Литмир - Электронная Библиотека

На помощь пришла подруга.

Она успела родить ляльку, и теперь эта лялька никому покоя не дает и держит нашего друга в заложниках. Поэтому нам во что бы то ни стало нужно разыскать Ламиту, понимаете?

Да, помогла. Всякое счастье словно смылось с лиц родителей, сменившись немым изумлением. Они пытались переварить информацию. Удавалось им это с трудом.

Финн! - шепнула укоризненно дикарка.

Что? Это правда.

Потом объясню, - отмахнулась девушка. - Сожалею, что вы вот так об этом узнали.. но… в общем-то, суть в этом.

Тут за стенкой раздался такой шум, словно там приключилось мини-землетрясение. Через пару мгновений все стихло.

Девушки переглянулись снова. Родители тоже.

Птеродактиля вы там завели что ли? - полюбопытствовала Финн.

Это, наверное, наш баран. Извините, но нам необходимо отвести его в сарай.

Челленджер катал Берта на плечах и был от этого не в меньшем восторге, чем сам мальчик.

Но! Иго-го! – заливался смехом ребёнок.

Они как раз возвращались к дому с очередного похода к одному из ближайших прудов. На сей раз Берту удалось искупаться, и парнишка был просто счастлив.

До забора оставалось ещё каких-нибудь тридцать шагов, когда раздалось настойчиво быстрое и отчётливое шуршание листвы, а через мгновение на тропу перед профессором и мальчиком выскочил динозавр-хищник, размером, конечно, не с Ти-Рэкса, но и покрупнее раптора. Коричневато-золотистый, с огромными лапами и чудовищными зубами. Три других таких же особи подступили к Джорджу и Берту с боков и сзади.

Ваш друг недоволен подарком? – Брови дриады сошлись над переносицей, нижняя губа обиженно затрепетала.

Нет-нет, - поспешила внести ясность Маргарит. – Он в восторге, он счастлив. И даже не знает, что мы решили разыскать тебя.

Дриада успокоилась и хмыкнула:

Если он счастлив, то вам-то какое дело?

Вступил Рокстон:

Мы просто хотим убедиться, что от твоего подарка не исходит никакой опасности.

Выражение лица дриады стало проказливым. Это было бы даже забавно, если б не предвещало проблемы.

Челленджер, живо спустивший Берта на землю и загородивший собой мальчика, выстрелил дважды, но попал лишь в одного ящера. Оставшиеся трое, свирепо зашипев, ринулись на профессора и ребёнка. Джордж оттолкнул сына в одну сторону, а сам метнулся в другую. Перекатился, перезаряжая ружьё. Снова выстрел. Но мимо. Динозавры основательно нацелились на профессора.

Папа! – в ужасе заорал Берт.

Ваш друг очень хотел быть отцом. И согласился бы на риск, я точно знаю.

Значит, риск есть, - уцепилась за слова наследница. И дриада вдруг поняла, что со всей своей магией теперь не отделается от этой брюнетки, пока всё не расскажет. – Какой?!

Берт в ужасе смотрел, как три динозавра бросаются на его отца. Всё происходило, как в ночном кошмаре – липком, вязком, замедленном.

Челленджер потянулся к пистолету. Но профессор не успеет ничего предпринять.

Да нет никакого риска… Почти. – Дриада забавно поджала губы. – Ну, главное, чтоб ничего не выходило из-под контроля. Чтоб мальчик не испытывал потрясений, а главное - не злился.

Почему? – напряжённо спросил Рокстон.

Дриада вздохнула, встряхнув плечами.

Понимаете, мы, дриады, конечно, владеем волшебством, но создавать живое из неживого не умеем.

То есть? – растерялся лорд.

Маргарит оказалась понятливее:

Это значит, что ты превратила кого-то в мальчика, да?

Дриада гордо вскинула подбородок со словами:

Да, превратила. И наделила воспоминаниями на основе мыслей вашего друга.

А что за существо?.. - Рокстон нахмурился. – Кем Берт был изначально?

