Литмир - Электронная Библиотека

КЕЛЕГОРМ: и правда, этот хоббит со странностями. Бедные его дети, с такими-то именами…

МЕРРИ: и не говори, из всей этой семейки нормальными выросли только Торбо, Пакета, Корзиния и Портофелия Младшая. Остальные куролесят от горя со страшной силой.

БОРОМИР: так вот почему твоя Портофелия Старшая тоже куролесит.

МЕРРИ: а как же. Но все равно я ее люблю.

КЕЛЕГОРМ: таких пап, которые детям такие имена дают, по-моему, нужно сажать в дурдом.

МЕРРИ: эх… это, может, у вас так делают. А у нас, если у тебя в погребе огромная куча денег и дома все унитазы золотые, то никто тебя в дурдом за такую мелочь не посадит. Вот мистер Чемоданингс и чудит вовсю.

(Позавтракав, они грузят всю добычу на лодку, Боромир еще раз проверяет затычки, и путешественники отплывают «домой».

Когда они причаливают к берегу «родного» острова, их взорам предстает удивительная и возмутительная одновременно картина: Леголас и Эомер едят жареную рыбу и пьют чай)

КЕЛЕГОРМ: Сволочи!!! У вас что, были припрятаны спички?! И вы, мерзавцы, нам ничего не сказали, и…

ЛЕГОЛАС: успокойся, феаноринг. Кто вам виноват, что вы перепугались и помчались искать жратву? Эомер сделал лупу и зажег огонь.

КЕЛЕГОРМ (обалдев): Лихолесец, повтори еще раз, что сделал Эомер?

ЭОМЕР: Линзу я сделал, вот что. Или ты хочешь сказать, что я такой тупой, и не мог этого сделать?

КЕЛЕГОРМ: нет…

(со странным выражением лица рассматривает самодельную линзу)

БОРОМИР: Ты крут, Эомерыч. Мне почему-то в голову не пришло.

ЭОМЕР: да, я такой. А теперь садитесь трескать, пока не явилась Мандосовская морда и не отправила нас опять какой-нибудь фигней заниматься.

(Упоминание Мандоса примирило Келегорма с действительностью, и он сел за стол. Мерри и Боромира уговаривать не понадобилось, они быстренько взялись за еду)

ЛЕГОЛАС: кстати, ваши бананы и кокосы – это очень вовремя. У нас тут еда на исходе, консервы одни остались. И чай мы только что последний заварили.

БОРОМИР: ну и фиг. Все равно эта тягомотина скоро закончится.

(Едва успели они допить чай, как появился Мандос)

МАНДОС: приятного аппетита.

БОРОМИР: ну спасибо, что вы все-таки соизволили подождать, пока мы допьем чай.

МАНДОС: всегда пожалуйста.

ЛЕГОЛАС: давайте ближе к теме. Вы нам задания даете, что ли? Что на этот раз мы должны будем вам изобразить?

КЕЛЕГОРМ: эй, это я здесь язвлю, а не ты, лихолесец.

ЛЕГОЛАС: ну в кои-то веки надо же внести какое-то разнообразие, феанорец.

МАНДОС: Леголас прав. Я пришел вам дать задание. Сейчас мы отправимся на место конкурса, но сначала я бы хотел вам предложить выбрать жюри, которое и будет определять победителя.

МЕРРИ: чего?! Так нечестно!

БОРОМИР: да-да, мало ли кого предложат в это жюри?!

КЕЛЕГОРМ: мы согласны, если только мы сами назовем тех, кого хотим видеть в жюри!!!

ЭОМЕР: согласен!!!

МАНДОС: хорошо. Каждый из вас предлагает своего кандидата.

КЕЛЕГОРМ: тогда я выбираю в жюри дядюшку Нолофинве!

МЕРРИ: а я выбираю Пина! Он меня не подведет!!!

БОРОМИР: ну тогда я выбираю Тхуринэйтель!

ЭОМЕР: эх… кого бы мне выбрать?.. ладно, а пусть будет дочка Дол-Амротского князя!

МАНДОС: Эомер, вы хорошо подумали?

ЭОМЕР: да. Ой, нет, не надо, пусть уж лучше будет дядя.

МАНДОС: хорошо, принято.

ЛЕГОЛАС: а я – Хэла. Халдира то есть.

МАНДОС: тогда отправляемся на конкурс!

(Щелкает пальцами, и племя оказывается на «конкурсном» месте, где стоят… пять электроплит с духовками, столики, наборы кухонной утвари и длинный стол со скамьей)

МЕРРИ: что-то мне не нравится это всё.

