- Это не секрет: "Бормак". Господин Мартин Торп, присутствующий на нашей встрече является одним из её директоров.
- Очень приятно, молодой человек, - обратился Коллин к помощнику Мэнсону. - Вы уже знакомы с моим помощником Янсеном. Будете сотрудничать с ним. И всё-таки о какой сумме идёт речь?
- Мы рассчитываем уложиться в полмиллиона фунтов, мсье Коллин,- скромно произнёс Торп. - кроме шахты придётся проектировать инфраструктуру и строить гидроэлектростанцию...
- Я тоже хочу долю в этом проекте, Джеймс, - проскрипел Коллин и закряхтел. Увидев напряжённый взгляд давнего партнёра, он вдруг пошёл на попятный: - Шучу, шучу...
- Теперь, что касается "Тайроун холдингз" господа, - вступил в разговор Янсен. - У нас нет других легальных способов захватить контроль над этой люксембургской компанией кроме как через суд.
Мэнсон нахмурился, а Торп порывался что-то сказать, но помощник Коллина продолжал, не обращая на них внимания:
-... но нам удалось договориться с бенефициантом компании о е реорганизации. Позвольте изложить условия сделки.
Последующие десять минут Янсен рассказал о проекте новой эмиссии и правах "Тайроуна" в Зангаро. Наблюдая за британскими партнерами, он видел, как они в уме лихорадочно просчитывают различные комбинации.
- Господа, - закончил свой монолог помощник Коллина, - моё предложение более простое. Наш банк обеспечит Вашим представителям возможность приобрести пакеты акций, обеспечивающие им места в Совете директоров, а дальше - дело техники...
В течение следующих трёх дней Мэнсон направил Янсену список из пяти покупателей акций "Тайроун Холдингз" новой эмиссии. В нём числились Мартин Торп, Саймон Эндин, Маргарет Кук, майор Лютон и Харольд Робертс. Помощник Коллина дополнил его своей фамилией и отправил на утверждение Шеннону. Ответ ожидался к концу недели.
По лесной дороге, которая больше напоминала тропу, идти оказалось легче и быстрее, и вскоре колонна Акимцева достигла населённых мест. Небольшая деревня лежала у подножья холма и сверху была видна как на ладони. Но старший лейтенант все же вынул из чехла бинокль и долго молча рассматривал все происходящее внизу. Дождя не было со вчерашнего утра, и над деревенской площадью висело густое облако пыли. Возбужденная толпа жителей, галдевших и размахивавших руками, вприпрыжку двигалась за каким-то темнокожим человеком в грязном и мятом белом костюме, стоптанных белых туфлях и продавленной шляпе; в его руках болтался красный чемоданчик. Через каждые десять-пятнадцать шагов странный человек останавливался, и толпа мгновенно вплотную прижималась к нему со всех сторон. Человек ярким платком вытирал лицо, затем вынимал из кармана огромную металлическую гребенку, широким жестом фокусника снимал шляпу и минуты две-три расчесывал волосы, затем доставал из чемоданчика толстую тетрадь и технический карандаш и, дымя папиросой, делал какую-то запись. Наконец водружал па нос огромные черные очки и смотрел на ручные часы. Толпа то в изумлении замирала, то одобрительно гудела, но человек продвигался дальше, а потом все повторял сначала. Когда на опушке леса появилась колонна, состоящая из вооружённых людей, жители деревни бросились наутёк во все стороны, оставив человечка в полном одиночестве. Он сначала растерялся, но потом набрался смелости и двинулся навстречу. С трудом передвигавший ноги Рамон просипел:
- Храбрости этому типу не занимать. Солдаты здесь всегда занимались тем, что насиловали, грабили или забирали людей в рекруты...
Странный человек ждал отряд у околицы:
- Камарады, я Вас ищу уже третий день!
- Кто Вы? Как здесь оказались? - спросил Акимцев.
- Ваш связник, зовут Алек. После того, как Вы не вышли на связь. Там, - он показал куда-то наверх, - решили, что с Вашим отрядом что-то случилось. Вот и решили послать меня. А, я смотрю, попали в передрягу!
- Да, дальше идти мы не можем, - устало произнёс Акимцев.
