Литмир - Электронная Библиотека

Наконец, вечером Большой Брат оставляет в кладовке маленькую посылочку.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Наш первый челлендж – поедание острого перца.

МЕРЛ: Тю! Это ж разве сложно?

В коробке лежат три завернутых в салфетку перца.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Один из этих трех перцев – Каролина Рипер, самый острый перец на земле. Остальные два – разновидности хабанеро. Сделайте ваш выбор. И рекомендую касаться их только через салфетку.

Мерл немедленно хватает один из перцев и разворачивает его.

МЕРЛ: Так. Это какой?

ШЕЙН: У меня нормальный.

МЕРЛ: У меня тоже!

ДЭРИЛ: И у меня.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вообще-то вы не узнаете, пока не попробуете.

ШЕЙН: Проще некуда. Я люблю острую еду. И скучал по ней тут. Любой перец мне будет в радость.

Чтобы долго не церемониться, кидает перец в рот и быстро жует.

МЕРЛ: Ну как?

ШЕЙН: Хрен знает... Остро.

Мерл жует свой перец.

МЕРЛ: Тоже ничего так.

Дэрил, вздохнув, съедает третий перец.

МЕРЛ: Ну че?

ДЭРИЛ: (пожав плечами) Острый, но не так, чтоб пиздец.

Они задумчиво доедают перцы.

ШЕЙН: Наеб, что ли?

Внезапно он открывает рот и глубоко вдыхает.

ШЕЙН: Оох... Щас вот хорошо пошло.

ДЭРИЛ: Это уже извращение, а не перец. Слишком остро для еды.

ШЕЙН: Мне чего-то подкатывает... Чуваки... Мне, по ходу, самый острый достался. Аж рот разъедает.

Дэрил внезапно начинает кашлять.

ДЭРИЛ: У меня... самый... Кха... Блядь...

Шейн краснеет, его тоже разбирает на кашель.

ШЕЙН: Да они все... Нас обманули! Они все адски острые! Ххха...

У Шейна и Дэрила по лицу текут слезы. В какой-то момент Дэрил поворачивается к Мерлу.

ДЭРИЛ: Ты в норме?

Мерл сидит, глядя перед собой, и схватившись за горло.

ДЭРИЛ: Мерл?

Мерл молча встает и идет на кухню. Набрав в стакан воды из-под крана, он выпивает ее залпом, но его тут же тошнит в раковину.

ШЕЙН: Диксон, да что с тобой?

Мерл машет рукой, не в силах ответить. Все его лицо красное и в слезах, из носа течет. Он заходится в кашле.

МЕРЛ: Сука... тот... самый...

ШЕЙН: Не может быть тебе хуже, чем нам! У меня глаза щас вытекут, и язык распух!

Вместо ответа Мерла опять тошнит в раковину.

МЕРЛ: Сука, сука, сука, сука!

ДЭРИЛ: На что похоже?

МЕРЛ: СУКА!!!

Он тяжело дышит.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Можете попить молока, от него становится легче.

Шейн вытаскивает из холодильника бутылку с молоком и делает несколько больших глотков. Дэрил следует его примеру. А Мерлу, похоже, с каждой секундой становится все хуже. В какой-то момент он просто издает дикий крик.

ШЕЙН: Да не притворяйся!

Мерл ложится лицом в пол.

МЕРЛ: Зачем... блядь... зачем... мы... БЛЯ-А-А...

Он со всей силы бьет кулаком по полу.

ДЭРИЛ: Тебе больно? Что происходит-то?

МЕРЛ: Ебаный пиздец! Ебаный, сука, пиздец!

Дэрил протягивает Мерлу полотенце, и он вытирает мокрое лицо цвета помидора.

МЕРЛ: Все бабло, что за этот ад получим, мне полагается! ВСЕ!

ШЕЙН: (недовольно) Не настолько тебе и хреново.

Мерл ревет как раненый носорог и бьется головой об пол.

ДЭРИЛ: БэБэ, когда это кончится?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Придется немного потерпеть.

МЕРЛ: (с трудом садится) Не забыть... подсыпать... Губеру...

Пробует выпить молока, и на этот раз его не тошнит. Еще полчаса Мерл валяется без сил на полу кухни, пока обеспокоенный Дэрил дежурит рядом с ним.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы справились.

МЕРЛ: (ужасно хриплым голосом) Ну ты и скотина, Большой Брат. Ебучая же ты скотина. Я чуть не сдох. Я в натуре чуть не сдох. Я... (проводит ладонью по лицу) Я, блядь, не знаю, как это описать... Когда руку себе пилил – мне так хуево не было.

ШЕЙН: Ладно тебе, Диксон. Все кончилось, так что кончай драмить!

МЕРЛ: (вытирая слезы) Нет, лысый. Ни фига не кончилось. Меня все еще разрывает огонь ада. Просто это херня по сравнению с тем, что в начале было.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Теперь передайте этот челлендж кому-то из своих друзей, и если он согласится и все сделает – пятьсот долларов ваши.

