Литмир - Электронная Библиотека

— Господа. У меня для вас ровным счётом никаких новостей, кроме той, что завтра нас ожидает небольшая заварушка с не очень почётными гостями и что сейчас на нашей территории находится отряд эвов, готовых обеспечить нашу безопасность. Всё, — развёл я лапами, показывая, что выложил всё то, что знал на тот момент.

Совет слегка зашумел, но, приняв мои слова к сведению, быстро успокоился. Главное — прямо сейчас ничего не надо было делать, и пока всё было хорошо. Как раз в этот момент к совету спустилась Флёр в обычном чёрном костюме и, усевшись во главе стола, взялась за вилку. Увидев меня, она поманила меня к своему месту. Я сразу же подошёл.

— От совета на сегодня свободен. Иди лучше к Эмерлине, она всё никак не успокоится.

— Как скажешь. Я точно здесь не нужен?

— Ты совершенно не нужен нам, сейчас ты нужен кое-кому другому, — твёрдо сказала лиса, глядя мне прямо в глаза.

— Хорошо…

Ещё раз глянув на совет кланов, я поспешно развернулся и побрёл наверх, к нашей спальне. Вся верхняя часть замка сейчас была почти пустой. Поднявшись на нужный этаж, я прошёл по короткому коридорчику, без стука открыл дверь в спальню и тут же прикрыл её, притаившись за ней: кроме жены в спальне были дети, которые утешали её. И надо заметить, что им это удалось: Эмерлина уже улыбалась, обнявшись с Лимой. Карл же стоял на одном колене перед ней, держа в лапах её ладонь. Я навострил уши, пытаясь услышать, о чём он говорит:

— Мам, я тебе обещаю, всё будет отлично. Тебе ничего не грозит, если тебе будет что-то угрожать, я встану на пути твоего обидчика и скорее сам умру за тебя…

— Карл, прошу, перестань! — тут же запротестовала моя жена. — Вы для меня гораздо дороже жизни…

— Нет, мам, мы должны тебе помочь! Ты же наша мама и никто её нам не заменит, ведь так?

— Конечно, доченька, но вы должны понять, что вскоре и мы с вашим отцом уйдём…

— Мам, не говори глупостей. Никуда мы вас не пустим! — Карл решительно встал с колена и поцеловал Эмерлину в макушку, пригладив её волосы. Лима тоже поцеловала маму в щёчку, и они собрались уходить, но Эмерлина окликнула их:

— Эй! — она привстала. — Пообещайте мне, что, даже если я умру, вы будете жить.

— Конечно, мам.

— Обязательно!

— Куда мы денемся? — закончила риторическим вопросом Лима и направилась к двери.

Я лихорадочно осмотрелся в поисках укрытия; в коридоре не было ровным счётом негде скрыться. Идея спрятаться от собственных детей пришла мне в голову неожиданно и показалась мне очень удачной. И удача, как всегда, была на моей стороне: моя красавица жена, когда ей не хватило места для растений в спальне, начала выносить их в замок. И больше всего их было как раз в коридоре перед нашей спальней. В последний момент перед самым открытием двери я успел нырнуть за раскидистый фикус, за которым и притаился. Брат с сестрой прошли совсем близко, но не заметили меня. Уже сворачивая на лестницу, Карл как бы невзначай бросил:

— И где этот так называемый отец, когда он так нужен лисе, которую якобы любит?

— Карл, успокойся. Папа же занят…

Дальнейшего разговора я не услышал. Переборов огромное желание проследить за ними, я вылез из-за фикуса, тут же направившись к Эмерлине. Избавившись от детей и справедливо решив, что к ней больше никто не придёт, жена улеглась на кровать и достала свою любимую книгу. Странный томик в кожаном переплёте с тиснёным золотом названием «Война вселенных», который моя жена читала уже второй месяц подряд, всегда лежал у неё под подушкой. Я же, прочитав это, даже засомневался, одни ли мы на этой земле. Хотя написано было здорово, пусть и страшно.

Не успела жена прочесть и двух строчек, как на смену детям явился я.

— О. А я как раз о тебе и подумала… — томик тут же оказался под подушкой, — мне тебя не хватало.

— Ты же знаешь, я всегда там, где я нужен, дорогая…

— Заползай… — она призывно похлопала по простыне рядом с собой. Вот в такие моменты её надо любить особенно.

