Литмир - Электронная Библиотека

РОЗИТА: На меня смотришь?!

ГАБРИЭЛЬ: Дьявол пытается заставить меня смотреть, но я не поддаюсь!

МИШОНН: Дурацкая была затея, я пошла.

КЭРОЛ: Мишонн, погоди. Народ, не знаю, как вы, а я уже слегка зверею от того, что эти двое живут на всем готовеньком. Кто-нибудь хоть раз видел, чтобы они мыли посуду? Или готовили еду? Или подметали полы?

Народ переглядывается.

ТАЙРИЗ: Ну... Шейн ходит на охоту.

ААРОН: А Филип иногда носит воду из родника.

КЭРОЛ: Да, только мы все по очереди это делаем. Но Шейн считает, что, если он пару раз сходил в лес и подстрелил там голубя из рогатки, можно расслабиться. А мы потакаем им, будто так и надо.

ААРОН: Я не хочу читать им мораль. Это никогда не заканчивается ничем хорошим.

КЭРОЛ: Кто говорит про мораль?

Внезапно дверь кладовки распахивается. На пороге стоит Губернатор с занесенным над головой топором.

ВСЕ: А-А-А-А!!!

ГАБРИЭЛЬ: (закрываясь руками) Я не с ними! Я с самого начала не хотел!

Губернатор опускает топор.

ГУБЕРНАТОР: Думал, это мыши шумят. (окидывает взглядом набившихся в кладовку участников) У вас что, какой-то клуб по интересам?

БОБ: Мы просто...

ГУБЕРНАТОР: (пожав плечами) Даже знать не хочу.

Уходит.

РОЗИТА: Нет, ну как он бесит!

Команда №1

Велосипед Гарета выруливает из леса. Деревья расступаются, и Гарет с Бет оказываются на залитой солнцем опушке. Впереди – высокая кирпичная стена.

БЕТ: (слезая с багажника) Офигеть... Где мы?

ГАРЕТ: На краю леса. Дальше ничего нет. Это конец нашего маленького мира.

Бет подходит к стене.

БЕТ: И она тянется вокруг?

ГАРЕТ: Судя по всему, да.

БЕТ: Обалдеть... Я совсем забыла, что мы на съемочной площадке, а не в диких дебрях. (помолчав) Странно, что стена не охраняется.

ГАРЕТ: Хочешь сигануть?

БЕТ: Нет! На секунду захотела, но больше нет. Да ее и нельзя трогать, наверное.

ГАРЕТ: Сейчас проверим.

Протягивает руку, касается стены и... вдруг начинает биться в конвульсиях, как от ударов электричеством.

БЕТ: (в ужасе) ГАРЕТ!

Гарет падает на землю.

БЕТ: Господи! Помогите!!!

Гарет открывает глаза.

ГАРЕТ: Да пошутил я.

Бет в ярости.

БЕТ: Что ты за дурак-то такой!

Хмурясь, демонстративно смотрит в сторону, но потом поворачивается к Гарету.

БЕТ: Не знала, что ты умеешь шутить. Хоть и так ужасно.

ГАРЕТ: Почему нет? Я обычный парень.

БЕТ: Ага...

ГАРЕТ: ...Про которого тебе, кажется, наговорили кучу жутких вещей. Не то, чтобы я их отрицал.

Бет вдруг замечает что-то в траве.

БЕТ: (склонившись) Это что... Сигарета?

ГАРЕТ: Бычок, если точнее. Дэрил исследовал лес еще раньше меня.

БЕТ: Странно, что и он, и мы тут гуляем – а никакой охраны нет. Дэрил, мне кажется, вот-вот через эту стену прыгнет.

Гарет мрачнеет.

ГАРЕТ: Был один охранник. Упитанный такой. Я в тот день с самого утра педали крутил. Проголодался, если честно. Ну и...

БЕТ: Что... ПЕРЕСТАНЬ!!! У тебя официально худшее чувство юмора на свете!

В доме первой команды Андреа, Мерл, Тара и Мартинес торчат у окна, приоткрыв вставленную туда вместо стекла картонку.

МАРТИНЕС: Ну эй... Дайте... Дайте и мне посмотреть!

ТАРА: Не пихайся!

АНДРЕА: (шепотом) Поверить не могу. Уже обдолбался.

МЕРЛ: А кому приятно, когда в педофилы записывают!

Во дворе Рик стоит на коленях и роет землю консервной банкой.

МАРТИНЕС: Может, помочь мужику? Стремно как-то за него!

МЕРЛ: Себе не вредит – и ладно!

ТАРА: Я еще помню про грибной угар в первую неделю. А если Рик с тех пор подсел на... вещества?

МЕРЛ: А с хера ли шоколадочка ему помогает?! Не, я восхищен, конечно, но ситуация нетипичная!

АНДРЕА: А вдруг Мишонн помогает ему соскочить. Постепенно снижает дозу, или как там у вас принято.

МЕРЛ: У НАС, блонди, вообще не принято соскакивать!

