Литмир - Электронная Библиотека

Сесть на байк – и ходу, ходу!

Пусть рыдает чмошник лысый.

ШЕЙН: Что... Ты серьезно? Вы хотели украсть наши припасы?!

Мишонн закрывает лицо ладонью.

ШЕЙН: (смотрит на Дэрила) Он не шутит?

ДЭРИЛ: Эээ, да уж все в курсе.

ШЕЙН: Я не в курсе. Меня, бля, в известность как-то забыли поставить!

МЕРЛ: Да ладно, че, все быльем уж поросло. Не забывай ногами шевелить, чучело.

ШЕЙН: Мишонн, ты знала?

МИШОНН: Да, но... Мне просто Кэрол рассказала. А ей Дэрил.

ШЕЙН: Понятно. Значит, Кэрол тебе все рассказывает. Понятно...

МИШОНН: Передам ей, что ты ревновал.

ШЕЙН: Нет уж, спасибо!

ГАРЕТ: (смотрит на настенные часы) Вы знаете, что у нас сейчас минута без эпоса истечет?

МИШОНН: Шейн, это смешно, нельзя обижаться на то, что ты не в курсе всех секретов.

ШЕЙН: Я обиделся – значит, можно!

ГАРЕТ: Але. Эй. Черт... Окей. Я все равно про вас все знаю...

Пока Рик лежал в больнице,

Лори с Шейном зажигала,

Сотрясая всю округу

Страстным криком под сосною.

ШЕЙН: Аккуратнее!

ГУБЕРНАТОР: Моя любимая часть истории.

МЕРЛ: А я знал.

ШЕЙН: Не знал!

МЕРЛ: Пошел в лес отлить, а там эти двое пыхтят как гуси...

ШЕЙН: Твою мать, Диксон!

МЕРЛ: Я че – я ниче! Не мое дело. Полюбовался на голую жопку шерифовой жены, и обратно.

Шейн, не выдержав, бросается на Мерла, и оба скатываются с беговых дорожек.

МИШОНН: Отлично. Мы тут за вас должны ходить?

ГАРЕТ:

И с тех пор и Рик, и Лори –

Оба странные немножко,

Оба страстно любят Шейна...

МИШОНН: Сейчас ты следующим с этой дорожки полетишь.

ГУБЕРНАТОР: Так. Все заткнулись. (прочистив горло)

В Вудбери... неподалеку...

Целый город. Был построен.

Очень крепкий. И хороший.

Филип Блейк там сделал стену.

ГАРЕТ: Какой отстой.

ГУБЕРНАТОР: (скрипнув зубами)

Жили люди там спокойно.

В тихом мире без кусачих.

Филип был там Губернатор.

МЕРЛ: (уворачиваясь от кулаков Шейна) Бля, лысый, лучше оторви мне уши, слышать это позорище не могу!

ГУБЕРНАТОР: Ну и рассказывайте сами. Мишонн еще ни слова не сочинила, но кого это волнует, да?

МИШОНН: Я сочинила... Я просто надеялась, что до меня очередь не дойдет.

Шла Мишонн по лесу ночью

И наткнулась на Андреа.

Молчит.

ГАРЕТ: Это все?

МИШОНН: Да. По-моему, исчерпывающе.

Шейн, пыхтя, возвращается на беговую дорожку.

ШЕЙН: Халявщики. Кругом одни халявщики. На чем мы остановились?

МИШОНН: Я рассказала, как познакомилась с Андреа.

ГУБЕРНАТОР: (закатывает глаза) “Рассказала”, да.

ШЕЙН: Стоп. Эй! Нельзя делать такие временные скачки!

МИШОНН: Это еще почему?

ШЕЙН: Потому что у нас кончится история прежде, чем мы пройдем нужное количество миль – и все, мы завалили!

МИШОНН: О господи... Я начинаю понимать отношение Дэрила к большинству заданий.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Десять секунд.

ГАРЕТ: Если никто не стартанет, у меня еще много историй про Шейна и Лори.

ШЕЙН: Не пизди!

ДЭРИЛ: (внезапно)

А когда это случилось...

Там как раз амбар... короче...

Все горело, все в ходячих...

Сука, блядь, пиздец ебучий...

БОЛЬШОЙ БРАТ: Осторожнее. Нельзя вставлять в эпос свое мнение насчет задания.

МЕРЛ: Да будь же ты снисходителен к моему братишке, он рожает из последних сил!

ШЕЙН: И потом, это не мнение, а описание того, что было на ферме. Да? (отчаянно мигает Дэрилу)

ДЭРИЛ: Эээ, ага.

В общем, Дэрил ехал мимо,

А потом он дальше ехал,

Только он уже был с Кэрол.

МЕРЛ: История о том, как Дэрилина подцепил бабенку, пока кругом адок творился. Сила Диксонов!!!

Дэрил, решив, что с него хватит, жмет на кнопку увеличения скорости и переходит на бег.

ДЭРИЛ: Я лучше так.

