Литмир - Электронная Библиотека

МИШОНН: Она нас увидела. У нее там лазеры, или что?

ШЕЙН: Ща... ща...

Одеревеневшими от холода пальцами сует ключ в замочную скважину, проворачивает два раза, и замок падает на снег. Наступая друг другу на пятки, участники вваливаются в избушку, и Дэрил, вбежавший последним, вешает на дверь тяжелый засов. Робо-Дрюня, сотрясая землю, подходит к домику и пинает его своей тяжелой робо-лапой. Домик дрожит, но держится. Народ сидит на полу, стараясь даже дышать как можно тише.

Наконец, потеряв интерес к домику, робо-Дрюня уходит обратно в лес.

ШЕЙН: Я так надеюсь, что это был последний пиздец на сегодняшний день.

Подарки со дна озера оказываются настоящим спасением: надев термобелье, спортивные зимние штаны, свитера, куртки и ботинки на меху, участники постепенно приходят в себя и разжигают огонь в печке. Мерла придвигают к печке поближе и накрывают одеялами, которые нашлись в углу. Под одеялами обнаруживается коробка с провизией: пятилитровая бутылка воды и сухой паек.

Уже сейчас понятно, что из-за размеров домика спать ночью придется в обнимку, но все так устали и замерзли, что даже не думают об этом.

ШЕЙН: (перед тем, как отпить из бутылки) Давайте, что ли, тост за Диксона, который не побоялся отморозить задницу в озере.

МЕРЛ: Я уж думал, не сообразите доброе слово сказать!

МИШОНН: Ага, но мы все еще не знаем, за что ты получил черную метку. Так что, может, ты расплачиваешься за какую-то жуткую гадость, и заслужил все это.

ШЕЙН: Чем тогда мы заслужили гигантскую кошку?

МИШОНН: Своей слепой верой в БэБэ.

ГАРЕТ: Я не припомню ничего более странного на этом проекте. Серьезно.

МЕРЛ: А когда Дэрилина схватил Тако за яйца?!

ДЭРИЛ: Да хорош!!!

Вечером, когда все уже легли спать, огонь в печке становится все более слабым. Дэрил встает, чтобы подкинуть дровишек, но Мишонн вдруг останавливает его.

МИШОНН: Не надо. Пусть гаснет.

ДЭРИЛ: С фига?

МИШОНН: На потолке что-то...

Когда огонек становится совсем крошечным и тьма окутывает домик, на потолке проступает нарисованный флуоресцентной краской рисунок. Он очень простой, но узнаваемый: схематично нарисованная кошка стоит напротив схематично нарисованной коровы.

ГАРЕТ: Кто вызывал гигантскую Бусинку?..

МЕРЛ: Все. Баста. Если за нами еще и железная корова будет гнаться, я валю отсюда. (через секунду) Хрен там я валю, но вы поняли!

МИШОНН: Может, это опять какая-то подсказка? Мы должны... Не знаю... Найти робо-Бусинку первой и завалить ее.

ШЕЙН: Все вам завалить бы кого. А дом мы когда будем искать?

ГАРЕТ: Вряд ли БэБэ отдаст нам дом прежде, чем мы пройдем все круги ада.

Дэрил все же подбрасывает дров в печку. Снаружи завывает ветер. Окна покрываются толстым слоем льда. Ребята лежат в рядок, накрывшись толстыми одеялами, и каждый смотрит в потолок с какими-то своими печальными мыслями.

ШЕЙН: Я так устал, народ. Просто пиздец.

МЕРЛ: Ничего, лысый, на том свете выспишься.

ШЕЙН: Хоть раз не строй из себя говно, Диксон, а? Я тут душу перед тобой раскрываю.

Мерл вздыхает. А потом вдруг заговаривает.

МЕРЛ: Вот вечно Барби ко мне лезла с обнимашками, а я ей все – обнимашки для педиков, обнимашки для педиков... (помолчав) Обнять бы щас глупую блондиночку.

ГАРЕТ: Обними меня, я никак не согреюсь.

МЕРЛ: Чтоб у тебя язык отморозило!

Конец сто девятого дня.

====== День 110. Пятница ======

В маленьком деревянном домике участники просыпаются от невероятной жары и духоты. Скидывая с себя пуховики и толстые штаны, они выходят наружу и видят, что зима кончилась. Вокруг поют птицы, стрекочут кузнечики, зеленеет травка, а снега – ни следа.

Все так рады потеплению, что немедленно бросаются купаться в теплое озеро. Мишонн сидит на берегу.

МЕРЛ: (проходит мимо, стягивая футболку) Давай, цыпа, не будем мы пялиться!

МИШОНН: Неа, спасибо.

ШЕЙН: (кричит из озера) Мишонн, да какая разница – что купальник, что трусы. Да нам пофиг, серьезно!

