Литмир - Электронная Библиотека

– Маккенна Ригсби?

– Она самая.

– Оказывает пособничество группе террористов?

– Я до конца не уверен, но несколько месяцев назад ее уличили в связях с «Голубым хребтом».

– Но все-таки, при чем тут я?

– Потому что в последний раз ее видели неподалеку от твоего дома.

Дарси судорожно сжал мобильный. По всему телу пробежала дрожь. Значит, Маккенну заметили, соответственно, будут искать. И на что теперь рассчитывать им обоим? На верную смерть?

– Да я не видел ее с самого Казиристана, – соврал он. – По правде говоря, не очень-то и хотелось. Мы расстались не самым лучшим образом.

– Ты мне не рассказывал об этом, – удивился Квин.

– Можно подумать, ты спрашивал.

– Ладно. Сообщишь, если встретишь ее?

– Твой номер наберу первым.

Разумеется, Квин не уловил в его ответе не то что сарказма, а и малейшего подвоха. Дарси моментально разъединился.

Подойдя к окну, посмотрел на Дорогу Теней – единственную нормальную магистраль на протяжении нескольких миль. Не считать же таковыми остальные проселочные дороги – грязные, все в булыжниках. Некоторые вели к хижинам, некоторые туда, где раньше находились хижины.

Прежде эти горы пользовались популярностью среди туристов. Бизнесмены не преминули этим воспользоваться, и по всей территории, как грибы после дождя, выросли небольшие домики для отдыхающих. В настоящее время одни курорты по-прежнему привлекали отпускников, тогда как на другие спрос упал. На секунду Дарси стало даже грустно оттого, что маленькое заброшенное поселение никогда больше не посетят туристы. Однако, если его посетят персонажи совсем иного рода, лучше не станет никому.

– Квин звонил, да?

Ник вздрогнул, услышав тихий голос Маккенны. Взглянув на нее, испугался еще больше. Побледневшая, как зимнее небо, девушка с трудом стояла на ногах, держась за дверной косяк, чтобы не упасть.

Подскочив, Ник обхватил ее за талию, стараясь не коснуться ран, и помог удержаться.

– Тебе кто разрешил вставать?

– Он тебе рассказал, да? – Ее горячее дыхание обожгло ему щеку, пламя пробежало по венам, но Ник постарался не обращать внимания на эмоции, неуместные в данном случае.

– Рассказал, что тебя разыскивает ФБР. Если ты об этом.

– И ты признался, – простонала она, откинувшись на подушки, – что я у тебя. – Привыкнув никому не доверять, она не спрашивала, а утверждала.

– Нет, конечно, – успокоил Ник, помог устроиться удобнее и подоткнул одеяло. – По-хорошему должен был, но не рассказал. Да он и не особенно интересовался.

Маккенна удивленно подняла бровь:

– Что ты имеешь в виду?

– Если бы он в самом деле хотел узнать, где ты находишься, наведался бы сюда лично и посмотрел. Но он предпочел сообщить мне кое-что на случай, если ты уже здесь.

– Как-то уж очень хитро закручено.

– В этом весь Квин. Он думает, что тебя незаслуженно обвинили, просил тебе помочь. Что я и делаю.

– А чему веришь ты?

– Я верю, что ты в беде.

Она погладила пальцем ворот футболки.

– Можно, я себе ее оставлю? Свитер уже не спасти. Такой был красивый.

– Что за глупости тебе вечно лезут в голову? – Пресекая попытку Маккенны подняться с кровати, он, взяв ее за плечи, снова заставил опуститься на подушки.

– Уж такая голова. – Поведя плечами, девушка стряхнула его руки. – Не нуди.

– Вряд ли ты в самом деле связалась с террористами, – предположил он.

– Ах, какого ты обо мне высокого мнения! Спасибо, спасибо, я тронута. – Маккенна скорчила гримаску.

– Но нарваться на неприятности – это твой конек, – продолжал Ник. – Ты никогда не следуешь правилам.

– Зато ты их свято чтишь, – фыркнула Маккенна.

– Нужно следовать протоколу.

– А Кэмерон погиб! – вскрикнула она из последних сил и снова перешла на хриплый шепот. – Погиб, потому что мы его там оставили.

Чувство вины больно ударило в солнечное сплетение.

– Я знаю, – сказал Ник еще тише. – И никогда, никогда себе этого не прощу.

– Но мы могли… – Маккенна оборвала себя.

