Литмир - Электронная Библиотека

Разговоры о поисках жениха сильно смущали ее. Она не знала, как себя вести. Сказать правду она не могла, да и зачем?

«Поэтому лучше молчать, а там — будь, что будет», — решила она про себя.

Гупта открыл портфель и вынул из него конверт.

— Вот, Зита, дорогая, твое ежемесячное содержание. Пересчитай, прошу тебя.

— Если вы так настаиваете. Дядя, пересчитайте, — обратилась она с мольбой в глазах к Бадринатху.

— Давай, дочка, — резко сказала тетка, и на мгновение маска любезности спала с ее лица, — я пересчитаю.

Резкой хваткой толстых и коротких пальцев она выхватила конверт из рук Зиты.

Купюры были крупными, поэтому долго считать не пришлось.

— Все верно, господин Гупта! — со вздохом молвила Каушалья и протянула деньги Гупте.

— Прекрасно, — улыбнулся Гупта.

— О, господин Гупта большой шутник, — засмеялась тетка, — ну разве может быть иначе, конечно, все верно. Вот сидит владелица, ей и отдайте.

Гупта передал деньги Зите.

Зита неуверенно взяла деньги.

— Вот и прекрасно. С вашего позволения, я пойду, у меня в конторе много дел.

— Посидите еще. Попейте чаю. Вот прекрасные сладости, господин Гупта, — сердечно попросил Бадринатх.

— Господин Гупта сказал, что у него много дел, — заметила Каушалья.

— Да, да, извините, госпожа права. До скорой встречи, господин Бадринатх, госпожа Каушалья, Зита, — учтиво кланяясь, проговорил Гупта и, взяв со стула портфель, направился к выходу.

Гаму учтиво открыл ему дверь и поклонился.

Гупта кивком головы поблагодарил слугу и вышел во двор; привратник открыл ему решетчатую дверь в саду, и Гупта, подозвав такси, укатил домой.

— Изверг! — закричала на мужа Каушалья. — Найти ей жениха! Поискать ей подходящего! Ишь чего захотел! Дурак старый!

Каушалья была в ярости. Внутри у нее все кипело. Она набросилась на бедного мужа, как пантера.

Он, болезненно заикаясь, так и не смог ничего ей ответить. Под напором Каушальи Бадринатх всегда терял присутствие духа и замолкал.

Каушалья развернулась и ударила мужа по щеке.

Очки слетели и разбились вдребезги.

На шум прибежал маленький Пепло.

— Вон отсюда! — закричала на него Каушалья. — Не путайся под ногами!

Мальчишка, сообразив, что к чему, исчез со скоростью звука.

— Изверг! Навязался на мою голову! А ты знаешь, что если она выйдет замуж, то все достанется ей. Да ты нищим уйдешь отсюда. У тебя заберут все до последней нитки. И когда ты только провалишься! — трагично, голосом средневекового актера причитала Каушалья. Она метала громы и молнии, как богиня Агни. Глаза ее сверкали. Сари, наполненное ветром гнева, как парус, несло ее по гибельным волнам эгоизма, зла и ненависти.

— И когда ты только исчезнешь с глаз моих, заика несчастный, — повторяла она, как шекспировский трагик.

— Все верно, все правильно, — бубнил Бадринатх.

Индира, бабушка Зиты, на кресле-каталке поехала на кухню к Зите.

— Зита! — окликнула она внучку.

— Что, бабушка, — очнувшись от своих мыслей, ответила ей Зита и, подойдя к ней, взяла ее за руку.

Индира, мать Рао, была седой старой женщиной. На ее благородном лице еще сохранились следы былой красоты. Несмотря на болезнь, она держалась прямо. Из-за стекол очков глядели большие серые, умные глаза, в которых отражались понимание и проницательность, любовь к чадам своим, мудрость, покорность, терпение и неистребимая вера в победу добра над злом, в утверждение на земле правды.

— Зита, дай я посмотрю на тебя. Неужели это ты, моя внучка, или я вижу настоящую принцессу. Ты — богиня Сита, дитя мое. Сокровище, ты сама не сознаешь, как ты прекрасна! Жизнь моя! Надежда моя! Жаль, твои родители не дожили до этих дней, чтобы полюбоваться тобою!

— Я уверена, я чувствую, — продолжала Индира, — явится к моей Золушке принц и увезет ее в прекрасную страну, где нет злых людей.