МИШОНН: Мне не пофиг. Мои трусы никто не увидит.

МЕРЛ: (заинтересованно) В кружавчик там, или че?

МИШОНН: Не твое дело!

МЕРЛ: Когда так смущаются – это сразу мое дело!

МИШОНН: Шейн, можешь утопить Мерла?

ШЕЙН: Запросто!!!

Позже, обсыхая на берегу под солнышком, участники держат совет.

ШЕЙН: Короче, такое уже было. На первом сезоне. Большой Брат молчал несколько дней, а мы тыкались как слепые котята, пока не сделали то, что ему понравилось. Надо повторить это.

МЕРЛ: Это че, опять со всеми обниматься?

ШЕЙН: Да.

МЕРЛ: Ну нахер!

ГАРЕТ: Шейн, извини, но как же ты поверхностно мыслишь.

ШЕЙН: Давай свои предложения, умник.

ГАРЕТ: Очевидно же, что это никакое не испытание про дружбу. Наш дом пропал. Пока мы его не найдем, это не закончится.

Шейн пытается его перебить, но Гарет поднимает руку, показывая, что не договорил.

ГАРЕТ: И я не думаю, что он стоит где-то в лесу и дожидается нас. Никогда не было так просто. Вчера был квест с ледяным озером – и мы встретили робо-Дрюню. Сегодня тоже должен быть квест, нам нужно только найти подсказку.

МИШОНН: Мне всегда стремно такое говорить, но Гарет прав.

ДЭРИЛ: Корова.

МИШОНН: А?

ДЭРИЛ: На потолке была корова нарисована. И кошка.

МЕРЛ: Найти корову – это еще больший пиздец, чем дом найти. Скотина шароебится по лесу как хочет! Лысый, умеешь орать как бык во время случки?

ШЕЙН: Почему Диксон не сдох после вчерашнего?

МЕРЛ: Потому что...

ШЕЙН: Ох, зачем спросил.

МЕРЛ: ...СИЛА ДИКСОНОВ!!!

Быстро позавтракав сухим пайком, ребята набиваются в домик и занавешивают окно одеялами, чтобы обеспечить темноту.

МЕРЛ: (в темноте) Давайте тискаться!

МИШОНН: ААА!!!

Страшный грохот.

МИШОНН: Все нормально, я вырубила Мерла.

МЕРЛ: Я жж... живой!

Ребята, которых снимают инфракрасные камеры, разглядывают выполненный флуоресцентной краской рисунок на потолке: кошка и корова стоят друг напротив друга.

ГАРЕТ: Что ж, очевидно, они оба роботы. Если только Бусинку не уменьшили до размеров Дрюни.

ШЕЙН: И где нам искать этого робота-шмобота?

ДЭРИЛ: Шумим посильнее – они и выходят.

МЕРЛ: И что делать будем, умник? Я-то посмотрю, как ты эти консервные банки громить станешь голыми руками!

Дэрил протягивает руку и проводит пальцами по маленькому значку в углу.

ДЭРИЛ: Вот это – че?

ШЕЙН: Да крест какой-то.

МЕРЛ: Проще простого. Мочим тощего, закапываем, втыкаем крест.

ГАРЕТ: Мне не нравится, давайте проголосуем?

МИШОНН: Крест не просто так. Это как со вчерашним озером – мы должны найти что-то похожее.

ШЕЙН: Святоша.

МЕРЛ: Че?

ШЕЙН: Святоша в первую неделю сделал в сарае церковь с крестом, помните?

Из-за того, что лес полностью изменился после урагана, участникам приходится положиться на Дэрила: он единственный уже более-менее нормально ориентируется на новой местности. Подхватив рюкзаки (и на всякий случай забрав с собой теплые вещи), участники отправляются на поиски. Когда они приближаются к расщелине в земле, Мишонн довольно улыбается краешком губ: там все еще лежит мост из нескольких досок, который она сделала, пытаясь выбраться с той стороны. Перебравшись через расщелину, народ понимает, что в этой части леса ураган не прошел. По старым, знакомым тропинкам они выходят к бывшему дому второй команды, потрепанному наводнением.

ГАРЕТ: У меня ностальгия. У кого еще ностальгия?

ШЕЙН: Нет у меня ностальгии по временам, когда жрать было нечего, а кроватей на всех не хватало.

МЕРЛ: А мне так хреново щас стало. Вспомнил, как мы тут с Барби тусили, и в животе замутило, и аж подкатывает так, и как будто сердце хватило, и в голове шумит.

ШЕЙН: Это ты по Андреа скучаешь, дурень.

МЕРЛ: Неее, съел вчера чего-то не то.

Ребята обступают сожженный сарай, всего несколько дней прослуживший церковью. Уцелевшие доски давно разобрали на иные нужды, и теперь это просто грустное пепелище. Мерл поднимает покосившийся крест.

411
{"b":"597294","o":1}