Я радовался каждому визиту напарника, но меня тревожила ощутимая перемена в нем, причину которой я не мог понять. Он все время отводил взгляд и молчал, когда я пытался узнать у него подробности о том, что случилось в Лос-Анджелесе. Ведь сам я почти ничего не помнил с той ночи, когда Лукас, вцепившись мне в горло, требовал подчиниться ему. Все, что мне рассказал Росс, ограничивалось только поверхностными фактами, так как он наблюдал издалека. Зато Рэй побывал в самом эпицентре, но продолжал упорно пересказывать все те же слова, что и Даниэль, или придумывая дурацкие отговорки. Неужели случилось что-то действительно страшное? Единственное, чего я смог от него добиться, так это признания, что он впервые увидел мои черные крылья.
Доктор Маклейн обещал выпустить меня в скором времени, как только станет окончательно ясно, что все в порядке. Он приходил ко мне по три раза в день и проводил осмотр.
Сегодня даже разрешили посещение, и первым заявился Рик Паркер, голос которого я сотни раз слышал под дверью. Впрочем, больше никого мое состояние особо сильно не волновало, кроме нескольких человек. Неудивительно, я ведь ни с кем из охотников не общался. Приятельские отношения у меня сложились только с Риком и Николасом. Паркера же, помешанного на всяких странных происшествиях и собирающего мифы и легенды, я интересовал исключительно как персонаж тех самых мифов. Он умело рассказывал невероятные и занимательные вещи, но слушать его было возможно только до тех пор, пока он не начинал увлекаться.
— Винс! — громко произнес Рик, и я вздрогнул, совсем задумался, что даже забыл про него.
— Что? — отозвался я и посмотрел на паренька. Лохматость и его красные глаза явно указывали на то, что Паркер провел очередную бессонную ночь возле компьютера в поисках любых зацепок.
— Я спросил у тебя несколько раз, как ты сегодня себя чувствуешь? А ты снова завис…
— Нормально, вроде бы, — пробормотал я, осматриваясь по сторонам.
Паркер стоял передо мной, а я сидел на кровати, сложив ноги по-турецки, длинные волосы лезли в глаза и я раздраженно тряхнул головой.
— Я тут хотел у тебя спросить кое-что, — начал отстраненно бормотать Рик. — Я видел некоторые отчеты после охоты на Хейгана, когда ты его убил. Там есть материалы с очень интересной информацией о тебе. И я тут заметил…
Парень замолчал и приблизился настолько, что мне пришлось отклониться назад, чтобы он не уткнулся в меня носом.
— В Лос-Анджелесе ведь случилось нечто подобное. В рапорте охотников, которые присутствовали там, указано, что у тебя появились черные крылья за спиной. Ты можешь их показать?
Рик застал меня врасплох. Вообще-то я не мог управлять этим странным явлением, оно возникало само против моей воли. К тому же о том, что случилось в Лос-Анджелесе, я вообще ничего не помнил, знал только со слов Росса и Рэя, остальные мне ничего не говорили.
— Не могу, сам я их никогда не видел. Не знаю, как так получается, — стал бормотать я. — Не помню, что там вообще случилось.
— Не помнишь? — удивленно переспросил Паркер, и брови его поползли вверх. — Как же так? Что, совсем ничего?
— По правде сказать, почти каждый раз, когда это случается, я ничего не помню.
Рик помолчал с полминуты и снова вперился в меня взглядом:
— У меня к тебе еще один вопрос. Не подумай только, что я слишком наглый, можешь, конечно же, не отвечать, но мне очень хочется узнать, — Паркер выглядел очень нерешительно, но его глаза сверкали от непонятного мне интереса и предвкушения. — В ту ночь, когда в Лондоне взорвали Вестминстерский собор, где ты находился?
На мгновение я задержал дыхание, шокированный вопросом. И что мне ответить? Не помню? Это выдаст меня с головой.
Рик искал любую информацию о том вампире, над которым Королевский Орден проводил языческий ритуал. Но эта информация являлась секретной. Росс приказал, чтобы я держал язык за зубами. Если даже Паркер не смог откопать ничего о том, что это был на самом деле я, то мне и подавно не следовало ему ничего говорить.
— Э, ну, я работал, — неуверенно ответил я, отводя взгляд в сторону. — Мой прежний Хозяин был очень строг, в тот день меня не было в городе.
