Литмир - Электронная Библиотека

-За Эмерлину боятся нечего – она может за себя постоять, и в замке полно стражи с нападения. – Сказал он мне, переходя на бег.

-Моя жена всегда умела постоять за себя, однако Изенгрина это не остановило, дюжину лет назад!

-Он взял её во сне, и она тоже успела оказать сопротивление!

-Откуда ты это знаешь?

-Я работал на него, забыл? – Напомнил мне белокурый лис. – Думал, что мы с ним инсценировали погром в твоём замке в ту ночь?

Я даже опешил от нахлынувших воспоминаний. Особенно от того как волк меня тогда отметелил.

Как же много изменилось с тех пор. Я никогда не был зол на него, несмотря на то что именно он навёл Изенгрина на эту прекрасную идею с похищением моей жены и детей. И вот спустя столько лет – наследие этого предательства цветёт и пахнет, хотя я даже не знал настоящих причин почему мой лучший друг сделал это.

Вскоре мы нагнали Флёр, и от мыслей о прошлом пришлось на какой-то момент отказаться: всё моё внимание заняло то, что происходило в данный момент. Как и полагалось важным лисам, особенно приближенным к командованию или моей родне, нашлись дома совсем рядом с фамильным замком, так что мы были у Дживса быстрее, чем это вообще могли предположить. Флёр не стала церемониться со стуком в дверь и прочими формальностями, и просто выбила хлипкую деревянную дверь плечом, сразу же раскрывая арбалеты.

Когда пыль от выбитой двери осела, а я отряхнул щепки, посыпавшиеся мне на голову с дверного косяка, мы увидели всех наших детей за одним столом. Лима и её фенёк, Карл в блестящих доспехах, Ренрард и Эрмелина – все в сборе, живые и здоровые, в добром уме и твёрдой памяти. Ну кроме Карла – тот успел выхватить свой двуручный меч и даже приставить его к горлу лисицы, которая от изумления подняла лапы.

-Поторопились… – Прохрипела Флёр, стараясь не дышать: малейшее движение и кончик меча моего старшего сына мог вспороть ей горло. Впрочем Карл мгновенно убрал меч, присаживаясь перед лисой на одно колено.

-Прошу меня извинить…

-Незачем! – Отрезала лисица. – Отличная подготовка, Карл. Мы ожидаем нападения и, возможно, похищения твоих младших брата и сестры.

Сидящий за столом разведчик клана лис усмехнулся в голос.

-Я и Карл? Да кого за нами пошлют?

В ту же секунду, стоило ему это сказать, раздался едва слышимый звон стекла, а в комнате что-то прожужжало. Дживс схватился за шею, будто его укусила какая-то мошка.

-Вот чёрт! – Ругнулся он, выдёргивая что-то из своего тела и смотря на ладонь. Переведя глаза на нас, он упал носом в тарелку с похлёбкой.

-Дживс! – Тут же вскрикнула моя старшая дочь, вынимая его из супа.

-Все на пол! – Немедленно приказала Флёр, одним прыжком преодолевая всю столовую и вставая у окна, пытаясь выглянуть наружу.

-Батя, мой шлем! – Рявкнул на меня Карл, и я, тут же определив его место, рванул к нему, стараясь держать голову ниже.

Младшие дети между тем дружно и очень быстро спрятались под стол, но укрытие показалось их старшему брату не очень надёжным. Как только латник заполучил свой шлем обратно, он нахлобучил его на голову, закрывая забрало и пинком опрокидывая семейный обед на пол, закрывая столешницей окно.

Единственным, кто оставался почти безучастным, был я. Почти неподвижно я стоял в проломанной двери, наблюдая как моя семья и Флёр готовится держать оборону. Даже Арен выхватил свой кинжал, прижимаясь к входной двери с другой стороны. Флёр командовала: закрыть все окна и двери, спрятаться в шкафах и под кроватями, не расслабляться. Лима во всеобщей неразберихе уложила своего фенька на пол, приложив ухо к его груди и со слезами на глазах пытаясь хоть что-нибудь сделать с его телом. Арен, как больше всех разбирающийся в медицине, рванул к ней на помощь, пока я так же стоял в дверном проёме.

Это послужило знаком тому, кого мы не замечали с самого начала. На мою грудь, обняв меня через плечо, легла тонкая, изящная лапка чёрного цвета. Пальцы быстро нащупали лихорадочно бьющееся сердце, обнажая длинную, тонкую иглу.

