МЕРЛ: У кого жопа болела – у тебя или шерифа?
ШЕЙН: Заткнись!!!
МЭГГИ: Это все?..
ШЕЙН: Нет. Рик сказал, чтобы мы с Лори его убрали. А мы сказали, что это не наш. Рик сказал, что и не их с Мишонн. Ну серьезно, никто из нас не помнил, чтобы кто-то ночью трахался в ванной!
МЕРЛ: Пока что это просто стремная история про вашу ненормальную семейку.
ШЕЙН: Я сказал, что я к нему не прикоснусь, Рик тоже, и дамы не горели желанием. И он лежал там, пока мы спорили... И пока не зашел Карл.
МЭГГИ: О нет.
ШЕЙН: Он спал в гостиной, и хотел воспользоваться ванной комнатой.
МЭГГИ: О нет!
ШЕЙН: Он вошел в тот момент, когда Рик подцепил тот презик на кухонную лопатку и пытался его выкинуть.
МЭГГИ: Ох.
ШЕЙН: И Рик от неожиданности швырнул его в сторону, чтобы Карл не увидел, и он взлетел вверх и упал... (закрывает лицо руками) В шляпу Карла! Она была у него на голове! А гондон упал ровно туда, в серединку!
Мерл ржет так, что чуть не падает с дивана.
ДЭРИЛ: Бедняга Карл.
ШЕЙН: Он не заметил. Лори к нему бросилась, говорит: “Давай шляпу подержу”, а он – не, у меня волосы после сна как корова языком лизнула, буду ходить, говорит, в шляпе. Ну, вы знаете, как он волнуется о своих волосах...
МЕРЛ: И сколько он так носил своих не родившихся братиков на голове?..
ШЕЙН: (чуть не рыдая) До самого завтрака! Вы не представляете, как это сложно – подкрасться к человеку и незаметно лопаткой снять с его шляпы использованный гондон!
Детектор стыда пищит как бешеный. Гленн сидит, закрыв лицо руками. Мэгги уткнулась носом ему в плечо.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю, еще плюс тысяча.
МЕРЛ: Да ладно помирать-то, неженки. Подумаешь, осквернили пацана!
МЭГГИ: (шепотом) Я знаю... чей это был... презерватив...
ШЕЙН: Что?!
ГЛЕНН: Мы не хотели, чтобы все так было! Просто Кэрол нас в гостиной положила, а там еще и Эйб с Розитой были, и Тара, и Андреа!
ШЕЙН: И вам так приспичило, что вы трахались в нашей ванной?!
МЭГГИ: Вы четверо спали как убитые!
ШЕЙН: А ГОНДОН ЧЕГО ОСТАВИЛИ?!
МЭГГИ: Шейн, ну мы же бухие были!..
ГЛЕНН: Я утром за ним вернулся, но там уже было пусто...
ДЭРИЛ: Это пиздец, а не игра.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Готовы заработать еще тысячу?
МЭГГИ: Мне нужен перерыв!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы жертвы, вам не полагается перерыв. У нас финал. В финале вы можете рассказывать все, что захотите, лишь бы ведущим стало за вас стыдно.
ГЛЕНН: Знаете, после истории с презервативом я окаменел. Мне уже никогда не будет так стыдно, как сейчас.
МЕРЛ: Посмотрим, посмотрим!
Выжидающе смотрит на Шейна.
ШЕЙН: Я устал за вас отдуваться.
МЕРЛ: Нормально, не? Еще ничего про себя не рассказал, а уже устал!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Время идет.
МЕРЛ: Не обязательно же рассказывать что-нибудь новенькое? Главное – чтобы эти двое покраснели. Эй, все помнят, как лысый думал, что шоколадка его хочет?!
ШЕЙН: Это не стыдно!
Шкала поднимается.
ШЕЙН: Но почему-у-у-у?
МЭГГИ: Извини, Шейн, в тот день вся Александрия у телевизоров фейспалмами покрывалась. Было очень неловко за тебя!
МЕРЛ: Всего на миллиметр эта штука дернулась, что такое?!
ГЛЕНН: (качая головой) Нет, серьезно, вы убили во мне все живое. Мне теперь стыдно только за себя самого.
МЕРЛ: Жестокие времена требуют жестоких мер.
Бежит в спальню и возвращается с тетрадкой.
МЕРЛ: Братишка, держи лысого!
Дэрил набрасывается на Шейна и придавливает его к дивану.
ШЕЙН: Не-е-ет! Как ты ее нашел?!
МЕРЛ: (торжественно читает) “Детектив Шон Уолкер вышел из душа и посмотрел на себя в зеркало. Из зеркала смотрел на него в ответ высокий, мужественный мужчина с суровыми глазами. По глазам было видно, какую тяжелую жизнь прожил Шон. Но все же на губах его застыла усмешка. Последняя усмешка над этой жизнью...”
ГЛЕНН: О. Мой. Бог.
Шкала начинает дергаться.
ШЕЙН: Не смей использовать Шона вот так!
