Литмир - Электронная Библиотека
A
A

      Я согласно кивнула.

      - Надо отпороть от них мех, ленты и кружево. Продавать по-отдельности.

      - Я помогу тебе.

      - Можешь забрать себе любое. И Сэйв тоже. Дария, - тут я остановилась, протянула руку и сжала ладонь женщины, - спасибо тебе за всё.

      Она покачала головой.

      - От тебя всегда было больше пользы, чем вреда, Вивиан, - тут её улыбка сделалась шире. - А теперь, когда с тебя есть, что взять, - и подавно.

      Мы обе громко рассмеялись, и я почувствовала, что проникаюсь к Дарии искренними дружественными чувствами.

      - Да, - ухмыльнулась я в ответ. - Я умею быть полезной.

 2 

      Сэр Бедивер и Скользкий Билл (последний представился уже как сэр Уильям) прибыли в начале следующей недели. При них не было сундуков, зато они привезли бумагу с королевской печатью, в которой говорилось об отмене закона о преследовании магов. Король приглашал колдунов явиться ко двору, признать его власть и жить в мире и процветании.

      - И что с того? - спросила я, накрывая на стол.

      Билл многозначительно посмотрел в сторону Сэйв, и та, поклонившись, покинула кухню.

      - А то, что вы, милая барышня, самая настоящая озёрная ведьма, - понизив голос, сообщил он.

      Я налила ему и Бедиверу эля и расположилась напротив.

      - Король не нуждается в подтверждении моей преданности.

      - Король нуждается в вашем присутствии, миледи, - сказал Бедивер. - Иначе бы нас здесь не было.

      - Что-то случилось?

      Билл хмыкнул, не сводя с меня смеющегося взгляда.

      - Ещё как случилось. Может быть, вы слышали, мы устроили государственный переворот. Свергли короля-тирана и посадили на трон нового.

      Я раздражённо выдохнула.

      - Артура никто не знает, - сказал Бедивер. - Вассалы и бывшие сторонники Вортигерна не торопятся кланяться ему. Викинги учиняют проблемы. Пока королю не на что опереться, кроме разве что своей фамилии.

      - Ещё он рассчитывает на поддержку магов, - от себя добавил Билл. - В конце концов, именно они привели его к власти. Но кому из них он может доверять? И могут ли они доверять ему после всего, что сделали его дядя и отец?

      - Артур вернул должность придворного мага, - сообщил Бедивер. - Впервые за последние пятьдесят лет маг получил место в Совете.

      - Мерлин и прежде верно служил Пендрагонам, - возразила я. - У Артура нет причин не доверять ему.

      - В этом-то и проблема, милая барышня, - Билл отложил вилку и нож в сторону и наклонился вперёд. - Не Мерлин стоит подле трона, а леди Моргана, новообретённая сестра короля.

      Я откинулась на спинку стула, не сводя с мужчины удивлённого взгляда.

      - Нет у него никакой сестры, - с уверенностью возразила я. - Артур единственный сын Утера.

      - Но, как оказалось, не единственный ребёнок у своей матери, королевы Игрэйны, - сказал Бедивер. - Мы были удивлены не меньше вашего, миледи.

      - Однако колдун Мерлин подтвердил их родство, - заметил Билл. - Отцом Морганы был Горлойс, герцог Корнуэльский. После его смерти Игрэйна вышла замуж повторно за Утера Пендрагона, а девочку отправили на воспитание в Камбрию. После смерти королевы Моргану тайно вывезли в Ирландию, там она и жила, пока не узнала о возвращении истинного короля.

      - И Артур поверил в это? - спросила я.

      - Поймите правильно, миледи. Артур убил Вортигерна, своего единственного родственника по крови. Король вырос среди чужих людей и никогда не знал своей семьи. Конечно же, он был очень рад услышать о том, что у него есть единокровная сестра. И разумеется, он принял её во дворе.

      Я нервно перебирала пальцами складки платья.

      - Почему он назначил придворным магом её, а не Мерлина?

      - Король не доверяет Мерлину.

      - Но отчего же? - изумилась я. - Именно Мерлин спас его от Вортигерна в ночь убийства короля и королевы. Он способствовал...

      - Артур не доверяет Мерлину из-за вас, - перебил меня Билл. - Все эти баллады и легенды... Король велел Рубио искать в книгах любое упоминание о вас и о Мерлине, и, насколько мне известно, ему не слишком понравилось то, что он узнал.

      - Зато он готов поверить любому, кто явится в замок и объявит себя его родственником! - Я поднялась с места, и, отвернувшись, приблизилась к окну.

      - Явитесь и вы, леди Вивиан, - мягко произнёс Бедивер, поднимаясь следом. - Король нуждается в советнике. Вы в числе прочих помогли Артуру вернуть его законный трон. Вы вверили ему Экскалибур.

      Я покачала головой.

      - Женщина не может быть советником.

      - Ещё как может, - усмехнулся Билл. - Их обычно называют жёнами.

      - Я не могу жить при дворе, - ответила я, скрестив руки на груди. - Я не создана для такой жизни, я, как вы выразились, сэр Уильям, озёрная ведьма.

      - Наша задача - сформировать окружение короля, - сказал Бедивер. - Собрать вокруг него преданных ему людей. Никто из магов не поддержал притязания Артура на трон, пока он не одержал сокрушительную победу над Вортигерном. Никто, кроме вас и Мерлина. Артур не доверяет Мерлину. Но доверяет вам.

36
{"b":"597620","o":1}