— Твой прежний Хозяин — Эдвард Валентайн, ведь так? — не унимался Рик, все больше напирая.
— Да, так.
— По тем данным, что я нашел, это его обращенного похитил Орден, а потом за тобой явился Хейган. Что ему понадобилось от тебя?
— Рик, я…
С трудом удалось сдержаться, чтобы не нагрубить Паркеру. Он задавал слишком много вопросов, на которые я не мог ответить.
К моему облегчению в палату влетел Адамс прежде чем я успел ляпнуть очередную бредовую отговорку. Рэй схватил Рика за воротник светлой полосатой рубашки и оттащил его от меня, поднимая над полом, будто тот совсем ничего не весил.
— Не суйся не в свое дело! — зарычал напарник.
— Отцепись от меня! — Паркер пытался вырваться из железной хватки Рэя.
— Отпусти его! — потребовал я, соскакивая с кровати.
Адамс мгновенно послушался и разжал пальцы, Рик шлепнулся на пол, а потом быстро подскочил на ноги, отряхивая и поправляя одежду. Рэй выглядел как обычно хмуро, но суровый взгляд довольно красноречиво намекал, что Паркеру несдобровать, если он не заткнется. Обстановка стала напряженной.
Я услышал шаркающие шаги в коридоре и выдохнул: эта походка стала мне уже до боли знакома — доктор Рассел Маклейн, собственной персоной. Рик прокашлялся и произнес:
— Пожалуй, я пойду…
— Иди, — холодно бросил Адамс.
От раздражения я сжал кулаки и стиснул зубы. Рэй мельком взглянул на меня и отошел в сторону, словно почувствовал, что еще секунда — и я его ударю. Как только Рик умчался, вошел доктор и заулыбался, разглядывая нас с Адамсом. Напряжение чуть развеялось.
— О, я вижу, ты себя сегодня отлично чувствуешь! Меня тут Паркер чуть с ног не сбил у самой двери. Бежал так, что пятки сверкали. Теперь понятно в чем тут дело, — ехидно протянул Маклейн и хитро покосился на Адамса, который изображал из себя мраморную статую у стены.
— Когда можно будет забрать его? — спросил охотник.
— Думаю, что уже можно, — медленно протянул доктор, вынимая из кармана халата фонарик.
Маклейн заставил меня сесть обратно на кровать, посветил в глаза, заглянул в рот и зачем-то в ухо, посчитал пульс, даже постучал пальцами по ребрам и вынес вердикт:
— Физически он полностью здоров. Морально, вроде бы тоже в норме. Выписываю!
— Отлично, — прошептал Рэй и вышел из палаты.
Он отсутствовал всего пару минут, но доктор успел взять у меня еще и анализ крови. Потом стал что-то записывать в блокнот, бормоча под нос какие-то неизвестные мне медицинские термины и цифры. Адамс вернулся со спортивным рюкзаком и передал его мне.
— Одевайся, поедем домой, — бросил напарник, а потом отошел обратно к стене.
Я открыл рюкзак и извлек оттуда кроссовки и ветровку. Не очень теплая одежда, но, похоже, что Рэй взял первое, что попалось ему под руку. Рюкзак немного пропитался запахом машины, Адамс точно приготовился заранее и держал вещи в багажнике.
— Шеф оформил тебе отпуск, осталась еще пара недель, — начал говорить Адамс. — Больше он пока дать не может. И так очень много внимания сейчас приковано к Гильдии и всему, что с нами происходит. Так что нам лучше быстро вернуться к работе и не вызывать лишних подозрений.
— Да-да, — подтвердил его слова Док, — Орден сейчас пытается обвинить Гильдию в сговоре с вампирами, пособничестве и укрывательстве опасных тварей. Так что нужно быть вдвойне аккуратными и не давать поводов для сплетен.
— Опять грызня между орденцами и охотниками, — я раздраженно фыркнул себе под нос, — Я же из Англии, там Королевский Орден правит балом. Так что я привык.
Сложив свои немногочисленные вещи в рюкзак, я еще раз окинул палату взглядом, проверяя, ничего ли не забыл. Поправил куртку и направился к выходу, радуясь, что наконец-то могу вернуться домой. Напарник едва заметно, но явно довольно улыбнулся.