БОЛЬШОЙ БРАТ: Прислать тебе пробный экземпляр, Шейн?
ШЕЙН: Не время для этого. Давай следующий челлендж!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Возьмите реквизит в кладовке.
Реквизитом оказываются два карандаша и блокнот.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Нарисуйте в блокноте круг и расчертите его на четыре части. В двух напишите “Да”, в двух – “Нет”. По центру положите один карандаш, а сверху еще один, чтобы получился крест.
ДЭРИЛ: По-моему, хрень какую-то творим.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Теперь вызовите дух Чарли.
ВСЕ: Кого?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Чарли – это призрак маленького мальчика, который умер много лет назад. Если сказать “Чарли, Чарли, ты здесь?” карандаш укажет на “Да”... Или “Нет”. Что, в общем-то, равноценно. Если он ответит “Да”, вы можете задать ему вопросы. Если “Нет” – значит, он не настроен отвечать на вопросы. В конце спросите, можно ли вам закончить игру. Если Чарли ответит “Да”, он покинет этот дом.
ДЭРИЛ: Стоп.
Дэрил вдруг начинает нервничать.
ДЭРИЛ: Это ты придумал?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Нет. Дэрил, это челленджи, которые люди передают друг другу по всему миру.
ДЭРИЛ: Значит, интернет это придумал?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я даже не знаю, как ответить на твой вопрос.
ШЕЙН: Дэрил, ты боишься? Ты что, никогда со спиритической доской не игрался?
ДЭРИЛ: Спиритическая доска – это жульничество. Там блюдце руками двигают. А это...
Показывает на карандаши.
ДЭРИЛ: Это уже серьезная призрачная хрень.
ШЕЙН: Глянь, Мерл, чего ты добился. Пугал его в детстве привидениями – и вот результат.
МЕРЛ: Пугал, потому что он уже от них ссался! На благодатную почву зерно упало.
ДЭРИЛ: Я не боюсь. Просто с такими вещами не играют.
МЕРЛ: Сестренка, соберись. Пять сотен за то, чтобы пообщаться с дохлым пацаном! Он, может, вообще не ответит, а ты уже полные штаны наделал.
ДЭРИЛ: Без меня.
Отходит в сторону и хмуро следит за своим братом и Шейном.
ШЕЙН: Да нам третий и не нужен. Че, поехали?
МЕРЛ: Погнали.
Кладет второй карандаш на первый, образуя крестик. Большой Брат внезапно гасит свет.
ДЭРИЛ: Блядь.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Для атмосферы.
Загорается одна маленькая лампочка в люстре.
ШЕЙН: Чарли, Чарли, ты здесь?
МЕРЛ: Вот и все. Пять сотен в кармашке. И чего ты боялся, брати...
Карандаш внезапно вертится и указывает на “Да”.
МЕРЛ: Охуеть.
ШЕЙН: Он здесь!
Дэрил нервно закуривает.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не надо курить в доме.
ДЭРИЛ: Отъебись. Вот щас отъебись.
ШЕЙН: Призрак. У нас тут призрак! Так... что там дальше было... Чарли, можешь ответить на вопросы?
Карандаш снова качается, указывая на “Да”.
ШЕЙН: А что спрашивать-то?
МЕРЛ: Лысый когда-нибудь перестанет быть таким лошпедом?
Карандаш показывает на “Нет”.
МЕРЛ: Ахахаха!
ШЕЙН: Чарли, ну ты и говнюк. Я женюсь на Лори?
Карандаш не двигается.
ШЕЙН: И что это значит?
ДЭРИЛ: Вы его достали. Хватит вопросов.
ШЕЙН: Лори выйдет за меня замуж?
Карандаш замер.
МЕРЛ: Все, капут. Чарли заебался.
Большой Брат включает свет.
МЕРЛ: Ну, кому передаем?
ШЕЙН: Рик в отключке щас. Надо кому-то из мужиков, кто не зассыт и кому на нас не совсем срать.
Крепко задумываются.
ШЕЙН: В такие моменты понимаешь, как много у тебя врагов.
МЕРЛ: Тако. Он нас выручит. Дружище Тако. Мой лучший друг!
Через полчаса телевизор снова включается. На экране Мартинес, Тара и Розита. Они сидят в “Бургер Кинге”, а Гленн их снимает.
МЕРЛ: Охренеть. У Тако уже гарем на свиданиях.
МАРТИНЕС: (в телевизоре) Ни фига не понял. Еще разок. Вызвать призрака, чтобы Диксонам дали денег?
ГЛЕНН: Два карандаша, бумага – это быстро и не сложно. Но ты можешь отказаться.
ТАРА: Давай, чел, это же круто!
РОЗИТА: С призраками не стоит шутить... Я в детстве вызывала призрака, ничем хорошим это не кончилось.
МАРТИНЕС: Ну и что мне делать?
ТАРА: (из-за его левого плеча) Вызывай Чарли!
РОЗИТА: (из-за его правого плеча) Не вызывай. Иисус такое не любит.
