Литмир - Электронная Библиотека

Лорд решил сменить тему. Но выбрал не самый удачный вариант:

А как у вас с Вероникой? – Он сразу же понял, что брякнул глупость, но отступать было поздно. – Я имею в виду: как Вероника привыкает к мысли о том, что у Вас есть дочка?

На Мелоуна стало жалко смотреть. Его лицо приняло такое измученное выражение, что Рокстон мысленно проклял свой длинный язык. Впрочем, Нэд постарался добавить в свой страдальческий облик хоть немного оптимизма. Репортёр косо поднял брови и даже усмехнулся.

Могло быть и лучше, - проговорил Нэд. – Но я рад тому, что Вероника не попыталась меня убить, когда узнала. С другой стороны, думаю, что ей стало бы легче, если б она выпустила пар. Расстаться с жизнью я бы не хотел, но вытерпел бы пару ударов в челюсть.

На мгновение Рокстон отвлёкся, ибо ему почудился какой-то странный треск. Однако мужчина быстро вернулся к разговору:

Формально Веронике не в чем Вас винить. Разве что в… некотором отсутствии откровенности. – Лорд не сумел удержаться от смешка.

Перед обоими на мгновение встала картина-воспоминание: «Ничего не было. Совсем ничего». Ну-ну.

Нэд даже не обиделся, лишь махнул рукой.

Мне тогда казалось, что то, что было у нас с Фиби, не имеет значения. Я и представить не мог, как всё обернётся. – Мелоун дёрнул плечами и развёл руками. – А теперь у меня, - он начал по очереди загибать пальцы, - двухлетняя дочь, которая меня абсолютно не знает. Мать моей дочери, с которой я совершенно не представляю, как себя вести. И, наконец, любимая девушка, которая, мягко говоря, не в восторге от двух вышеперечисленных фактов. – Ещё не успев договорить, Мелоун настороженно свёл брови и начал прислушиваться. – Слышите?

Теперь треск, поначалу отвлекший Рокстона, стал гораздо громче и отчётливее. Трещало явно в лаборатории. А потом сквозь треск стали прорываться слова, обрывки предложений. Хорошо поставленный мужской голос вещал:

… ситуация в парламенте… К другим новостям… не… Вскоре… обещают… В Лондоне….

Это то, о чём я думаю? – пробормотал Мелоун, от изумления приросший к месту.

Похоже, - медленно кивнул не менее огорошенный Рокстон.

И оба они, переглянувшись, в один голос воскликнули:

Радио! – после чего опрометью кинулись в лабораторию.

Вбежав в «кабинет» Челленджера, мужчины узрели следующую картину. Кики, перебросив тряпку через плечо, стояла перед небольшим металлическим ящиком со всевозможными рычажками и с подозрением глядела на это чудо техники. Именно из него доносился треск и голоса. Увидев журналиста и лорда, новая жилица мотнула головой и пояснила:

Я только вытирать пыль с этой штука. А штука зарычала! И затрещала. А потом стала говорить.

Тоже привлечённые шумом, в лабораторию почти одновременно вбежали Вероника и Маргарит. Следом за ними нехотя вошёл Челленджер. И тут же всплеснул руками.

Мой радиолов!

Ваше что? – Маргарит, чуть прищурившись, взглянула на учёного.

Радиолов. Устройство, которое не просто принимает, а как бы притягивает радиоволны. Я работал над ним, как раз перед тем, как… - Мужчина осёкся. Он немного помолчал, сглотнул, но договорить всё же сумел: - Перед тем, как мне в голову взбрело начать делать ту арку-проход. – Джордж на миг прикрыл глаза и потёр веки.

Что это штука делать сейчас? – поинтересовалась Кики.

Остальные были благодарны ей за этот вопрос. Ведь, вопреки мучившему их любопытству, они вряд ли решились бы так скоро прервать скорбное молчание товарища. Кики же, напротив, кажется, считала, что чем больше Челленджер говорит и чем меньше остаётся наедине с собственными мыслями, тем лучше.

Сейчас эта штука передаёт уловленный ею радиосигнал, - со вздохом пояснил профессор.

Откуда? – нетерпеливо вопросила наследница.

Из Англии, судя по тому, что мы слышали, - вместо Джорджа ответил Джон.

