Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я вижу, у тебя есть опыт в охотничьих делах? — задал вопрос барон.

— У меня есть просто опыт, — ответил я ему. — Светлый разум частично может заменить опыт.

— Услышал бы тебя мой отец, — хмыкнул барон, — он бы с тобой поспорил.

— Я не против конструктивной беседы, — пожал я плечами. — Всегда полезно послушать умных людей.

— Ты странный молодой человек, я не ошибусь, если предположу, что тебе еще нет и тридцати лет? — задумчиво проговорил Мерадор. — Но твои рассуждения, немного выбиваются из твоего возраста.

В ответ я просто пожал плечами и отсалютовал барону вином.

— Ладно, шутки в сторону, — сказал барон, собравшись. — На моей территории не советую тебе устраивать ссоры, драки и тому подобное, поверь, у меня найдется, чем осадить и гранд мастера. Соответственно ты должен понимать и принимать мои законы, часто меня называют жестоким, но справедливым, так что держи себя в руках. А то знаю я вас, горячих молодых магов. Дальше, проводника я тебе дам, и не дай бог с него упадет хоть один волосок, тебе и пламя твое не поможет.

Я слегка завис, так как его поведение слишком резко изменилось, и сейчас передо мной сидел не веселый мужик, а суровый барон и хозяин своих земель.

— Комнату тебе предоставят в гостевом крыльце, нечего тебе шататься по трактирам, и ты целее будешь и мужики мои, что любят о приезжих кулаки почесать. За имущество свое не беспокойся, никто его не тронет, на это даю тебе свое слово, а оно здесь поверь, дороже золота. Так, что еще, — Мерадор снова задумался на десяток секунд, — оплата по выполнению заказа. Если заказ не в твоих силах, то просто приходишь ко мне и говоришь, что ты не можешь его выполнить. Проблем у тебя из-за этого никаких не будет, слово. Все же лучше, когда маг трезво оценивает свои силы, а не начинает гоняться за запретным, в поисках решения своей проблемы.

Барон создал совсем небольшое плетение и отправил его в стену, после чего немного подождал и кивнул сам своим мыслям.

— Сейчас сюда зайдет твой проводник, — совсем уж жестко начал Мерадор, — и не дай бог, ты начнешь распускать руки, я тебе обещаю, что засуну их в твою же задницу, по самые пятки, а после скормлю своим волкодавам. И меня не остановит твое мастерство ни в магии, ни в стали. Ты меня понял?

— Ваша первая манера поведения мне нравилась больше, — весело улыбнулся я. — И правильно, что вы не начали со второй, а то послал бы вас нахрен и с чистой душой поехал бы дальше.

— Ишь, какой бесстрашный, — откинувшись на спинку стула, произнес барон. — Или может просто дурак?

— Я просто трезво оцениваю свои силы, — пожал я плечами. — Да и проблем создавать на ровном месте не намерен.

Барон весело засмеялся на мое последнее высказывание и только покачал головой, пока в дверь кто-то не постучался, а после, не дожидаясь ответа, вошел внутрь.

— Ну и зачем ты меня звал папа, — произнес женский голос, в котором я узнал голос Тиссы. — Мне осталось всего лишь неделя, и я вновь уеду в АМИ, а ты все норовишь мне дел подкинуть.

Я прямо так и услышал ее знакомые холодные нотки, девушка явно скрестила руки на своей груди и строго смотрела на своего отца.

— И почему ты мне не сказал, что у нас охотник? — еще более холодно произнесла девушка. — Значит, для моей просьбы ты не смог нанять людей, а как тебе приспичило, так золото резко появилось.

— Тисса, давай не при людях, — сморщился Мерадор. — Я тебе уже говорил, что не собираюсь растрачиваться на твои непонятные увлечения всякими безродными. Пропал и скиф с ним, значит, был недостаточно умен, чтобы влезать в распри с демонами. Вот представь Дарт, — это он уже обратился ко мне, — она решила, что должна помочь какому-то простолюдину и все лето требует от меня нанять людей и отправить по следу вампиров, совсем голову потеряла девка.

— Дарт? — слабо раздалось со стороны двери, а я все с трудом сдерживал своего дикое желание заржать.

