-.Неужели вы думаете, что всего за неполный месяц этих салаг можно чему-то научить? У меня в Союзе на это выделяют, как минимум, полгода., и потом это только один батальон, а где остальные?
Когда Коренев перевёл майору слова Акимцева, негры стали переглядываться и о чём-то яростно спорить. Потом майор спросил, а Джин перевёл:
- Боеспособен ли батальон, расквартированный в "Миринде"?
- И да, и нет, - ответил Акимцев.
- Как это? - насторожился бородатый.
- Бой-два он выдержит, особенно, если будут наступать. А вот длительное противостояние с окопами, засадами - нет. Когда начнётся настоящая война их разнесут в пух и прах в два счёта.
- В чём же основная проблема, капитан? - озабоченно спросил майор. - Нам должили что стрелять и окапывться они умеют.
- Они плохо слажены, при сложном маневрировании или, например, высадке десанта они будут неуправляемы.
- Разбегутся что ли?
- Нет. Скорее будут кучковаться, атаковать не те цели, плохо выполнять или вовсе игнорировать приказы...
- Разве они не научатся воевать, сидя в окопах? - перевёл Коренев очередной вопрос майора.
- Да, но понесут большие потери...
- Насколько большие?
- Процентов пятьдесят, не меньше...
- Спасибо, капитан, - произнёс бородатый, вставая. - Вы нам очень помогли. А теперь прошу принять от правительства республики Богана и меня лично небольшой, но ценный подарок.
Он сделал какой-то знак майору, который достал откуда-то небольшую коробку и протянул Акимцеву.
- Что это?
- Откройте, узнаете, - загадочно произнёс бородатый. - Кроме того, хочу Вам официально сообщить, что Вы награждены орденом "Звезда Боганы" третьей степени за помощь нашей армии и народу.
- Спасибо, господин вице-президент, - Акимцев догадался с кем говорит, поскольку кусок бороды у его собеседника отклеился. Мануэль Гвено снял накладную бороду и с раздражением швырнул её в угол комнаты. Затем он протянул руку Акимцеву
- До свидания, капитан. Джин проводи своего спутника в аэропорт.
Акимцев автоматически пожал вице-президенту руку и направился к выходу, размышляя о роли Коренева в этом спектакле. Коробку с подарком он держал под мышкой.
- Интересно, что там? - поинтересовался Коренев, будто ничего не произошло.
- Послушай, Джин, оставь меня в покое. Ты и так слишком много знаешь. И вообще... - отрезал Акимцев. Он был зол на Петрова, который поручил этому зелёному пацану сопровождать его, бывалого пограничника, на себя за вчерашний сабантуй, на африканскую жару и весь окружающий мир. Получив отлуп, Коренев тоже надулся и при посадке в вертолёт не пожал руку капитану, а приложил её к своей панаме. Кое-как устроившись на скамейке Ми-4 Акимцев наконец открыл подарок вице-президента. В ней лежал воронёный "маузер" со всеми необходимыми атрибутами: кобурой-прикладом орехового дерева, ремнями, удлинённым экстрактором на двадцать патронов, инструмент для разборки и чистки оружия. К его рукояти была привинчена хромированная табличка, на которой было написано по французски: "Le camarade Аrimtsev du gouvernement de Bohana"...
Когда "Ми-4" начал свой полёт над гилеями, его собрат "Белл-206" уже приземлился в аэропорту Луиса. Здесь его пассажиры разделились.. Адриан Гуль, которого встречал представитель британской дипломатической миссии, сразу уехал в посольство. Ему не терпелось похвастаться перед своим боссом блестящим результатом: соглашением о полной реституции британской собственности в Зангаро в обмен на признание президента Окойе. Представителей "Бормака" встречал Эндин, специально приехавший для этого из Уарри. Он дружески хлопал по спинам Роджерса и Торпа, которые несколько опешили от такого поведения их коллеги. Кроме встречи представителей шефа у Эндина был повод для хорошего настроения: ему, наконец, удалось встретиться с Ядвигой и уговорить переехать к нему в отель.
- Мартин, Гарольд, вы просто молодцы, - сказал он, бегло просмотрев копию соглашения Синк-Гуль. - Шеф вами будет очень доволен. Я вам зарезервировал два номера в "Американе". Сейчас мы вместе поужинаем, а потом я Вас оставлю. Мне сегодня же надо вернуться в Уарри. Кстати, по твоей вине Мартин...