Пошаркав лапами по коврику перед кроватью, чтобы не сильно загрязнить бельё, я залез к своей жене. Пощекотав её лапки, я лег рядом с ней и поцеловал.

— А ты, как всегда, мил…

— А почему мне не быть таким? Нам что-то мешает?

— Ну…

Я быстро приложил палец к её носу:

— Нам ничего не мешает. И не будет мешать ещё очень долго…

— Но ведь завтра…

— Дорогая, я привёл сюда всех эвов! Тебе целая армия сейчас не сможет угрожать, а ты…

— Эвы? Они что, уже здесь? — взбодрилась Эмерлина. Я, попутав белую шёрстку на её животике, утвердительно заворчал. — Да когда же ты успел?

— Мирумаса прихватил… точнее, он меня прихватил…

Не в силах больше сдерживаться, я прижался к лисе плотнее, стараясь обхватить её побольше, но Эмерлина вдруг выкрутилась из моих объятий:

— Пошли, посмотрим!

— На что? — удивился я.

— На эвов! Пойдём! — Эмерлина даже вскочила с кровати, оставив меня в полной рассеянности:

— Да чего ты в них не видела?

— Да чего я в тебе такого не видела, что могло бы меня остановить? — моя жена показала мне язык, тем самым окончательно меня расстроив.

— Ну хорошо! Пошли, посмотрим на больших, сильных и страшных эвов, которые наверняка заводят тебя больше, чем собственный тщедушный и щуплый муж… — недовольно бухтел я, слезая с кровати.

— Что за чушь ты несёшь?

— Как чушь? Конечно, давайте меня все бросим, а сами пойдём к большому и сильному эву…

— Перестань.

— Не перестану! — теперь настала моя очередь показывать своей жене язык. — Пойдём скорее посмотрим на эвов!

— Ну тебя! — игриво бросила Эмерлина, махнув лапой. — Пойдём, мне надо освежиться и прогуляться.

— Ну так бы сразу и сказала, а то на эвов смотреть…

— И к ним зайдём…

— Чёрт! Хватит уже!

— Перестань бузить, — моя жена элегантно выставила локоток, томно посмотрев на меня, — проводи уже свою даму на прогулку, муж недоделанный!

Получив такое оскорбление, я напыжился, как это делают некоторые феодалы, и строго подошёл к жене. Толкнув перед ней дверь, я зацепился за её лапу и смело направился к выходу, как это делают бароны, когда ходят на публике. Нашей публикой по дороге к главному залу стали две лисицы, которые забрели в мой замок явно по ошибке. Но вид мой был настолько суров, что они побоялись спросить у меня дорогу. Бедняжки. Замок большой, блуждать им долго…

Дойдя до главного зала, я убедился, что совет сегодня закончился необычно быстро. Стол опустел, и за ним сидел только один пожилой лис, который что-то писал в большой книге. Но и его работа явно подходила к концу; он торопился, желая поскорее уйти. Это было видно по хвосту, которым он дёргал из стороны в сторону.

— Господин Ренар! Добрый день! — заметив нас, тут же вскочил он. — Вас не было на совете, что случилось?

Я поднял лапу в знак приветствия:

— Всё в порядке, Вулин, просто не смог присутствовать. Мне надо было побыть с моей женой.

— О, понимаю, но вас искал какой-то кот, говорил про какой-то витраж…

— Да-да, я знаю… он гость тут…

— Ренар, что за витраж? — тут же встряла Эмерлина. — Ты что-то задумал с ним сделать?

Я тяжело вздохнул. Ну вот и провалился мой маленький коварный план…

— Задумал. Но тебе ничего не скажу.

— Я теперь от тебя не отстану… — заявила Эмерлина, плотнее прижимаясь ко мне. Кажется она уже обо всём догадалась…

— Нет. Хоть пытай, ничего не скажу, — я постарался встать прямо, гордо задрав нос к потолку, и…

Я увидел свинью. Настоящую, живую неразумную свинью. Всё бы ничего, но её выделял из общего ряда свиней один небезынтересный факт: я увидел её в окне, которое располагалось на втором этаже. А если учесть, что потолок у большого зала совсем не низкий…

Я потряс головой, отгоняя наваждение:

— Вот ведь… почудится же.

— Что-то случилось? — обеспокоенно спросила Эмерлина, пока я протирал глаза.

— Да. Я тихонечко схожу с ума. Пошли лучше посмотрим, что можно сделать с витражом… — я потянул лису за локоть.

11
{"b":"597844","o":1}