стал более лоялен к Риддлу, что не могло не раздражать, ведь в какой-то момент показалось, что их школьной дружбе пришёл конец. Друэлла, как никто другой понимала, что Тому нужно не просто «общение», она знала, что никакие друзья ему не нужны, а необходимы лишь люди, с которых можно что-то поиметь. Цигнус, Каспар, её брат — Йен Розир и ещё многие знакомые по школе курсами младше, словно пчёлы вились возле своей матки, и их роение казалось очень подозрительным, ведь Цигнус в последнее время становился всё более скрытным.

127
{"b":"599182","o":1}