Рик копает так активно, что земля летит во все стороны. Немного попадает и на Абрахама.

АБРАХАМ: Аккуратней, приятель!

РИК: Извини... Хочется поскорей все успеть.

МАРТИНЕС: (шепотом) Че он там хочет успеть? Прорыть туннель в Китай?

Дэрил подбирает еще одну консервную банку.

ДЭРИЛ: Помочь?

РИК: Давай, если у тебя есть время.

ТАРА: (шепотом) Блин, Дэрил, зачем ты поддерживаешь его наркоманский бред...

МЕРЛ: Это ж Дэрилина. У них с шерифом уже циклы совпали! Когда один с ума сходит, второй тоже начинает!

Во двор въезжает велосипед Гарета. Бет спрыгивает с багажника.

БЕТ: Всем привет!

Дэрил недоверчиво косится на Гарета.

ДЭРИЛ: Нормально все?

БЕТ: Я погуляла, подышала, и, знаете, мне теперь плевать на то, что вы все говорите. А еще Гарет учил меня, как ставить реально большие ловушки... На человека!

Гарет закатывает глаза.

ГАРЕТ: Не знал, что мое ужасное чувство юмора заразно.

Команда №2

Народ гремит тарелками за столом. Помимо традиционной лесной дичи с надоевшим всем рисом на столе лежит маленькая стопка писем и открыток. Аарон по очереди читает их вслух.

В кухне появляются Шейн и Губернатор, которые до последнего предпочитали торчать в гостиной, чтобы не возиться с обедом.

ШЕЙН: (плюхается за стол) Мясо передайте.

Тайриз молча передает ему мясо.

ШЕЙН: (смотрит в стол) А куда я его класть должен? Где тарелка?

МИШОНН: (пожав плечами) Не знаю, Шейн, я для себя тарелку помыла.

РОЗИТА: Ага, и я помыла.

БОБ: Все, кто хотел есть, тарелки помыли.

Губернатор, выслушав это, молча берет из раковины грязную тарелку и ополаскивает ее из бутылки с водой. Шейн с тоской смотрит на это.

ШЕЙН: Да ну... Мне и тарелки не нужны.

Начинает есть мясо прямо из сковородки.

ААРОН: О, смотрите, здесь письмо для каждого из нас. (с выражением) “Здравствуйте, участники второй команды! Вы не расстраивайтесь. То, что вы вторые, не означает, что вы хуже”.

ШЕЙН: (треснув кулаком по столу) Естественно!

ААРОН: “Отдельно хочу сказать Губернатору: Губер, ты клевый, но не изменяй имя. “Филип” тебе очень идет”.

ГАБРИЭЛЬ: Или Теодор...

РОЗИТА: Габи, да что ты так прешься по “Теодору”? Давай мы тебя будем Теодором называть, если у тебя с этим что-то связано!

ААРОН: “Кэрол, я очень люблю тебя, вы с Дэрилом отличная пара. Розита, мне жаль, что тебе даже не дали возможности подготовиться к проекту, а так ты очень клевая и сексуальная. Также надеюсь, ББ передаст посылку в виде двух пар штанов и шезлонга”.

РОЗИТА: Спасибо. БэБэ сейчас ржет, наверное, над этими моими мечтами.

ААРОН: “Габи, ты хороший и милый, но на этом проекте надо быть грубей. Не бойся становиться таким. Тайриз, здесь добавить нечего, в тебе все в порядке”.

БОБ: Можешь научить святого отца быть грубей.

ТАЙРИЗ: (смущается) Даже и не знаю.

ГАБРИЭЛЬ: Ничего... Я сам справлюсь.

РОЗИТА: А может, не надо?!

ААРОН: “Боб, не грусти по Саше, вот приедешь домой – и сразу же поженитесь. Вы же так любите друг друга”.

Боб печалится.

БОБ: Все ж надеюсь приехать домой не прямо сегодня!

ААРОН: “Аарон...” Это мне! “Аарон, береги Бусинку. Мишонн, вы с Риком подходите друг другу, будьте счастливы. И самый последний, а также любимый Шейн. Не переживай, ты очень накачан и красив”.

ШЕЙН: (гордо) А то!

ААРОН: “Но бороду все-таки состриги, она тебе не идет”.

Шейн рефлекторно поглаживает бороду.

ШЕЙН: Не знаю, не знаю... Нужно больше мнений.

Аарон достает следующее письмо.

ААРОН: (тронут) И снова пишут мне. “Аарон, обожаю тебя! Ты очень добрый и бескорыстный. Гетеросексуалам типа самовлюбленного мужлана Шейна нужно многому у тебя поучиться. Уверена, ты сможешь закадрить человека любого пола лучше, чем он”.

ШЕЙН: Какого...

ААРОН: Здесь так написано, Шейн, можешь сам прочитать.

ШЕЙН: (отпихивает письмо) Бред пишут. Чтобы гомик закадрил девчонку лучше, чем я? Не будет такого.

68
{"b":"597294","o":1}