Вместо ответа дриада кивнула в сторону. Там, за несколькими деревьями можно было хорошо разглядеть обрыв, под которым расстилалась изумрудная лощина. Посреди неё копошились четыре динозавра, разрывающие тушу убитого ими игуанодона. Эти твари были в полтора раза меньше Ти-Рэкса, с продолговатыми мордами, мощными когтистыми лапами и зеленоватой чешуёй.

Раз, и их уже нет. Кровожадные, голодные, сильные хищники в мгновенье ока были растерзаны другим хищником, куда крупнее и свирепее их. Рывок, свист острых, как лезвие, когтей, рассекающих воздух и плоть ящеров. Яростный рык и предсмертный вой…

И вот, Челленджер, опешивший, остолбеневший и онемевший, валяется на земле, ошалело глядя на то, что только что растерзало хищников. Теперь это "то" снова было рыжим мальчиком.

Берт посмотрел на свою одежду, разорванную в клочья.

Папа, а что случилось?..

Джордж не ответил. Просто не мог. Вы бы тоже лишились дара речи, увидев, как ваш ребёнок превращается в динозавра (причём не мелкого) и обратно.

Пап?.. - Берт сделал шажок вперёд. – Ты цел? Тебя не ранили? – Он быстрее направился к профессору.

С учёного спал столбняк. Мужчина вспрыгнул и отшатнулся от мальчика, как от бубонной чумы.

Не подходи!

Папа, ты что? – неподдельно удивился Берт. Голубые глаза быстро-быстро моргали, золотые ресницы блестели на солнце…

Не подходи! Ты не мой сын! Я не знаю, кто ты или что! У нас с Джесси никогда не было ребёнка! А ты… Ты просто ещё один феномен этого плато. Отойди от меня!

Учитывая глубочайший шок профессора, учёному вполне простительны такие слова. Вот только мальчик этого не понимал.

Папа…

Не подходи! – уже не закричал, а завопил Челленджер.

Он глядел на Берта с таким ужасом, с таким смятением, что на глаза мальчика навернулись слёзы. Слёзы обиды. А за обидой последовал гнев.

Берт согнулся пополам. Он не очень-то осознавал, что происходит, но успел понять – начинается что-то плохое.

Папа, беги!!!

Шаткая дверца поспешно захлопнулась, и оказавшиеся на улице подруги недоуменно переглянулись.

Думаешь, там и правда был птеродактиль? - неуверенно начала дикарка.

А вот мы сейчас и проверим, какого барана они там прячут и, кстати сказать, почему.

Девушка из будущего кивнула в сторону джунглей. Деревушка была настолько маленькой, что дом родителей Ламиту примостился прямо перед кустарниковой растительностью, являющейся началом густых лесных зарослей. Удивительно: и как они волков не боятся. То есть, динозавров.

Женщины возле костра продолжали стряпать и с подозрением кидали взгляд за взглядом на чужачек, отчего девушкам стало немного не по себе. Они в нерешительности застыли неподалеку, раздумывая, что предпринять дальше.

Одна из женщин вдруг поднялась и, грозно помахивая полураспотрошенной рыбиной, пошла прямо на них. Финн на всякий случай проверила, на месте ли арбалет. Вероника глотнула побольше воздуха, готовясь к худшему.

Остановившись в опасной близости, смуглянка грозно сдвинула брови. Затем произнесла:

Не верьте им.

Что? Почему?

Тамалу и Тенак держат дочь взаперти силой.

Девушки переглянулись.

Почему Вы так думаете?

Вопрос повис в воздухе.

Вы должны ей помочь. Девочка вольна жить, как ей хочется, а не быть рабыней своей семьи.

Почему вы сами не поможете ей? Как мы-то должны поступить?

Очередной вопрос был проигнорирован, поскольку женщина, помахивая рыбой, вернулась к своему прежнему занятию, шепнув что-то остальным. Хозяйки принялись перешептываться и с еще большим любопытством оглядывать блондинок.

42
{"b":"597710","o":1}