Хіба ж той, хто церпіць смагу, дасць вадзе дарма праліцца?
Дык нашто — я сам дзіўлюся — штохвілінна слёзы лью?
Ад бязводдзя гінуць людзі, бо вада — жыцця крыніца.
Я згубіў свой перл адзіны — ружу тую, што люблю!»
Аўтандзіл таксама ўспомніў сонца — любую дзяўчыну;
Ён сказаў: «Маё каханне! Без цябе мне не пражыць,
Бо, разлучаны з табою, на чужыне марна гіну.
О, калі б магла ты ведаць, як агнём душа гарыць!
Ружа ведае — без сонца звяне, ўкрытая імглою;
Тое ж будзе з намі ўсімі, як пагасне сонца круг.
Будзь жа ты дужэйшым, сэрца, стань гранітнаю скалою,
Не гібей, бо стацца можа — стрэне твой каханы друг!»
Змоўклі віцязі, хоць кроў іх закіпела з новай сілай.
Павяла, сама ў трывозе, у пячору іх Асмат,
Шкуру тыгра разаслала, міла сесці запрасіла;
І да самае паўночы там было гаворкі шмат.
На вячэру свежаніны напяклі ў гарачым прыску,
Не было там крошкі хлеба, пенных кубкаў не было.
«Еш!» — прасілі Тарыэля. Не згаджаўся ані блізка,
Праглынуў маленькі скрыдлік — быццам сківіцы звяло.
Вельмі добра, калі людзі шчырай злучаны гаворкай,
Слова — дар найдаражэйшы, калі мудра вучыць жыць;
Ад яго турботаў іскры разляцяцца з дымам горкім,—
Гора выкажы сардэчна — давядзецца менш тужыць!
Так да ранку львы-героі прасядзелі ў пячоры,
Ад прызнанняў задушэўных гора ў сэрцы адлягло;
А на досвітку, ледзь першы промень бліснуў з-за ўзгор'я,
Пакляліся зноў у дружбе свету жорсткаму назло.
Тарыэль сказаў: «Навошта гаварыць нам вельмі многа,
За дабро тваіх учынкаў бог заплаціць удвая.
Я табе пакляўся шчыра, бо і ў рот не браў хмяльнога,—
Хай жа будзе непарушнай клятва верная мая!
Я прашу цябе, як друга, не палі агнём пякельным,
Не ад крэсіва агонь той і балюча ён пячэ.
Не ўратуеш ты, агнём тым сам ахоплены суцэльна,—
Лепш ідзі туды, дзе сонца пры табе гарыць ярчэй!
Тут і бог не дапаможа, бо з бяды не бачу выйсця,
Я таму ў бездарожжы і блукаю абы-дзе.
Быў сярод людзей разумных я разумны сам калісьці,—
А цяпер у стан вар'яцтва час няўхільны мой вядзе!»
Аўтандзіл сказаў: «На свеце многа дзіў неразгаданых;
І ў тваёй размове, дружа, ёсць нямала мудрых слоў.
Хіба ж бог не мае лекаў ад тваёй сардэчнай раны?
Ён жа ўсё жывое росціць, з зерня творыць цуд ізноў!
Дык навошта ён стварыў нас, уладар зямлі і неба,
Каб, злучыўшы, на пакуту назаўсёды разлучаць?
Што бяда з каханнем дружыць — памятаць міджнуру трэба;
Хоць забі мяне, я веру, што спаткання прыйдзе час!
Не мужчына той, хто трапіў у бяду і горка плача!
Не схіляйся перад горам, дзе б яго ты ні сустрэў!
Ведай, бог наш літасцівы, свет жа сквапнасцю адзначан,—
Дык вучыся, бо вядома — за асла мудрэйшы леў!
Сэнс гаворкі нашай доўгай зразумеў ты, мне здаецца;
Адпрасіўся я ў сонца, каб да вас сюды прыйсці;
Цінацін сказаў я: «Ў прысак спапялее маё сэрца,
Дык карысць тады якая ад мяне табе ў жыцці?»
Адказала: «Ганаруся я табою як мужчынам,
Дапамогу Тарыэлю не забуду я павек!»
Не, не сам, з яе дазволу я цара свайго пакінуў;
Калі ж я цябе пакіну — баязліўцам назаве.
Чым размову гэту весці, слухай лепш маю параду:
Можа цяжкасці адолець той, хто розумам багат;
Калі сонца не хапае — гіне ружа — кветка саду,—
Сам сабе не даў ты рады,— памагу табе, як брат!
Ты жыві, як загадае голас волі і натуры:
Хочаш — мудрым будзь; не хочаш — будзь вар'ятам, як раней;
Толькі будзь паважны станам, як належыць быць міджнуру,
Смерць гані, як сэрца стане мукай палкай палымнець.
Аб адным прашу: праз год я зноў сюды вярнуся, дружа,
Назбіраю па ўсім свеце вестак добрых для ўцех;
Я спатканне прызначаю ў час, калі квітнеюць ружы,—
Хай яны цябе разбудзяць, як начны сабачы брэх.
Калі ў вызначаны тэрмін не з'яўлюся я ў пячору,
Значыць, мёртвы я — навекі згас маёй надзеі дзень;
Гэта будзе знакам пэўным для твайго цяжкога гора,—
А тады хоць весяліся, хоць жалобны крэп надзень!
За журботную размову папрашу я прабачэння!
Я не ведаю — загіну на кані ці на чаўне?
Для чаго маўчаць дарэмна, як бязмоўнае стварэнне?
Невядома, што прызначыць заўтра бог магутны мне».
Тарыэль сказаў: «Даволі мне лічыць свае нягоды,—