Другая точно такая же лапка обхватила мою пасть. И только после этого я спиной почувствовал холодное тело нашей убийцы.

-Тихо. – Шепнули мне на ухо приятным женским голосом. – Назад с левой ноги.

С этими словами она потащила меня из дома, на небольшой дворик перед домом Дживса. Несмотря на то, что происходило это всё среди бела дня, снаружи всё было так, как обычно: шумела улица и лисы с некоторыми другими видами зверей ходили по своим делам. Флёр ещё не подняла тревогу, и главное что никто из них не заметил, как ящерица спокойно завела меня за угол, продолжая держать иглу у моего сердца.

-Что с Дживсом? – Спросил я, сглатывая ком в горле, который не давал мне говорить.

-Разведчик будет жить. Я не хочу причинять вам невосполнимых потерь.

-Как и мы.

-Ты говоришь за себя, Ренар. – Шептала на ухо похитительница. – Ты не знаешь что задумала Флёр.

-И вы пришли за мной?

-За твоей помощью, да…

Наконец-то она отпустила меня, давая разглядеть себя. Ящерка была немного уменьшенной копией своей матери, может даже чуть менее стройная, хотя по сравнению с лисицами, она была просто анорексичкой. Грудь, перемотанная тугими чёрными бинтами, несколько полосок ткани, опоясывающие её бёдра для приличия, тугие чёрные перчатки из очень тонкой выделанной кожи. На талии болтался пояс с подсумками и двумя кинжалами.

-И вы хотели украсть моих родных, чтобы я вам помог? У последнего, кто так сделал не осталось никаких выступающих половых органов! – Прошипел на ящерку я.

Та, будто обидевшись, посмотрела вниз, на свою практически отсутствующую грудь, однако этот выпад её не сильно смутил.

-Ты уже соглашался делать это для нас, Ренар. Лисица заставила тебя передумать. Ты даже не помнишь этого.

-Мне надоели эти игры с памятью – моей и чьей-то ещё! Я хочу знать что происходит!

-Как и мы. И поверь мне – когда ты узнаешь, ты будешь на нашей стороне. Тарса уже предала нас, потому что испугалась.

-Динго? – Уточнил я.

Ящерица спокойно кивнула, прикрыв глаза.

Я же откровенно не понимал к чему идёт весь этот странный диалог. Она явно не собиралась ни нападать, ни убегать, ни брать меня в заложники.

-Это какой-то отвлекающий манёвр? – Спросил я, отдаляясь от неё.

-Это наводящий манёвр, лис. – Ответила она мне.

В ту же секунду на неё из окна вылетел мой старший сын, в доспехах падая на землю и эффектно перекатываясь. Вскинув свой меч он замахнулся для удара, которым можно было срубить дерево, но для ящерицы, довольно долго находившейся на солнце, его движения показались черепашьими. Дочка Акраи выгнулась спиной, пропуская меч над своей грудью и в падении запуская лапку в подсумок ремня.

Когда меч Карла остановился, она кинула ему в шлем небольшую стеклянную сферу, которая, разбившись у него на забрале, зашипела и выпустила какой-то странный дым.

Меньше чем через секунду мой старший сын упал на землю, громогласно всхрапнув.

-С Флёр я не справлюсь. Она сама поможет нам.

Без всяких прощаний и долгих расставаний, ящерка взмахнула хвостом и побежала в сторону полей клана, где не так давно я караулил Флёр, сидя в кукурузе.

С её весом и фигурой, она могла пройти всё это поле, не оставив за собой ни одного сломанного стебля, и я это отлично понимал. Когда Флёр и её муж прибежали ко мне, её и след уже простыл.

-Она так и не представилась. – Сказал я, пожав плечами в полном не понимании.

Глава клана, как никогда злая из-за того что упустила нашего противника, без лишних церемоний сложила арбалет и просто врезала мне за совершенно бессмысленные слова: порой это работало намного лучше разговоров о нужных, но неуместных вопросах.

Я схватился за край жилетки, падая на землю. Вкус крови стал уже настолько знакомым, что я ему радовался – кровь идёт, значит ещё живой. Но этот удар был не настолько болезненным физически, сколько морально.

-За что? – Просипел я, сидя на земле и пытаясь чем-нибудь прикрыть свой нос, из которого снова шла кровь.

46
{"b":"597845","o":1}