Вполне возможно, - задумчиво изрёк Челленджер. Он всё ещё не решался подойти к своему изобретению. – Я задал именно такие параметры.

Разве это возможно? – недоверчиво произнёс Мелоун. – Поймать радиосигнал с другого конца планеты, имея лишь одно устройство, без вспомогательных антенн и других передатчиков?

Челленджер кивнул со словами:

Как видите, возможно. Принцип устройства сложный, я… - Он осёкся во второй раз. – Я не буду пускаться в объяснения. Вам будет проще представить, что этот радиолов просто притягивает радиоволны, находящиеся в радиусе заданной территории. Сигнал, который мы слышим сейчас, вероятно, самый мощный из всех там имеющихся. Интересно, что это за радиостанция?

…Би-Би-Си… - словно в ответ профессору протрещало из радиолова.

А мы можем передать сообщение? – напряжённо спросила наследница.

Нет. – Учёный покачал головой.

А хотя бы можно улучшить качество звука?

Рыжеволосый мужчина замер.

Джордж, - вкрадчиво протянула Маргарит. – Джордж… - Она подошла к профессору и положила руку ему на плечо. – Я понимаю Ваши чувства. Но Вы не сможете до конца жизни бегать от науки и от собственных изобретений. В том, что случилось с Финн, нет Вашей вины. Вы и Ваши изобретения нужны нам, чтобы выжить. – Она осторожно погладила друга по плечу. – Смелее.

Челленджер, набравшись храбрости, подошёл к радиолову и, склонившись над этим ящичком, отрегулировал положение нескольких рычажков и подкрутил парочку каких-то «колёсиков». Звук действительно стал лучше, треска поубавилось.

Это ненадолго, - сразу же предупредил профессор. – Трансляция может прерваться в любой момент, и вряд ли я потом смогу её восстановить. В этом главный минус проекта…

К другим новостям! – бодро взвился голос диктора. – Как мы уже сообщали ранее, вчера вечером скончался граф Роберт Арчибальд Рокстон. – При этих словах все воззрились на Джона, а сам он, резко сдвинув брови, стал вслушиваться во сто крат сосредоточеннее. - И, не будем кривить душой, многих в первую очередь занимал один вопрос: кому достанется состояние этого замечательного человека? Вопрос тем более дразнящий, учитывая, что граф Рокстон распоряжался не только своим состоянием, но и состоянием своего кузена лорда Джона Ричарда Рокстона, после того, как сначала пропал сам лорд Джон, а затем и его мать. – Рокстон напрягся ещё сильнее. - Как известно, Роберт Арчибальд Рокстон скончался, будучи холостым и бездетным. Из надёжных источников нам удалось узнать, что завещание Роберта Рокстона не было найдено, скорее всего, он его попросту не оставил. Так что, вероятно, всё состояние перейдёт к ближайшему родственнику графа Роберта – барону Александру Дэниэлу Эверстоуну. – Рокстон стиснул зубы и сжал ладони в кулаки. - Сам барон пока что воздерживается от комментариев, однако… - Тут радиолов снова разразился треском и щелкотнёй. А потом внезапно замолчал, выплюнув струйку густого дыма.

Друзья продолжали смотреть на Джона. А он смог пробормотать лишь:

Нет… Только не это!

На заре 20 века

Группа искателей приключений решила доказать невозможное -

Существование доисторического мира.

Ученый

Наследница

Охотник

И

Репортер

Все в погоне за главным событием в своей жизни.

Затерянные в дикой стране.

Завороженные немыслимой красотой.

Вместе они борются за выживание

в этом удивительном мире затерянных цивилизаций и ужасающих созданий.

Каждый день они отчаянно ищут путь домой

Чтобы покинуть… Затерянный мир

Александр – игрок и кутила! Он промотал своё состояние, а теперь промотает и наше! – спустя полчаса бушевал Рокстон, меряя гостиную широкими нервными шагами.

Вероника и Челленджер сидели за столом, Нэд стоял в сторонке, Кики доставала из шкафчика книги, вытирала с них пыль, и клала томики обратно. А Маргарит была рядом с Рокстоном, хоть и не бегала за ним по пятам.

Джон подошёл к учёному и пристально заглянул тому в глаза.

144
{"b":"597707","o":1}