Оба думали сейчас об одном и том же. Спасти не могли. Могли только погибнуть вместе с ним. Вытащить Кэмерона из огня было невозможно. Едва они отбежали дальше от здания, где располагалось правительство, раздался взрыв. Секунда промедления стоила бы им жизни.

– Можешь сколько угодно злиться на меня за то, что вытащил тебя оттуда. – Ник пристально взглянул ей в глаза. – Я как-нибудь переживу.

Маккенна закрыла глаза.

– Как бы ты ни поступала сейчас, это всего лишь твой выбор. Все, что ты делаешь, правильно. Нарушай правила, не подчиняйся приказам. Это твоя жизнь. Я постараюсь тебя понять.

Медленно открыв глаза, Маккенна четко и раздельно, без всякого акцента произнесла:

– Я не нарушала правил, Дарси. Просто кто-то из ФБР связан с «Голубым хребтом». Это страшные люди, поверь. Им надоело делать бомбы и варить мет. Они хотят развернуться по полной. Грядет нечто ужасное, по-настоящему ужасное. И кто-то из ФБР этому способствует.

– Ты, конечно, не знаешь, кто бы это мог быть?

– Шесть человек пытались внедриться в эту банду. Кто-то из них меня подставил. Кто именно, неизвестно.

Маккенна побледнела еще больше, испуганные глаза пылали, под ними залегли темные тени.

Ему не хотелось так с ней поступать, но другого выхода не было. Звонок Квина не оставил ему выбора.

– Спи, – сказал он. – Тебе нужно отдохнуть как следует.

– Но я уже отдохнула.

– Вовсе нет. – Взяв с прикроватной тумбочки термос, он туго закрутил его и положил в корзину. Проверил ее ручку на прочность.

– Что ты делаешь?

– Укладываюсь, – пояснил он. – Пока никто не прознал о тебе, нужно бежать отсюда. Чем раньше, тем лучше.

Глава 3

– Ну как ты там? Держишься?

Низкий голос Дарси отозвался в ее воспаленном мозгу ударом грома, вырывая из череды путаных жутких сновидений. Все, что помнила Маккенна, глинистый запах гниющей листвы да безликие тени, метавшиеся по лесу. Она повернулась и взглянула на Дарси.

– Сам-то как думаешь?

– Ты похожа на кровавый кошмар.

– Ах, Дарси, ты просто мастер комплиментов. – Девушка поняла, что они стоят на месте. Бесконечный поток машин ожидал зеленого сигнала светофора. – Где это мы?

– Чуть южнее первого круга.

– А это где?

– Чуть южнее чистилища.

– А это…

– В аду, солнышко, в аду. – Ник ухмыльнулся. – Прими ацетоминофен, он снимет боль. Действие ибупрофена уже закончилось.

Она покачала головой:

– Никаких больше обезболивающих. От них я становлюсь сонной, вялой и тупой. Лучше уж как есть.

Ник прикоснулся ладонью к ее щеке, однако, поймав удивленный взгляд, убрал руку.

– Обезболивающие тут ни при чем. Ты что-то слишком горячая.

Она уселась удобнее, и это движение вызвало новый спазм боли.

– Думаешь, у меня лихорадка?

– Возможно. Но сейчас нет времени возиться с аптечкой. – Наконец загорелся зеленый, и машины двинулись дальше. – Приедем и измерим твою температуру.

– А куда мы едем? – Маккенна старалась не закрывать глаза, чтобы не вернулись кошмары.

– В небольшой домик моего приятеля.

– Квина?

– Нет, другого. Он на неделю уехал из города, повез на юг сестру и невесту. Домик затерян в лесу, и там никто нас не потревожит.

Лицо девушки было перекошено от боли, и все-таки в глазах мелькнул интерес.

– Ты говоришь о Хантере Брэгге?

– Ты и Брэгга знаешь? – удивился Дарси.

– Знаю его невесту. Мы с ней двоюродные сестры. Общались пару недель назад, пока все не пошло наперекосяк. Кверху задницей, как говорите вы, британцы.

– Какой я тебе британец, – проворчал Ник, но не смог сдержать улыбки. Старая шутка. Он стопроцентный американец, но детство провел в Англии, на родине матери, поэтому так и не смог отделаться от акцента. За это Маккенна обзывала его британцем. В ответ он прозвал ее деревенщиной, потому что детство Маккенны прошло в горах, вдали от цивилизации. Она не обижалась. Что может быть прекраснее близости к природе?

4
{"b":"597703","o":1}