– Так вот, нам нужно поговорить со всеми, кто побывали в кабинете с того момента, когда государственный секретарь Хансон вышел из него. Со всеми до единого, секретарями, уборщицами – всеми.
– Обслуживающий персонал начнет приезжать на работу примерно через полчаса.
– Хорошо. А теперь отоприте дверь.
Армитидж достал ключи, отпер дверь в комнату секретарей и затем через пару дверей провел агентов ФБР в кабинет. Войдя в кабинет, агенты остановились и осмотрелись по сторонам. Затем один из них встал у двери, ведущей в коридор.
– Спасибо, мистер Армитидж, – сказал О'Дей, прочитав имя охранника на его нагрудной планке. – Начиная с данного момента, мы рассматриваем кабинет как место преступления. Никто не входит в него и не выходит без нашего разрешения. Далее, нам нужна комната, в которой мы будем беседовать с людьми. Попрошу вас составить список всех, кто, по вашему мнению, побывал в кабинете. Если можете, укажите день и час.
– Это могут сделать секретари.
– Нам понадобится и ваш список. – О'Дей раздраженно посмотрел вдоль коридора. – Мы попросили начальника охраны Государственного департамента подойти сюда. Как вы думаете, где он?
– Обычно он приезжает около восьми часов.
– Вы не могли бы позвонить ему? Он нужен нам как можно быстрее.
– Будет исполнено, сэр. – Армитидж не мог понять, что происходит. Сегодня утром он не видел телевизионных новостей и пока не знал, что случилось. Как бы то ни было, все это мало интересовало его. Ему исполнилось пятьдесят пять, и после тридцати двух лет государственной службы он хотел только выполнить свою работу и уйти на пенсию.
***
– Это ты правильно поступил, Дэн, – сказал Мартин в телефонную трубку. Теперь они перешли в Овальный кабинет. – Будем поддерживать связь. – Адвокат положил трубку и повернулся.
– Мюррей послал в Госдеп одного из своих инспекторов по особым поручениям Пэта О'Дея. Отличный специалист по улаживанию конфликтов. С ним три сотрудника управления внутренней безопасности, – Мартин объяснил, что это за управление, – еще один умный шаг. Эти парни не интересуются политикой. Сделав это, Мюррей попросил, чтобы его больше не привлекали к этому делу.
– Почему? – спросил Джек.
– Вы назначили его исполняющим обязанности директора ФБР. Да и я тоже не хотел бы заниматься этим делом. Вам нужен человек, которого можно поставить во главе расследования. Он должен быть опытным, не замешанным ни во что и не имеющим отношения к политике. Лучше всего назначить судью. – Мартин задумался. – Кого-то вроде главного судьи апелляционного окружного суда. Среди них немало отличных юристов.
– Можете предложить кого-нибудь? – спросил Арни.
– Вам лучше спросить об этом у кого-нибудь другого, а не у меня. Я хочу еще раз подчеркнуть, что расследование должно вестись так, чтобы к нему нельзя было предъявить ни малейших претензий во всех отношениях. Господа, сейчас мы говорим о Конституции Соединенных Штатов Америки. – Мартин замолчал. Пожалуй, следует объяснить ситуацию предельно ясно. – Конституция для меня что-то вроде Библии, понимаете? Для вас тоже, я не сомневаюсь в этом, но я начал государственную службу как агент ФБР. Занимался главным образом вопросами охраны гражданских прав, работал с теми парнями на Юге, что ходят в простынях. Проблема гражданских прав исключительно важна, я понял это, когда смотрел на тела тех, кто погибли там, пытаясь защитить гражданские права людей, которых они даже не знали. Затем я ушел из ФБР, стал адвокатом, занимался частной
практикой, но, думаю, в душе всегда оставался полицейским, и потому вернулся обратно. В Министерстве юстиции занимался расследованием шпионажа, а сейчас мне только что поручили управление уголовного розыска. Для меня это очень важно. Поступать нужно в строгом соответствии с законом.
– Мы тоже стремимся к этому, – согласился Райан. – Но сначала хотелось бы узнать как. Мартин недовольно фыркнул.
– Черт меня побери, если я знаю это. По крайней мере относительно содержания этой проблемы. Внешне оно должно казаться безупречным, в этом можно не сомневаться. Это невозможно, но вам все равно нужно попытаться. Во всяком случае, в том, что касается ее юридической стороны. А вот с политическими аспектами вам нужно разобраться самому.
– О'кей. А замечания Келти по поводу расследования авиакатастрофы?
– Вот это разозлило меня, господин президент, – улыбнулся Мартин. – Не люблю, когда мне говорят, как нужно вести расследование. Если бы Сато остался в живых, я уже сегодня передал бы его дело в суд, и это не вызвало бы никакого удивления. То, что сказал Келти относительно расследования убийства Кеннеди, было с его стороны просто неискренним и ловким маневром. Подобное следствие ведется тщательно и в точном соответствии с правилами, не надо превращать его в политический цирк. Всю жизнь я занимался расследованием преступлений. В данном случае все было очень просто – масштаб преступления огромен, но само по себе оно просто, в нем нет ничего сложного. Практически следствие закончено. Больше всего нам помогла канадская полиция. Они работали безупречно, представили нам массу неопровержимых доказательств – время, место, отпечатки пальцев, допросили людей, летевших на авиалайнере из Японии. Что касается японской полиции – Боже, они готовы вывернуться наизнанку, так разозлил их этот акт камикадзе. Они допросили всех участников заговора, оставшихся в живых. Ни вы, ни я не интересуемся методами их допросов. Нас не касается, как соблюдают законы в Японии. Я готов поддержать каждое слово, сказанное вами вчера по поводу авиакатастрофы, готов представить на рассмотрение общественности все известные нам факты.
– Так и сделайте это сегодня же вечером, – сказал ему ван Дамм. – Я позабочусь о том, чтобы ваши показания были напечатаны в газетах.
– Хорошо, сэр.
– Значит, вы не можете принять участие в деле Келти? – спросил Джек.
– Нет, сэр. Расследование этого дела должно вестись людьми, в честности и беспристрастности которых не может быть ни малейших сомнений.
– Но вы согласны давать мне советы по этому вопросу? – продолжал настаивать Райан. – Мне могут понадобиться юридические консультации.