ТАРА: При чем тут Иисус? Я ему сейчас позвоню и навставляю!
РОЗИТА: Я не про нашего Иисуса, а про того, который с Марией и Иосифом на нас сейчас смотрят и не одобряют!
МАРТИНЕС: Розита права. Нехорошо это.
Шейн вздыхает.
ШЕЙН: Диксон, ты кого нам выбрал, а?
МЕРЛ: А че, разве все латиносы не прутся по ведьмовской хуйне?..
ШЕЙН: Все, кроме наших – так, что ли?!
ТАРА: (на экране) Цезарь, блин, это твой шанс помочь нашим чувакам поднять деньжат. Иисус закроет глаза!
РОЗИТА: Дождись Дня Мертвых, и тогда вызывай кого угодно.
ТАРА: Им это нужно СЕЙЧАС!
МАРТИНЕС: А сколько денег?
ГЛЕНН: Пять сотен каждому. Решайся.
МАРТИНЕС: Блин... Ладно.
Рисует круг на бумаге, кладет в центр карандаш, а сверху еще один.
МАРТИНЕС: Ох.
ТАРА: Да не бойся, он не пошевелится. Это игра. Ты ж не веришь в привидения по-настоящему?
МАРТИНЕС: Я в детстве наступил на могилу, и за мной десять лет ходил призрак.
ТАРА: Че...
МАРТИНЕС: Это реальная тема!
ТАРА: Окей...
МАРТИНЕС: Так, поехали. Чарли, Чарли, ты здесь?
Карандаш дергается, и в следующую секунду Тара, Розита и Мартинес, орущий громче всех, с воплями бросаются в стороны, сшибая стол и Гленна с камерой. Затемнение.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы получили еще пять сотен на каждого.
Мерл ржет и одновременно мучительно кашляет из-за боли в горле от перца.
МЕРЛ: Мой братишка реабилитирован! Тако просто младенец!
ДЭРИЛ: Ага, смейтесь над призраками. Потом пожалеете.
ШЕЙН: Дэрил, не будь ослом. Карандаш, поди, сам двигается. Вот, смотри.
Снова кладет один карандаш на другой и ждет пару секунд. Он ничего не говорит вслух, но карандаш поворачивается в сторону.
ШЕЙН: Был бы здесь Юджин, он бы объяснил, что тут творится. Но это физика.
ДЭРИЛ: Юджина тут нет, и значит, у тебя нет доказательств.
МЕРЛ: (хищно) Не, лысый, это не физика. Это Чарли остался здесь и играет с тобой.
ШЕЙН: Ага, конечно.
ДЭРИЛ: Бля.... Вы должны были спросить его, можно ли закончить игру. И не спросили.
ШЕЙН: Чарли, пожалей Дэрила и скажи, можно ли закончить игру?
Карандаш не шевелится.
ШЕЙН: Ушел он уже. Успокойся.
ДЭРИЛ: Да я спокоен. Мне-то че. Мне вообще пофиг.
Со шкафа внезапно падает книга. Дэрил не реагирует, а Шейн подпрыгивает.
ШЕЙН: Это что было?!
С книжной полки выглядывает Дрюня.
ШЕЙН: Я за Дэрила испугался. Он же у нас призраков боится.
ДЭРИЛ: Ничего я не боюсь призраков. Просто нефиг с ними общаться. Люди в своем мире, призраки в своем.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю, вы немного увеличили призовой фонд. Если захотите продолжить завтра...
ДЭРИЛ: Нет.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, тебе доктор нужен?
Мерл все еще очень красный, он шмыгает носом и держит руку на животе.
МЕРЛ: В моем желудке словно черти пляшут. Если только доктора, который мне пересадит брюхо.
В спальне что-то звенит.
МЕРЛ: Не плачьте, это кошка.
ШЕЙН: Ага...
Он напряженно смотрит на шкаф. Дрюня все еще там, а не в спальне.
ДЭРИЛ: Я говорил, что Чарли надо обратно загнать.
МЕРЛ: Подумаешь, новый сосед.
ШЕЙН: Не дохрена ли новых соседей?! Может, они еще и в финал за нас пойдут? Дрюня, Чарли и корова! Ну офигеть!
МЕРЛ: Я думал, хуже не будет, но это свершилось. Лысый ревнует к призраку. Как выберусь отсюда – сразу на все бабло к океану улечу, отдыхать от рожи грешной твоей.
ШЕЙН: Ага. Если мы вообще отсюда выберемся живыми. Завтра БэБэ скажет, что это челлендж “Бой на выживание”, и мы все должны убить друг друга и съесть.
МЕРЛ: (укоризненно) Ты напугал Дэрилину.
ШЕЙН: Да он, наоборот, воодушевился. Ты глянь на него. Уже просчитывает, кого первым сожрет.
МЕРЛ: Пусть у Чарли спросит.
Карандаш внезапно поворачивается.
МЕРЛ: Сука! Кхе... В смысле... Аэродинамика, мать ее.