ШЕЙН: Да аккуратней вы! У нас все одновременно же должно закончиться, и эпос, и поход, ну епрст!

ДЭРИЛ: (разгоняясь) Вот ты и занимайся математикой. Мне некогда.

ГАРЕТ:

Лори с фермы убегала,

Вспоминая руки Шейна

На своей лилейной коже.

Мчался Рик, тряся рогами...

ШЕЙН: Блядь!!!

ГАРЕТ: Я предупреждал.

ГУБЕРНАТОР: Пойду за водой.

Слезает с беговой дорожки и отправляется греметь стаканами в кухню. Мишонн смотрит ему вслед.

МИШОНН: Кое-кто уже сломался.

МЕРЛ: Филя просто комплексует.

ШЕЙН: Продолжайте, пидорасы!

ГАРЕТ: Вы же знаете, что не обязательно соблюдать размер в обычной речи?

МИШОНН: Это уже само выходит...

МЕРЛ: Ладно, дурилки, щас мой звездный час. История величия МЕРЛА ДИКСОНА!

МИШОНН: Картонную Андреа принести?

МЕРЛ: (отмахнувшись) Не, ей и из спальни слышно.

ГАРЕТ: Что делает картонная Андреа в спальне...

ШЕЙН: Ты не хочешь знать.

БОЛЬШОЙ БРАТ: У вас осталось пять секунд.

МЕРЛ: Ну-ка, ша!

Стильный, четкий, охуенный –

Это Мерл идет по лесу.

С зашибенною рукою,

Штык втыкая в мертвечину.

Под кустами слышит шорох...

Бля, да это же блондинка!

Шоколадка рядом с нею,

Обе рады видеть Мерла!

МИШОНН:

И совсем они не рады,

А скорее даже в шоке,

Ведь Мишонн в минуту ту же

Поняла, что Мерл – скотина.

МЕРЛ:

Поняла, что он красавчик!

Лучший парень на деревне!

Барби аж от чувств упала,

Заголив под юбкой ножки...

МИШОНН: У тебя какие-то эротические фантазии пошли, Андреа была не в юбке.

Подозрительный тот Диксон

Их отвез в свой странный город.

Все там было жутко, мрачно,

Люди – хмурые, как тени,

Ходят тихо по дорогам,

Правит ими Губернатор –

Тоже, видно, ненормальный.

МЕРЛ:

Ненормальный – тут не спорю!

Филя был слегка с приветом.

Но кормил, поил, дал крышу,

Полный город веселухи!

ГУБЕРНАТОР: (возвращается на беговую дорожку)

...Полный город идиотов.

Диксон, Шамперт и Мартинес –

Все, как на подбор, кретины.

МЕРЛ: Как за больное задели, так в нем поэт и проснулся.

Шейн явно ревнует из-за того, что он не участвует в истории. Он тоже увеличивает скорость и присоединяется к бегущему Дэрилу.

МИШОНН: Шейн, ты мог бы сочинить про то, чем там Рик занимался. Мы же тебе рассказывали.

ШЕЙН:

Рик... гондон первостатейный.

Проебал что только можно.

Не хватало ему Шейна!

Тот бы четкою рукою

Вмиг в тюрьме навел порядок.

Заодно пришиб бы Мерла...

МЕРЛ: ...И зажил с шерифом в браке!

ГАРЕТ: Интересно. То есть, его браку с Риком теоретически мешал бы только Мерл?

МЕРЛ: Я б гомосятины не допустил, это точно.

ШЕЙН: (пыхтит на бегу) Тощий, ты заебал со своими комментариями! Либо включай скорость и накручивай счетчик, либо давай историю.

ГАРЕТ: Хммм...

ШЕЙН: Не про Лори!!!

ГАРЕТ: Но про меня не интересно.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Двадцать секунд.

ГУБЕРНАТОР: Какая разница, интересно, не интересно – нам нужно забить чем-то время.

ГАРЕТ:

И могучи, и прекрасны,

И видны всем отовсюду

Те рога, что Шейн наставил

Рику Граймсу так беспечно...

ШЕЙН: ХОРОШ!!!

Внезапно он пихает Гарета ногой, и тот падает с беговой дорожки.

ГАРЕТ: Больно же. (смотрит на Мишонн)

МИШОНН: Ты последовательно нарывался.

ШЕЙН: А вы слышите, как Дэрил дышит своими черными легкими? Хрипит как паровоз же.

ДЭРИЛ: Отъебись от моих легких!

Гарет рассматривает ссадину на ладони.

ГАРЕТ: Где у нас аптечка?

МИШОНН: Над раковиной.

Гарет идет в ванную и открывает шкафчик, но аптечки там нет. Он идет в спальню и осматривает тумбочки, пока не находит коробку с пластырями возле одной из кроватей. Но, когда он заклеивает ладонь пластырем, в окне вдруг появляется чей-то силуэт...

ГАРЕТ: Ого. Привет.

Перед ним стоит, облокотившись на подоконник, незнакомец в маске зайчика.

ГАРЕТ: Радость или гадость?

395
{"b":"597294","o":1}