- Так и сообщу в Центр. Вертолёт для эвакуации не обещаю, но врача, медикаменты, продукты и снаряжение нам пришлют.
Глава IV. Круги по воде
1. Лондон-Гинкала
В ту знаменательную субботу обед в Нортгроуве закончился довольно рано. Было часов десять вечера, когда один за другим откланялись соседи.
- Уважаемый, сэр Джеймс, мы простые сельские джентльмены и привыкли рано вставать, - говорил седой как лунь джентльмен, тряся руку своего знатного и богатого соседа. Мэнсон прощался с ним без особого сожаления, но при этом внутри его свербило чувство обиды. Он уже десять лет владел своей усадьбой, записался во все возможные общества и клубы, делал значительные пожертвования школе, больнице м церкви, но никак не мог стать своим среди местных джентри. Он даже пару раз посещал воскресные богослужения и всегда принимал приглашения для участия в традиционной лисьей охоте или стрельбе по дичи. Его жена преуспела несколько больше, участвуя в благотворительных акциях и музыкальных вечерах. Сэр Джеймс отдавал себе отчёт, что несмотря на свой титул и богатство, он останется для местных джентльменов всего лишь парвеню, случайно затесавшимся в компанию. Для того, чтобы стать одним из них нужно было здесь родиться не только его отцу, но и деду, но тогда бы он не стал тем, кем есть - сэром Джеймсом Мэнсоном, главой "МэнКона".
- Посмотрим, что будет здесь через пятьдесят лет, - пробормотал он, когда дворецкий закрыл дверь за соседом. - Ладно! К чёрту старую Англию, перейдём к делам. Гарднер, пригласите мистера Гуля в курительную!
Адриан Гуль проводил время в салоне, ведя светскую беседу с леди Мэнсон. Кроме них здесь находились его жена, мисс Мэнсон и два очаровательных молодых человека из "МэнКона". Адриан был раздосадован столь несвоевременным приглашением хозяина, но не мог его проигнорировать, поскольку от горнорудного магната зависела его будущая карьера. Когда сотрудник Форин Офиса вошёл, сэр Джеймс курил доминиканскую сигару и задумчиво смотрел в окно. Поскольку на улице было темно в нём отражался силуэт хозяина Нортгроува.
- Извините, что я отвлёк Вас от занимательной беседы, Адриан, - произнёс Мэнсон деловым тоном, - но, как мне сообщили, планируете сегодня возвратиться в Лондон.
- Да, сэр Джеймс!
- Поэтому я Вас пригласил поговорить сюда, в курительную. Угощайтесь!
- Сэр, но я не вовсе не курю.
- Похвальная привычка. Тогда плесните себе виски, а заодно и мне. Лёд и бокалы - на сервировочном столике.
Мэнсон дождался пока гость разольёт выпивку, затянулся сигарой и начал говорить.
- Однако, к делу. Дорогой Адриан, очень ценю всё то, что Вы делаете для защиты британских интересов в Западной Африке!
- Спасибо, сэр, я стараюсь, - Гуль хотел ещё что-то добавить, но собеседник жестом остановил его и продолжил.
- Наступил момент, когда Вы и ваш отдел сможете проявить себя с лучшей стороны!
- Это было бы, великолепно сэр! Я всегда готов служить интересам Короны...
- Не спешите благодарить. Лучше слушайте! Я как член западноафриканского комитета имею точную информацию, что новое правительство Зангаро проводит реституцию собственности. К сожалению, наш посол не озаботился даже посетить эту страну после недавнего переворота.
- Какая досадная оплошность, сэр Джеймс! Я постараюсь немедленно это исправить! Я немедленно подготовлю письмо и заверю его у директора департамента. Во вторник мы его отправим в наше посольство
- Не торопитесь, мистер Гуль! Сэр Бульвер уже стар и собирается на пенсию. Он аккредитован в четырёх соседних республиках и предпочитает спокойно сидеть в Либревиле, где жить гораздо более комфортнее, чем в Малабо или Кларенсе. Вы же прекрасно знаете, что он присылает свои отчёты, которые составлены на основании сомнительных источников и различных местных слухов. Неужели Вы думаете, что он сорвётся после того, как получит писульку из вашего департамента.