Торп принял намёк коллеги за похвалу и самодовольно улыбнулся:
- Я должен был найти тебе занятие, Саймон. А то прохлаждаешься здесь без дела...
Мистер Робертс даже не старался вникать в смысл разговора двух клевретов Мэнсона. Он спокойно курил сигару и наблюдал за окружающими. Швейцарец был единственным, кто заметил как Смелли и Бенъярд вместе вышли из здания аэровокзала. Он также зафиксировал удивлённый взгляд адъютанта, брошенный вскользь на Эндина.
- Похоже они знакомы, - подумал Робертс. - Однако, это меня не касается.
Тем временем, Смелли и Бенъярд сели в красную "мазду", которая подкатил к центральному выходу из аэровокзала. За рулём находился Блейк.
- Здравствуйте, Генри, - ласково произнёс он. - Как мы с Вами быстро встретились, не правда ли? Садитесь рядом со мной. Нам есть о чём поговорить.
- Да, мистер Блейк.
- Сейчас мы поедем к одному нашему другу. Его фирма будет обслуживать Ваш груз, Генри.
Машина медленно тронулась и вырулила со стоянки аэровокзала. Она набрала скорость и понеслась в сторону города, но на ближайшем повороте свернула .влево.
- Куда мы едем? - поинтересовался Бенъярд.
- Наш друг живёт в Бульвиле. Теперь это самый престижный уголок Луиса. Он стал застраиваться сразу после получения независимости и служит местом уединения от городской суеты. Теперь к делау, мой друг. Прочтите,- британский резидент достал из бардачка сложенный вчетверо лист бумаги и сунул Бенъярду в руки. - Это то, что мы можем Вам сегодня предложить!
Бенъярд развернул лист и несколько минут его внимательно изучал, а затем произнёс:
- Да, сэр. Это то, что нам нужно.
- Как планируете доставить наш груз в Кларенс?
- Завтра в гавань Уарри должен прибыть "Гвенко". Я погружу Ваши подарки на борт...
- Хорошо, друг мой. Документы на эти ... э-игрушки находятся вот в той чёрной папки. Крейг, подайте её нашему гостю....
- Как только я удостоверюсь, что груз прошёл таможню, подпишу Вам чек на предъявителя.
- Отдадите экспедитору. Это наш человек. Инструкции по проведению сделки лежит в само конце папки, - Блейк мотнул головой. - Заучите наизусть, а потом на всякий случай уничтожьте этот листок. Лишние улики нам ни к чему...
- Хорошо, мистер Блейк. Остался ещё один вопрос.
- Какой?
- Мутото. Он так и не привёз оружие на границу...
- Да, да. Произошла досадная задержка, - поморщился Блейк. - Я обещаю, он её немедленно исправит.
- Там будет всё по списку?
- Разумеется, Бенъярд. Можно я буду Вас звать Генри?
- А я Вас Гарри?
- Договорились. Так будет правдоподобнее...
- Что?
- Все будут думать со стороны, что нас связывают чисто дружеские, а не деловые отношения...
- Ага. Вот только к "браунингам" Мутото очень мало патронов. Всего по три обоймы на ствол!
- Это мы потом исправим. Надеюсь, наличных, чтобы заплатить Мутото, у Вас хватит?
Бенъярд холодно кивнул:
- Хорошо бы это сделать в Вашем присутствии, сэр! А то он постоянно хитрит и крутит. Очень скользкий тип...
- Это невозможно. Я не могу присутствовать при купле-продаже оружия.
- Тогда я бы попросил Вас быть гарантом сделки.
- Разве что неформальным. Вы же знаете, что моя фирма не даёт никаких гарантий. Даже мне самому!
- О'кей! Тогда поприсутствуете на наших переговорах.
- Ладно. Это я могу. Сейчас высадим мистера Смелли и поедем в офис Мутото. - Блейк умолк. Дорога поднималась через безлюдные цветущие джунгли, петляя между поросшими лесом холмами. Дорога на Бульвиль уже несколько километров шла в гору. Бенъярд смотрел по сторонам: здесь не было ярких рекламных огней и вывесок, баров, и магазинов, зевак и прохожих, только виллы. Блейк вцепился в руль и внимательно следил за указателями на развилках.