МЕРЛ: Не могу поверить, что я завтра буду срать раскаленной лавой ради каких-то пяти сотен!

ШЕЙН: Мужики, мы должны передать его кому-то сильному. Кому-то, кто не зассыт. Думаю, кандидатура очевидна. Кэрол должна съесть перец.

ДЭРИЛ: Ты ей просто отомстить хочешь, мудила.

ШЕЙН: Нет, ну она вечно пыталась играть в мужика в доме – пусть докажет!

МЕРЛ: Не катит, идиоты. Она вас пошлет, и все будет зря. Надо шерифа вызывать, другого выхода нет. Он ебанутый, он из одной только гордости не откажется.

Участники напряженно думают.

ШЕЙН: Есть все же шанс, что пошлет. Как поймет, что делает это ради тебя...

МЕРЛ: И ради тебя – а твоя задница у него в фаворе!

ДЭРИЛ: Может, Эйб?

ШЕЙН: Он бы смог, но ради чего ему так пыхтеть?

Спустя пару минут они выносят свое решение.

МЕРЛ: Мы вызываем Граймса, БэБэ. И да поможет нам всем бог. Кха... кха... сука...

Через полчаса телевизор в гостиной внезапно включается. Мы видим кухню в доме Кэрол. Рик сидит за столом, рядом с ним – Карл. Мишонн стоит за его спиной, нахмурившись.

ШЕЙН: Карл оброс как девчонка. Скорей бы домой, растолковать ему, что к чему

МЕРЛ: Лично налысо побреешь?!

ШЕЙН: Если и так, то что? Это не худшая на свете прическа!

Перед Риком лежит маленький перчик.

РИК: Окей... Говорите, Мерл не умер?

ГОЛОС ГЛЕННА: (из-за камеры) Живехонек.

МИШОНН: Рик, ты не обязан это делать. Я больше чем уверена, что Мерл и Шейн это придумали только чтобы мы за них отдувались.

КАРЛ: (копается в телефоне) Пап, я тут прочитал, что ты с большой вероятностью будешь блевать. Может, даже кровавой рвотой.

РИК: Я не буду блевать. Ради бога, я не настолько слабак.

МИШОНН: Рик, может, все-таки не...

Шейн скрещивает пальцы.

ШЕЙН: Ну давай!

Мерл сидит с замороженной вафлей во рту, чтобы облегчить свои страдания.

На экране Рик берет перец и подносит к глазам.

РИК: Ладно, это всего лишь перчик.

МИШОНН: Рик, ты ведь ненавидишь острую еду...

РИК: Я не понимаю, из-за чего шум. Один раз можно и вытерпеть. Это ради наших друзей, ну и Мерла.

Он кладет перец на язык и жует его.

КАРЛ: Ну как? Чувствуешь кровавую рвоту?

РИК: Вроде нет. А проглотить его нуж...

Он не успевает договорить: в следующую секунду непрожеванный перец летит у него изо рта на стол, а сам Рик падает на пол, издавая уже знакомые нам звуки.

МИШОНН: Карл, неси ведерко!

КАРЛ: Офигеть!

КЭРОЛ: (появляясь на кухне) Что происходит? Почему Рик заблевал мой пол?

РИК: (откуда-то снизу) Ыааааыыхххх...

С громким лаем в кухню врывается золотистый ретривер.

ДЭРИЛ: (оживившись) Эй, это Бастер.

МИШОНН: Бастер, фу! Не смей это есть!

РИК: У... убе... уберите...

КАРЛ: (включает запись видео на телефоне) На ютубе будут тысячи просмотров!

КЭРОЛ: Рик, постарайся доползти до туалета, буду тебе очень признательна.

РИК: Кхыххх...

МИШОНН: (объясняет Кэрол) Дэрил, Шейн и Мерл передали ему челлендж или что-то типа этого, я не очень поняла. И теперь они получат пять сотен.

КЭРОЛ: Как я сразу не догадалась.

РИК: Мишонн... Карл... Кэрол... Прощайте...

КЭРОЛ: Рик, прекрати. Ты не умираешь.

РИК: Нет... умираю...

МИШОНН: (помогает ему подняться) Ох, ты ужасно выглядишь.

КАРЛ: Пап, это нечто. Уже двести просмотров!

МИШОНН: Когда ты успел залить?!

КАРЛ: Я не заливал, это онлайн-трансляция.

РИК: (из последних сил) Я не понимаю, что это значит!..

Его опять тошнит, и камера выключается.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю, Рик выполнил условия челленджа. Плюс пять сотен к призовому фонду и к утешительным призам.

МЕРЛ: Ну, мне хоть полегче стало, как посмотрел на корчи шерифа.

ДЭРИЛ: Бедный Рик.

ШЕЙН: Даже больно смотреть, как самые сильные из нас становятся беспомощными, словно котята. Я думаю, вы оба притворялись. И ты, Диксон, и Рик. Не может перец быть настолько острым.

460
{"b":"597294","o":1}