Глаза ее увлажнились. Она обняла внучку.

Зита положила свою белоснежную руку на ее плечо.

— Я верю, так будет, Зита! Обязательно будет, — с твердым убеждением, но мягко повторила бабушка.

— Нет, бабушка, так не бывает, — разочарованно произнесла Зита, — так бывает только в сказках.

Однако слова бабушки пришлись ей по сердцу. Ведь она и сама в глубине души лелеяла те же мечты и надежды.

И верилось ей: если сердце наполнено подобными мечтаниями, значит, есть в мире причины, рождающие эти мечтания.

— Не только в сказке, Зита. Мое сердце подсказывает, что и для тебя найдется хороший человек.

— Ты добрая, бабушка, я так люблю тебя! — воскликнула Зита в порыве благодарности и ответной искренности.

— Зита, — раздался голос тетки.

— Я пойду, бабушка, а то тетя будет сердиться.

— Иди, моя милая внученька, иди, моя принцесса, и помни, что я тебе сказала.

Зита подошла к тетке, которая запирала деньги в сейф.

— Да, тетя? Вы меня звали?

— Что «тетя», «тетя»! Нарядилась в чужое платье и чувствует себя, как принцесса!

— Украшения и серьги тоже отдай! — требовательно приказала тетка со злом и грубо сорвала с нее все украшения. — Щеголяет в них! Негодница!

— Мои украшения носит, как свои собственные. Сари тоже снимай, — угрожающе проговорила она, и тут же рванула с нее сари, — чужое носить не стесняется, весь подол запылила, негодная.

Каушалья с удовольствием издевалась над Зитой. Она пыталась растоптать то, что невозможно растоптать, — красоту, созданную Богом.

Зита в ужасе отпрянула от сумасшедшей тетки, инстинктивно прикрываясь руками.

— А где же твоя одежда, милая? — ехидно уколола ее тетка. — Надень свое сари и не появляйся мне на глаза, — ледяным тоном проговорила она.

Зита, вся в слезах, полуголая, сгорая от стыда и обиды, от несправедливости лукавой, жадной и бесчеловечной тетки, бросилась к себе.

«И некому меня защитить! Где вы, мои родимые мама и папа? Почему вы так рано меня оставили!» — в который раз повторяла про себя Зита, и слезы ручьем текли из ее больших и чистых глаз.

— Ну, что? Раздела тебя моя сестрица? — нахально и с издевательским смешком бросил Ранджит, встретив пробегающую Зиту.

— Жаль, бельишко не сняла!

Зита, не ответив, пробежала мимо и, влетев в свою комнату, заперлась на ключ.

Слуга Раму, скрывая ненависть к этим новоявленным хозяевам-самозванцам, подошел к Ранджиту.

— Что надо, старик? — рявкнул Ранджит.

— Я принес вам сигареты, господин.

— Сожги их на могиле своего отца! — и Ранджит хлопнул дверью перед согбенным в древнем поклоне старым слугой Раму.

Глава пятая

Скорый пассажирский поезд, громыхая, мчался на северо-восток.

За окнами вагона тянулся однообразный пейзаж. Желтые горчичные и коричневые хлопковые поля чередовались с изумрудными рисовыми полями и зелеными пастбищами.

Пастухи выгоняли стада буйволов, среди которых мелькали козы кофейного цвета.

На мгновение блеснула в мелкой впадине зеркальная поверхность Джхила — небольшого озера в старом русле реки, покрытом манговыми зарослями.

— Гупта, как себя чувствуешь, старый житель Бхарата[1]? — весело спросил, опираясь на деревянную планку открытого окна, Рави.

— Великолепно, мой старший брат и гуру, — подыграл ему в тон Гупта.

— Вот мы и в пути. Позади суета и наша жизнь, что не вернется.

— А которая осталась там?

— Тоже наша, но уже не наша, всеобщая. И всеобщее прошлое.

— Посмотри, вон там, вдали, древний баньян Кабирбар, посаженный самим Кабиром.

— Рави, прости мое невежество, но кто такой Кабир?

— Извини, дорогой Гупта, я сам, к своему глубокому стыду, мало знаю о нем.

Кабир — это древний мудрец. Он посадил этот баньян около трех тысяч лет тому назад на берегу реки Нарбады. Обрати внимание, целый лес его стволов покрывает огромную площадь, на которой разместилась деревня Сукал.

9
{"b":"598949","o":1}