МЕРЛ: “...звон стекла – это пуля просвистела мимо его плеча! Шон упал, прячась за диван, и прокричал “Вам не достать меня, ублюдки!”
МЭГГИ: Откуда диван в душе...
МЕРЛ: “Он достал из кармана увесистый пистолет!”
МЭГГИ: Откуда в душе карманы и пистолеты?!
ШЕЙН: Из кармана халата! ХАЛАТА!
МЕРЛ: “Умрите!” – закричал Шон, стреляя в бандитов. Они падали, словно их сражал тяжелый свинцовый дождь справедливости, сотворенный богом этого мира – детективом Уолкером...”
ГЛЕНН: Господи...
МЕРЛ: “Преступная кровь затопила всю квартиру. С трудом выплыв...”
МЭГГИ: А-а-а-а-а!!!
Шкала заполняется наполовину. В этот момент Шейну удается отбиться от Дэрила, и он отнимает у Мерла тетрадку.
ШЕЙН: Мои рассказы не для Чемпионата Стыда!
Смотрит на хихикающих Гленна и Мэгги.
ШЕЙН: А вы... стыдитесь! И себя стыдитесь, а не Шона Уолкера. В отличие от всех вас, он честный человек.
МЕРЛ: Бляха, а тысчонку-то не заработали. У кого еще есть стыдные секретики?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Время на исходе.
Дэрил хмуро смотрит на детектор стыда.
ДЭРИЛ: В общем... Как-то раз Кэрол разозлилась на Рика. Сильно разозлилась.
МЭГГИ: Звучит не стыдно.
ДЭРИЛ: Уж не помню, из-за чего они поспорили, но Кэрол с ним весь день не разговаривала, а он забыл про это. А вечером мы все собрались ужинать – я, Рик, Мишонн, Юджин, и еще Карл пришел. И когда Кэрол вышла к столу, Рик что-то рассказывал... И в конце он хотел дать пять Кэрол. Повернулся к ней с пятюней. А она проигнорировала и мимо прошла.
МЭГГИ: Ну, довольно привычно.
ДЭРИЛ: Да, но... Бля, Рик, прости... Короче, ему стало неловко, что ли. И он притворился, что и не собирался давать пятюню. Притворился, что это танец. И начал танцевать. С одной ладонью вверх.
ШЕЙН: Бедный Рик. Кэрол просто Гитлер.
ДЭРИЛ: Вот так и знал, что ты влезешь.
ГЛЕНН: Оооох. Звучит стыдно. И как танец, неплохой вышел?
ДЭРИЛ: Ужасный. Все смотрели и понимали, что он делает. А он не мог остановиться. Думал, если остановится, то признает, что хотел дать пятюню. Но Кэрол так ржала, что они помирились.
Шкала продвигается вверх.
ГЛЕНН: Мне было неловко за Рика!
МЭГГИ: А мне как-то норм... Даже весело.
МЕРЛ: Ну еще бы вот столько же, и победа!
ШЕЙН: Я до двадцати лет думал, что Новая Зеландия – это рядом с Великобританией. Катит за стыд?
МЕРЛ: И че? Я вот понятия не имею, где она, и знать не хочу!
МЭГГИ: Ты серьезно?
Мерл замечает, что все на него смотрят.
МЕРЛ: Ой, а вы типа все знаете!
ГЛЕНН: Ну... Я не знаток географии, но Новую Зеландию на карте найду.
МЭГГИ: Ага. Это ж не Польшу какую-нибудь в Европе искать. Тут легко.
Мерл задет.
МЕРЛ: Я вас наебал, а вы и повелись. Я знаю, где Новая Зеландия. Вы наивные цыплята.
ШЕЙН: Да? И где она?
МЕРЛ: Она... Вот ты и скажи, где она! Узнаем, какой ты умный!
ШЕЙН: Не, Мерл. Я-то знаю. Осталось понять, знаешь ли ты.
МЕРЛ: Это проверка, лысый, и ты ее не прошел.
ШЕЙН: Давай напишем на бумажках, а потом прочитаем.
МЕРЛ: Как я напишу, если ты и читать не умеешь!
Детектор стыда внезапно пищит – и шкала заполняется целиком.
ГЛЕНН: Я не могу... Смотреть, как Мерл отмазывается, ужасно неловко!
МЭГГИ: Ох, да. Жалкое зрелище. Прости, Мерл.
Мерл не знает, радоваться или сердиться.
МЕРЛ: Идите все в жопу, но деньги оставьте!
МЭГГИ: Странная была игра...
ГЛЕНН: Но мы рады, что помогли. Пока, ребят, увидимся в финале!
Когда Гленн и Мэгги уезжают, Большой Брат делает объявление.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю. Расклад теперь такой: победитель по-прежнему будет получать четырнадцать тысяч долларов ежемесячно, а проигравшие один раз получат шесть тысяч на двоих сразу после финала. Суммы после всех ваших игр и заданий были чуть меньше, но я округлил. Скажите “Славься, Большой Брат”.
ВСЕ: Славься, Большой Брат!