Услышав звонкий цокот ее каблуков, я все-таки не смог сдержать улыбку и когда девушка с силой развернула мое кресло к себе, то наткнулась на мою довольную физиономию с улыбкой на все лицо.

— Я тоже рад тебя видеть Тисса, — произнес я, расставляя руки в стороны.

Девушку словно мешком по голове огрели, глаза у нее превратились в два блюдечка, которые заняли почти все лицо, а в эмоциях царил штиль, в моем мозгу прямо появилась картина, такого перекати поля в пустоте. Жаль, что долго это не продолжилось, и девушка смогла взять себя в руки, чтобы радостно закричать на весь кабинет и ринутся ко мне в объятья. Никогда не видел ее в таком настроение и совсем бы не подумал, что она может так проявлять свои чувства, но на удивление я был чертовски рад ее видеть.

— Упс, неловко вышло, — услышал я бурчание барона. — Жаль, что я раньше не вспомнил, где слышал это дурацкое имя.

Мне если честно было совсем наплевать, что там говорил Мерадор и о чем думал, я просто был рад ощущать в своих объятиях эту девушку, и который раз про себя удивлялся тому, насколько тесен этот мир.

Глава 2. Тепло

Мы не спеша шли с девушкой по мерзкой дороге, что была совершенно отвратной, и весело болтали о разном. Тисса была довольна нашей компанией и практически не замолкала, она выплеснула на меня целую кучу информации, ну а я просто купался в ее чудесном настроении. Я всей душой и всеми своими эмоциями ощущал, насколько девушка была рада моей компании, и старался не отставать, разделяя свои чувства с ней. Тисса радовалась словно ребенок, и улыбка на моем лице появлялась сама собой, я просто был рад, не знаю почему, но мои эмоции никак не желали успокаиваться.

— Ты какими судьбами так далеко забрался? — спросила меня девушка, когда я закончил ей рассказывать о своих последних месяцах жизни.

Ее действительно это интересовало, я ощущал, что она не играет, да и вообще все ее эмоции были настоящими, что меня само собой радовало.

— Мне нужен ваш черный лес, — хмыкнул я. — Прогуляться надо по нему, посмотреть на достопримечательности, познакомится со знаменитостями.

— Ты как всегда Дарт, — засмеялась девушка. — Из огня да в пламя? Черный лес не место для экскурсий, там все слишком темно. Было бы у меня время перед учебой, я бы сходила с тобой, а так мне очень жаль, что надо на учебу.

— Пустое Тисса, — махнул я рукой. — Справлюсь и один, мне не привыкать.

— Значит, ты совсем не хочешь возвращаться в АМИ? — немного помолчав, спросила она.

— Хотелось бы, — слегка сморщился я, — но не сейчас. Я не хочу отвечать за то, что убил этого ублюдка. Я много думал об этом и знаешь, я пришел к мысли, что он заслужил это. Но закон есть закон, возможно, меня не осудят на смерть, но скорее всего, подведут к тому, что я буду должен отслужить на благо государства, а меня это не прельщает.

— Вэйл много переживала за тебя, — неожиданно высказалась Тисса. — Ты ей дорог.

— Тисса, давай не будем, — покачал я головой. — Я не могу это понять и принять, она помолвлена, а все равно подбивала клинья ко мне. Не вижу в этом смысла, никакого. Она герцогиня, я простолюдин.

— Дарт ты ничего не понимаешь, она, — начала, было, девушка, но я не дал ей продолжить, и она немного обиженно засопела.

— Закроем тему, лучше скажи, далеко нам еще до туда, где пропадали люди? — спросил я.

— Почти пришли, — недовольно ответила она. — Поднимемся на этот холм, и за ним будут поля, там и началась вся эта история.

— Хорошо, — кивнул я. — Тогда будь наготове, может и смогу что разузнать.

Я уже привычно раскинул свою сигнальную сеть и тут же стал получать сигналы о различных существах, находящихся в радиусе полукилометра от нас. Я смог ощутить только животных, да несколько разумных, больше ничего необычного не было. Мы вышли из-за холма и оказались на очень большом поле с пшеницей, стоял просто невероятный запах, а ветер не спеша гонял свои потоки, создавая подобие волн.

— У тебя же есть уже какие-то идеи? — задумчиво произнесла она, очень внимательно смотря по сторонам.

4
{"b":"598085","o":1}