МАНДОС: теперь слушайте условия конкурса. Каждый из вас должен будет приготовить комплексный обед. То есть – первое, второе, десерт и напиток. Вы должны будете хорошенько обдумать всё и написать продукты, которые вам будут нужны, вот на этих досках (появляются школьные доски с мелками у каждого «рабочего» места). Когда вы приготовите еду, появятся выбранные вами члены жюри, но они будут в повязках на глазах и в звуконепроницаемых наушниках, чтобы вы не могли подать им сигнал. Вам, Келегорм и Леголас, запрещается пользоваться осанве.

МЕРРИ: это нечестно!

БОРОМИР: да! Не все тут умеют хорошо готовить!!!

ЭОМЕР: в натуре!!! Это издевательство!!!

МАНДОС: прекратите препираться. Продолжаю. Члены жюри пробуют каждый обед по очереди и выставляют оценки. Тот, чья совокупная оценка будет наиболее высокой, получает награду, а тот, у кого она будет самой низкой, естественно, выбывает. Так что приступайте. Советоваться друг с другом нельзя, готовые продукты типа мороженых котлет или пельменей заказывать нельзя, задавать вопросы нельзя.

(Повозмущавшись, «Барракуды» задумываются над тем, что бы им такое приготовить. Особенно печальными выглядят Боромир и Эомер. Мерри не долго заморачивался, пришел к какому-то выводу и быстренько написал на доске набор продуктов. За ним – Леголас. Потом Келегорм просветлел лицом и тоже написал кучу всяких продуктов. Боромир и Эомер повздыхали, подумали, и тут Эомера осенило, он бодро застучал мелком) БОРОМИР: а чего это я загрустил? Я же домой хотел!!! И попаду!

МАНДОС: Боромир, не советую вам поддаваться.

БОРОМИР: Все равно я обязательно налажаю, и у меня какая-нибудь бурда выйдет. Уж я-то знаю. Никогда толком готовить не умел.

(И, обрадовавшись, написал набор продуктов.

Продукты появились сразу же. У Боромира это были картошка, куриная нога, соль, макароны, перец, лук, яйца, масло, помидоры, ветчина, сыр, апельсиновый сок, мед и фрукты. У Эомера – яйца, картошка, морковка, лук, сало, пшенка, два куска говядины, сахар, соль. У Мерри это было огромное количество разнообразных овощей, мясо, фрукты, сметана, соль, мука, яйца, сиропы, масло. У Келегорма – несколько видов сыров, куропатки, лук двух сортов, сухарики, мука, яйца, масло, соль, вода, овощи, каштаны, фрукты и сливки. У Леголаса – примерно такой же набор) МАНДОС: вам на всё дается не больше двух часов, так что не медлите, приступайте к работе.

МЕРРИ, КЕЛЕГОРМ: а вы про это не говорили!!!

МАНДОС: теперь сказал.

ЛЕГОЛАС: ну и скотина…

МАНДОС: я знаю, Леголас. Кстати, если вам будут нужны какие-нибудь кухонные приборы, вы можете их заказать при помощи той же доски.

(Леголас принимается месить тесто. Келегорм, бурча что-то нехорошее про Мандоса под нос, делает примерно то же самое)

ЛЕГОЛАС: Турка, не подглядывай!!!

КЕЛЕГОРМ: да больно ты мне нужен, чтоб я еще за тобой подглядывал!!!

ЛЕГОЛАС: Эй, Мандос, а ну быстро поставьте между нами ширмы, а то Турка у меня рецепт спер!!!

МАНДОС: Келегорм у вас ничего не крал, но для вашего и моего спокойствия, Леголас, я поставлю ширмы.

(щелкает пальцами, и между всеми «рабочими местами» появляются ширмы)

БОРОМИР: ну и что мне теперь готовить? Ладно, почищу пока картошку…

(Начинает чистить картошку, потом спохватывается, ставит вариться куриную ногу, и продолжает чистить картошку. Между тем Эомер мечется между тремя сковородками, на которых жарятся сало с луком, картошка с салом и луком, и два говяжьих стейка с луком. Тут он вспоминает, что надо приготовить и первое блюдо, и ставит на огонь кастрюлю с водой, бросая в нее остатки картошки, а сам принимается спешно чистить морковку) ЭОМЕР: ой, блин, порезался… (обсасывает палец)… мать моя женщина, совсем забыл, еще это долбанное пойло готовить… Эй, Мандос, можно еще продукты заказать?

МАНДОС: нет, уже поздно, Эомер.

ЭОМЕР: твою ж мать…

МАНДОС: у меня нет матери, Эомер.

ЭОМЕР: да знаю я…

(Лихорадочно начинает думать, что б ему приготовить в качестве напитка… и вдруг его осеняет. Он подскакивает к своей доске и пишет: «фигня для выжимания сока». Тут же у него на столе появляется соковыжималка, и Эомер радостно запихивает туда всю свою морковку)

ЭОМЕР: ура. Вот и пойло, одной проблемой меньше… (пробует сок, морщится, добавляет сахар, опять пробует)

163
{"b":"598606","o":1}